× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод Peach Blossoms to Pluck / Цветы персика для сбора: К. Часть 74

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Шао опустил лук, плотно сжал губы. Нахмурившись, он уже собирался достать последнюю стрелу из колчана, но Ли Лянь остановил его.

Ли Лянь посмотрел ему в глаза и тихо покачал головой:

— Третий брат, у нас осталась только одна стрела. Давай уйдем, не будем рисковать ради нее.

Ли Шао посмотрел на Юань Тао. Она все еще боролась с вожаком, изо всех сил сопротивляясь. Ее руки были исцарапаны когтями, и кровь сочилась из ран. Она была такой хрупкой, но изо всех сил пыталась выжить.

Ли Шао, почти не задумываясь, достал последнюю стрелу и натянул тетиву. Ли Лянь все еще держал его за руку, не давая выстрелить, и резко сказал:

— Это наша последняя стрела! Мне еще нужно подстрелить Белого оленя!

— Она умрет! — Ли Шао редко проявлял гнев.

— А если промахнешься? Она все равно умрет, она всего лишь служанка! — разозлился Ли Лянь.

Ли Шао не обратил на него внимания, натянул тетиву и выстрелил.

В этот момент Юань Тао вонзила нож в живот вожака. Она уже не чувствовала боли от ран. Кровь кипела в ее теле, и в голове остался только инстинкт выживания. Нож вошел в живот волка, и она изо всех сил провела им по животу. Кровь и внутренности вылились на нее.

Какой отвратительный запах!

В этот момент она словно снова оказалась в доме тибетского принца. Слезы текли по ее лицу, неконтролируемо и незаметно для нее самой.

Ли Шао сначала замер, затем его лицо исказилось от ужаса. Он оттолкнул Ли Ляня и крикнул:

— Отойди!

Бросил стрелу, которую Ли Лянь так ценил, на землю, забыв о волках вокруг, и побежал к Юань Тао.

— Ты сильно ранена? — его голос дрожал.

Он обнял ее, пытаясь осмотреть раны, но увидел, что она плачет. Кровь и слезы текли по ее лицу, как дождь. Ее большие глаза были пустыми, словно душа покинула тело.

Ли Шао был ошеломлен и не мог вымолвить ни слова.

Волки, увидев, что вожак убит, отступили, а затем разбежались.

Она не издала ни звука, только плакала.

Ли Шао мягко обнял ее, гладя по спине.

Горячие слезы текли по ее щекам и падали на его плечо, пропитывая одежду.

— Дурочка, — сказал Ли Шао.

В этот момент они услышали испуганный голос Ли Ляня:

— Белый… Белый олень… это олень Священного.

Ли Шао отпустил Юань Тао, и они посмотрели в направлении, куда указывал Ли Лянь. Красивый и спокойный молодой Белый олень медленно приближался. Ли Лянь сразу же поднял стрелу и натянул тетиву, но почему-то его тело словно окаменело, и он не мог сделать выстрел.

Этот олень был необычным. Его тело было серебристо-белым, и под лучами солнца оно светилось мягким светом, словно священное и таинственное существо. Его глаза были прекрасны, как сверкающая вода, невероятно притягательны.

Он медленно, очень медленно подошел к Юань Тао, опустил голову и нежно лизнул ее щеку, словно вытирая слезы.

Юань Тао была поражена. Слезы застыли в ее глазах, и страх, который она скрывала глубоко внутри, постепенно рассеялся от нежного прикосновения оленя.

Она погладила голову оленя, и он покорно опустил ее еще ниже. Его шерсть была мягкой, а под длинными ресницами скрывались добрые глаза.

Олень позволил Юань Тао гладить его, затем медленно подошел к Ли Шао и опустился на колени рядом с ним.

Юань Тао была ошеломлена, но тут кто-то громко закричал:

— Чжун-ван поймал Белого оленя!

— Чжун-ван поймал Белого оленя!

Это был хромающий Ли Линь. Он только что получил приказ и вместе с Ван Хуайюанем и гвардией Цзиньу поспешил сюда. Он немного заблудился, но как раз услышал свист и взрыв огненных абрикосов, что помогло ему найти дорогу.

Глаза Ли Линя светились. Увидев, что Ли Шао невредим, он был рад. Увидев Белого оленя, лежащего рядом с ним, он обрадовался еще больше. Боясь, что Ли Лянь присвоит себе заслугу, он закричал:

— Чжун-ван поймал Белого оленя!

Ван Хуайюань, увидев, что Чжун-ван в безопасности, тоже расслабился. Затем, заметив Белого оленя, который смотрел на него большими глазами, толкнул Ли Линя локтем и с удивлением сказал:

— Он не подстрелен, посмотри, на нем нет ран!

Ли Линь присмотрелся и был еще более поражен:

— Как такое возможно!

Другие принцы, участвовавшие в охоте, услышав крики, тоже поспешили сюда. Увидев Белого оленя, спокойно лежащего рядом с Ли Шао, они были поражены и начали обсуждать это.

Юань Тао лежала в объятиях Ли Шао. Она посмотрела на него. С этого угла его взгляд был глубоким и спокойным, а на губах играла легкая улыбка, которая заставила ее похолодеть…

Ван Хуайюань, будучи внимательным, увидел трупы волков и осколки. Он поспешил к ним и спросил:

— Чжун-ван, вы ранены?

Ли Шао покачал головой, посмотрел на Юань Тао и сказал:

— Она ранена, пожалуйста, отведите ее и окажите медицинскую помощь.

Ван Хуайюань поклонился:

— Слушаюсь.

Затем поднял Юань Тао на руки. Она испугалась, но Ван Хуайюань, будучи тренированным воином, держал ее уверенно и аккуратно, не причиняя ей дискомфорта.

Ли Линь тоже подошел. Раньше он был далеко, но теперь, приблизившись, увидел, что ее руки были исцарапаны когтями волков. Раны зияли, и это выглядело ужасно.

Одного взгляда было достаточно, чтобы почувствовать боль. Ли Линь сжал горло и не смог вымолвить ни слова. Сегодня он еще и подвернул ногу, и ему было трудно поспевать за Ван Хуайюанем. Он помолчал, затем сказал:

— Ты действительно смелая. Лучше бы остановилась и дождалась моего возвращения с приказом. Хорошо, что раны на руках. Если бы это было горло, ты бы уже была мертва.

Юань Тао молчала. Ли Линь на этот раз не злился. Ее лицо было в крови и слезах, она выглядела, как маленький демон, и пахла кровью и грязью. Ли Линь достал платок и вытер ей лицо, все еще ворча:

— Посмотри на себя, какая грязнуля.

Ван Хуайюань отнес Юань Тао в палатку гвардии Цзиньу, вызвал врача, а затем ушел.

Ли Линь остался. Он принес маленький табурет и сел рядом с кроватью, наблюдая, как врач обрабатывает ее раны. Он также намочил платок и начал вытирать ей лицо. Его выражение было недовольным, но движения были мягкими.

Врач обработал и перевязал раны, дал подробные инструкции и ушел, чтобы приготовить лекарство.

В палатке остались только Юань Тао и Ли Линь. Снаружи шумел ветер, и слышались команды гвардии Цзиньу. Ли Линь выглядел немного неловко. Отвернувшись, он спросил:

— Ты голодна?

— Немного.

Ли Линь обошел палатку. На столе лежали пирожные с зеленой фасолью. Он взял один и, увидев, что ее руки в толстых бинтах, сжал губы и сунул пирожное ей в рот.

http://tl.rulate.ru/book/148513/8317603

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода