Перекатывая шарики, он размышлял. Убитый не был знатного рода, но ему нужно было дать объяснение вышестоящим, иначе последствия могли быть печальными…
— Что здесь происходит?!
Пока Ма Е раздумывал, как поступить с девчонкой, дверь в дальнем конце комнаты распахнулась.
Оказывается, там всё это время кто-то был.
Юань Тао, которую всё ещё держали слуги, похолодела внутри. Она повернула голову и увидела молодого человека в растрёпанной одежде, от которого разило перегаром. Он шёл, пошатываясь.
— Что тут творится?! — нахмурился молодой человек. Из-за выпитого его лицо и шея были красными. Он потирал грудь и раздражённо бормотал: — Какого… какого чёрта! Не дают спать! — Глаза его были полузакрыты, будто он только что проснулся, и казалось, он совершенно не в курсе происходящего.
Юань Тао слегка расслабилась.
Этот гуляка, покачиваясь, подошёл ближе, причмокивая. Взглянув в комнату, он мгновенно протрезвел, шлёпнулся на пол и завопил:
— Что… что… что это?! — Казалось, он вот-вот лишится чувств.
Ма Е, перекатывая шарики, наклонился с улыбкой:
— Господин Пэй…
— Это… это… — Пэй-гунцзы тыкал пальцем в висящее тело, заикаясь и не в силаз выговорить ни слова.
Ма Е внутренне презирал его, но на лице сохранял улыбку:
— Как видите, господин Пэй, тут произошло убийство.
Пэй-гунцзы, жалкий гуляка, продолжал заикаться:
— Это… это же… человек моего отца…
Ма Е присел рядом и похлопал его по плечу:
— Этот господин был клиентом вашего отца. В такой ситуации я обязан дать объяснение вам и господину Пэю. Вы были в соседней комнате, ничего не слышали?
Пэй-гунцзы почесал затылок, долго думал, наконец, смущённо пробормотал:
— Чжан Янь сказал, что хочет развлечься с женщинами, и я пошёл с ним сюда. Но я перебрал, пришёл и сразу заснул. Спал крепко, ничего не слышал, пока вы не разбудили меня. — Он напряг память, но, похоже, действительно ничего не вспомнил. — Я спал, не слышал никаких звуков. Да и стены тут обиты коврами, даже если бы что-то было, я бы не разобрал. — Он снова почесал голову. — Вроде бы были женские крики, но… но это же нормально, Чжан Янь всегда так развлекается с женщинами. Одна-две смерти — обычное дело, я никогда не придавал этому значения.
Ма Е знал, что этот никчёмный гуляка бесполезен, к тому же был пьян в стельку. Во всём Чанъане знали, что шестой сын придворного Пэй Яоцина, Пэй Юнь, — пустое место.
Сейчас главное было поскорее отвязаться от этого ничтожества. Ма Е сузил свои узкие глаза, вздохнул и сказал с притворным сожалением:
— После того, что произошло в этой комнате, слуги уже начали шептаться… — Он не договорил, сделав многозначительную паузу.
Пэй-гунцзы округлил глаза:
— О чём шепчутся?
Ма Е цокнул языком, покачал головой, наклонился к его уху и что-то прошептал. Лицо избалованного гуляки стало землистым:
— Злой… злой дух!
Ма Е покачал головой, приложил палец к губам и указал на Юань Тао:
— Господин Пэй, как насчёт этой девушки…
— Вы… вы сами разбирайтесь с ней! — Он даже вздрогнул. Если в ней и правда был злой дух, и он перейдёт на него, это будет ужасно.
Ма Е сделал вид, что колеблется:
— Но господин Пэй…
— Я… я сам поговорю с отцом… эту дрянь вы… вы сами решайте… это… это не моё дело… — Он сидел на полу, глотая слюну и глядя на висящее тело. — Я… я… я пойду!
С этими словами он вскочил и, пошатываясь, бросился прочь.
Ма Е прищурился, глядя, как Пэй-гунцзы позорно убегает. В столице, у подножия императорского трона, он повидал всяких знатных особ. Такие ничтожества, как Пэй-гунцзы, встречались на каждом шагу. В душе он презирал их, но что поделать, если у этого был влиятельный отец? Размышляя об этом, он снова принялся перекатывать шарики.
— Господин Ма, а с девчонкой? — спросил слуга.
Ма Е взглянул на Юань Тао, его лицо было мрачным:
— Пока отведите её назад и заприте. Будем ждать решения господина.
— Слушаюсь.
…
Было уже за полночь, самая глубь ночи. Юань Тао вели обратно под присмотром двух слуг. Те, опасаясь, что она попытается сбежать, заковали её в кандалы. Конвоируя её, они не могли оторвать от неё взгляда, гадая, что же на самом деле произошло в той комнате. Либо это сделала она, либо, как она утверждала, она ничего не знала, и всё это дело рук злого духа.
Они разглядывали её с ног до головы, но не видели в ней ничего необычного. Она была такой же робкой, как и другие девушки, даже казалась немного заторможенной, совершенно обычной.
Как бы то ни было, они не могли поверить, что такая девчонка способна на такое. Никто из здешних девушек не был способен. Для знати они были даже ниже овец, просто муравьями, которых можно раздавить, содрать с них кожу, выпотрошить. Да и Чжан Янь был обученным бойцом.
Не может быть.
Они мысленно покачали головами. Единственное объяснение: в ней сидел злой дух, или она сама была злым духом. Только дух мог убить таким ужасным способом.
Размышляя об этом, они заметили, что Юань Тао, до этого опускавшая голову, обернулась и взглянула на них. Её глаза были большими, с широкими зрачками и узкими белками, вроде бы красивые, но из-за отсутствия блеска казались пугающе тёмными, словно у злого духа.
Они невольно отвели взгляд. Ночной ветерок был прохладен, а воспоминания о висящем теле, вспоротом животе заставили их покрыться мурашками. Они поёжились, голоса их дрожали:
— Где все подевались? Фонари не зажгли, ничего не видно!
— Точно! Темно как в могиле!
Не успели они договорить, как перед их глазами потемнело, и они потеряли сознание.
Юань Тао почувствовала их взгляды и обернулась. Увидев, что они отводят глаза, она покорно повернулась обратно. В следующий момент она услышала два глухих звука, и когда снова оглянулась, оба слуги уже лежали без сознания.
Она напряглась, озираясь по сторонам. Ночной ветер шелестел листьями, кандалы на её руках звенели. Кроме этого, не было слышно ни звука.
Большинство фонарей вдоль дорожки погасло, вдали сгущалась тьма, ничего нельзя было разглядеть.
Но она уловила запах. Оглядываясь, она насторожилась:
— Что тебе нужно?
Тишина. Ветер выл, словно плач женщины. Она мельком увидела тень, нахмурилась и твёрдо сказала:
— Выходи! Ты живой, не притворяйся духом!
Она не верила в духов. Никогда не верила. Она знала, что это человек.
http://tl.rulate.ru/book/148513/8317534
Готово: