— И что?
Получив ответ, Ма То воспрянул духом.
— Поэтому Чжун-ван хочет, чтобы вы написали письмо новому тибетскому царю.
— Он хочет, чтобы я уговорил брата прекратить войну и заключить мир с Тан, — сказал Ша Е.
Хотя он и был заточён в клетке, ум его оставался острым. Он понимал, что за этим кроется нечто большее.
Двор Тан больше не потерпит его.
Двор Тан больше не потерпит тибетских аристократов.
Письмо о мире? Скорее, это будет показательная казнь. Прославленный император Тан, грозный и могущественный, не из тех, кто станет просить мира у врага.
Ша Е знал, что дни его сочтены. Почему бы не встретиться с Ли Шао?
— Хорошо.
…
Ночь опустилась на город. На горизонте клубились серые облака, словно где-то в предместьях жгли сухую траву. В воздухе витал запах гари.
А Ин несла еду во внутренний двор. После смерти Дацзана в доме воцарилась странная тишина. Даже воробьи на ветках исчезли. Тибетские солдаты лениво стояли, опираясь на алебарды, будто без костей. Даже фонари горели тусклее.
— Неужто так экономят? — проворчала А Ин. — Даже дорогу не видно.
Но она не видела плотного кольца столичной гвардии, уже окружившей дом тибетского принца. Воины держали факелы, у поясов — длинные мечи, в чёрных доспехах, торжественные и строгие.
В этот момент к воротам подкатила повозка. Гвардейцы поставили подножку. Вдруг занавеску отодвинула рука, и из экипажа вышел молодой аристократ, изящный и благородный.
— Чжун-ван, — почтительно приветствовал его заместитель командира гвардии Ван Хуайюань. — Всё проверено. В доме тибетского принца всё спокойно, никаких подозрительных движений.
— Благодарю, — сказал Ли Шао.
Ван Хуайюань, казалось, волновался.
— Чжун-ван, позвольте мне сопровождать вас внутрь.
Всё-таки там тибетские солдаты. Даже если Ван Хуайюань уверен, что дом окружён плотным кольцом, малейшая ошибка — и ему не сносить головы.
Ли Шао похлопал его по плечу, улыбаясь.
— Не стоит. Зная, что вы здесь, я спокоен.
Ван Хуайюань почувствовал теплоту в груди.
— Чжун-ван, будьте уверены: мы начеку. При малейшей угрозе ворвёмся внутрь и защитим вас.
— Хорошо.
Ли Шао вошёл в дом тибетского принца. Улыбка сошла с его лица, в глазах застыл холод.
…
Юань Тао помогала Ша Е пить лекарство. Он кашлял так сильно, что она поставила чашу в сторону. Видя, как он слаб, с тёмными кругами под глазами, будто на пороге смерти, её сердце сжалось от боли. Но слёз не было — лишь глухая, ноющая мука.
— Господин… — позвала она.
— Что? — голос его охрип.
— Я почищу для вас виноград.
Ша Е покачал головой. Он похлопал по краю кровати, приглашая её сесть.
— А Мао, спой мне.
— Что вы хотите услышать?
— Всё равно что.
Юань Тао не умела петь. Подумав, она запела детскую песенку.
Ша Е закрыл глаза, погружаясь в воспоминания о родине. Тело страдало, но душа, казалось, стала легче.
Когда она закончила, Ша Е медленно открыл глаза. В дверях стоял молодой аристократ.
Тот был красив, с мягкой улыбку, будто ждал, не желая прерывать их. Увидев, что Ша Е проснулся, он вежливо сказал:
— Давно слышал о принце Ша Е. Наконец удостоился встречи.
— Вы Чжун-ван Ли Шао?
— Да.
Ли Шао вошёл, взгляд его скользнул по Юань Тао, но не задержался. Его цель была ясна — получить письмо.
— Ма То уже говорил мне, — Ша Е повернулся к Юань Тао. — Принеси кисть и тушь.
Та принесла письменные принадлежности и свежий бамбуковый свиток. Она налила немного воды и растёрла тушь, затем помогла Ша Е сесть.
Тот обмакнул кисть и начал писать по-тибетски.
Закончив, в конце поставил короткую надпись — вероятно, своё имя — и печать, затем велел Юань Тао обмахивать свиток, чтобы высушить тушь.
Он не торопился отдавать его Ли Шао.
— Чжун-ван пришёл не только за письмом, верно?
— О? — Ли Шао удивился. — Почему принц так думает?
— Если бы вам нужно было только письмо, зачем лично являться? К тому же Тан богата и могущественна, армия сильна, император грозен. Зачем вам просить заложника-чужеземца писать письмо о мире?
Ша Е холодно продолжил:
— Вы просто хотите унизить моего брата, показать ему, что его родной брат — заложник в Чанъане.
Письмо? Император Тан хотел лишь посмеяться над новым тибетским царём, напомнив, что его брат — заложник.
Ша Е был болен, но разум его оставался ясным.
Ли Шао улыбнулся, но промолчал.
Тушь высохла. Ша Е велел Юань Тао передать свиток Ли Шао, спокойно сказав:
— Вы, «танцы», говорите: «Человек — это рыба на разделочной доске». Сегодня это случилось со мной. Что я могу поделать?
Ли Шао, улыбаясь, положил свиток за пазуху.
— Почему принц так думает? Император милосерден, его доброта простирается даже до мёртвых костей, не то что до вас.
Ша Е, хоть и жил затворником, был невероятно проницателен. Он смотрел в тёмные глаза Ли Шао.
— Император, возможно, и сострадателен, но Чжун-ван — вряд ли.
Молодой принц, казавшийся учтивым и сдержанным, в глазах хранил холод.
Он с интересом смотрел на Ша Е, губы тронула улыбка.
— Что принц имеет в виду?
— Чжун-ван пришёл не только за этим свитком.
Ли Шао вздохнул, но глаза оставались холодными.
— Принц Ша Е умен. Жаль…
Жаль, что судьба отпустила ему так мало.
Он перестал ходить вокруг да около, улыбка исчезла.
— Верно. Я хочу попросить у принца кое-что ещё. Надеюсь, он не откажет.
Воздух словно застыл.
— Как Чжун-ван узнал?
В глазах Ли Шао мелькнула насмешка, но голос оставался мягким.
— Принцу необязательно знать. Даже если узнает — какая польза?
В самом деле. Ша Е был обречён. Какая разница?
Он горько усмехнулся.
— Чжун-ван, этого списка у меня больше нет.
Брови Ли Шао дрогнули.
— Но если Чжун-ван пообещает мне одно, я помогу вам.
— Что?
— Сначала обещайте.
Ли Шао спокойно ответил:
— Хорошо.
Ша Е подтолкнул Юань Тао.
— Пусть Чжун-ван возьмёт её с собой.
Ли Шао наконец внимательно посмотрел на Юань Тао. Они давно не виделись. Она оставалась хрупкой и маленькой, но с той ночи в Синцингуне что-то изменилось. Она стала красивее. Слёзы придали её большим глазам румянец, а капли на ресницах сверкали, как алмазы.
— Чжун-ван, вы, «танцы», говорите: «Обещание дороже тысячи золотых». Сможете сдержать слово?
Ша Е погладил Юань Тао по голове. Его ладонь была холодной, но глаза — тёплыми. Он нежно смотрел на неё.
— Увезите её отсюда, сохраните ей жизнь. Если Чжун-ван согласен, я скажу, где список.
http://tl.rulate.ru/book/148513/8317565
Готово: