Готовый перевод Peach Blossoms to Pluck / Цветы персика для сбора: К. Часть 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Затем он повернулся и пристально посмотрел на Ли Шао.

— Хорошо.

Для него это было слишком просто.

— Нет!

Юань Тао перебила его. Она схватила худую руку Ша Е, слёзы катились по щекам.

— Я не хочу уходить! Не прогоняйте меня! Я хочу остаться с вами…

Ша Е смотрел на её заплаканное лицо, вытирал слёзы пальцами. Но они лились рекой, и сколько бы он ни вытирал, не иссякали.

— Глупая Юань Тао, разве ты не хочешь жить?

Он назвал её глупой, но сам чувствовал, как глаза наливаются жаром. Он снова и снова гладил её по голове. В его взгляде, которого он сам не замечал, была нежность. Сердце его ныло, будто изъеденное муравьями, но голос звучал твёрже.

— Иди, Юань Тао. Я уже почти мёртв. Зачем тебе идти со мной? Воспользуйся шансом, уходи с Чжун-ваном и никогда не возвращайся.

— Никогда не возвращайся.

Юань Тао словно подавилась ватой. Сердце болело так, что не могла вымолвить ни слова. Только слёзы.

Ша Е поднял глаза на Ли Шао.

— Чжун-ван хотел список? Я отдал его Юань Тао. Не волнуйтесь, не нужно затыкать ей рот — она неграмотна, не опасна для вас. Просто увезите её, сохраните ей жизнь.

Ли Шао спокойно наблюдал за сценой.

— Принц Ша Е, будьте спокойны. Я сдержу слово.

Он протянул руку к Юань Тао.

— Отдай мне список. Если он настоящий, я вывезу тебя отсюда.

Юань Тао взглянула на Ша Е сквозь слёзы, но тот, казалось, твёрдо решил отправить её с Ли Шао и даже не смотрел в её сторону. Подняв глаза, она встретила холодный, леденящий взгляд Ли Шао.

Осознав, что отступать некуда, она медленно достала из-за пазухи тонкий бамбуковый цилиндр.

Ли Шао принял его, вынул деревянную пробку и извлёк свёрнутый список.

Тонкий шёлковый свиток: сколько людей сражались за него, не щадя жизни.

Он развернул его, внимательно прочитал, убедился в подлинности, затем снова свернул, осторожно положил обратно в цилиндр и убрал за пазуху. С улыбкой сказал:

— Князь Ша Е проявил искренность, и я не подведу его доверие.

Опустив взгляд на Юань Тао, сидевшую на полу, равнодушно добавил:

— Пойдём со мной.

Ша Е сказал:

— Юань Тао, иди.

Иди, иначе все его усилия окажутся напрасными. Он прекрасно понимал, зачем пришёл Ли Шао, и знал, что его самого ждёт. Он понимал это лучше всех.

Он использовал последний козырь, чтобы купить Юань Тао жизнь.

Юань Тао, пошатываясь, поднялась с пола и последовала за Ли Шао, словно потерявшая душу ребёнок. У двери она не удержалась и оглянулась, чтобы в последний раз взглянуть на Ша Е.

Тот, бледный, опирался на подлокотник и смотрел на неё.

— Ваше высочество... — прошептала Юань Тао, сдерживая рыдания. — Мы ещё увидимся?

Горечь разлилась у Ша Е в горле, но он всё же улыбнулся:

— Увидимся.

Увидимся.

Фигура Юань Тао постепенно растворилась в густой темноте.

Ша Е закрыл глаза. Теперь он остался один. Тихая ночь, даже птицы не пели. Это место было похоже на огромную, роскошную могилу. Он тихо запел тибетскую колыбельную из детства.

Мысли унеслись далеко, будто вернулись к тем первым ночам в Чанъане, к тому персиковому дереву...

В забытьи лепесток, казалось, упал на кончик его носа, затем тихо исчез.

Он прикоснулся к груди: сердце билось сильно и ровно. Угли в жаровне давно превратились в пепел. Было холодно, но он не чувствовал этого...

Юань Тао шла, спотыкаясь, будто окутанная тонкой пеленой, всё вокруг казалось размытым, а в душе была пустота. Тело то холодело, то пылало.

Она шла за Ли Шао, вышла из усадьбы, подняла голову и увидела звёздное небо. Прошёл уже год с лишним, и это был первый раз, когда она покинула дом и увидела внешний мир. Янь Син, Фэн Юнь... Сколько людей так и не дождались этого дня.

Но в её сердце осталась лишь бесконечная пустота.

Ли Шао переговорил с заместителем командира столичной гвардии Ван Хуайюанем, затем повернулся к Юань Тао:

— Идём со мной.

Юань Тао последовала за ним в карету.

Извозчик щёлкнул кнутом, и карета покатилась.

Юань Тао сидела в тёплой карете, но словно потеряла душу. С самого начала она не произнесла ни слова, опустив голову, прижавшись спиной к стенке, половина лица погрузилась в тень.

Прошло неизвестно сколько времени, когда карета начала сильно трястись, будто поднималась в гору. В ушах слышались неясные стоны, а сквозь щели в карете проникал густой запах дыма.

Юань Тао внезапно осознала что-то, и лицо её исказилось. Она распахнула окно и увидела, что карета уже поднялась на горный склон.

Яркое пламя пожирало темноту, клубы дыма закрыли высокую луну. Перепуганные птицы разлетались во все стороны, издавая жалобные крики.

— Остановите карету... — прошептала Юань Тао, затем обратилась к Ли Шао: — Остановите карету!

— Я хочу выйти! — Шёпот превратился в стон. Она бросилась к двери и, не дожидаясь приказа Ли Шао извозчику, выпрыгнула на ходу.

Тело болело от падения, но ей было не до этого. Она изо всех сил побежала к краю обрыва и увидела, что усадьба тибетского принца внизу уже пылала в огне.

Она застыла на месте, словно вкопанная. Она ясно слышала вопли из огня — мучительные, душераздирающие. Это была уже не усадьба тибетского принца, а настоящий ад.

Ли Шао вышел из карета, неспешно подошёл к ей и спокойно посмотрел на бушующее внизу пламя. Его красивое лицо в багровом отблеске огня казалось особенно мрачным и пугающим.

— Тушите пожар... — беспомощно сказала она, схватив Ли Шао за рукав. — Тушите пожар.

Огонь отражался в её покрасневших глазах, полных отчаяния, как у загнанного зверя.

— Пожалуйста... — Её голос стал тише, превратившись в мольбу. Она слабо потянула его за рукав. — Умоляю вас, князь Ша Е всё ещё там, в доме столько людей...

Голос становился всё тише. Она чувствовала, как голова раскалывается от боли, в ушах стоял звон, ноги стали ватными, и в конце концов она рухнула на колени у ног Ли Шао.

Но зачем Ли Шао тушить пожар? Он уже отдал приказ окружить усадьбу тибетского принца плотным кольцом, как железным обручем. Ни один человек, ни даже птица не смогли бы вырваться из этого моря огня.

Он равнодушно наблюдал за адским пеклом внизу, затем взглянул на Юань Тао у своих ног. За одну ночь она пережила слишком много потрясений и горя, и теперь, потеряв сознание, лежала без чувств.

Ли Шао наклонился, отстранил Юань Тао. Её лицо было красным, и даже в бессознательном состоянии она бормотала: Тушите пожар...

http://tl.rulate.ru/book/148513/8317566

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода