Готовый перевод President, stop tormenting her / Президент, перестань мучить её: К. Часть 65

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лу Бояо взглянул на фото на могиле и вдруг тихо засмеялся. По его лицу текли слёзы. Или дождь. Лучше бы он никогда не узнал, кто его отец. Мать всегда говорила, что его нет в живых, и он верил. Но после её смерти он нашёл дневник и фотографию. Оказалось, его отца звали Фу Чжэннань. Богатого и влиятельного человека, который женился на равной себе и имел двоих детей.

Лу Бояо почти сошёл с ума. Он сразу решил, что тот презирал его мать за её происхождение. Все их страдания он свалил на Фу Чжэннаня. Если бы не он, мать не вышла бы замуж снова, не встретила бы того, кто её избивал. Вскоре после смерти матери отчим привёл в дом другую женщина. Лу Бояо слушал их грязные разговоры всю ночь. Через три дня отчим умер. Лу Бояо подсыпал ему яд в еду. Он унаследовал его состояние и устроил пышные похороны. Но этого было мало. Настоящий виновник ещё жил. Так начался его план мести.

Десять лет подготовки. Он приехал в Китай, начал действовать, подкупил помощника Фу Чжэннаня. Узнав, что отец и сын собираются в поездку, он подстроил аварию. Фу Чжэннань погиб, Фу Бэйчэн стал растением. Довольный, он вернулся в S-страну. Но через три года узнал, что Фу Бэйчэн жив. Как он мог смириться? И начал мстить снова.

Дождь бил по лицу, но боль была глубже. Он снова засмеялся.

Фу Бэйчэн бил его головой о надгробие.

— Ты забрал столько жизней, что не искупишь этого и за всю жизнь. В чём она виновата? Она ничего не знала! Она считала тебя хорошим человеке! Если у тебя хватило смелости напасть на меня, почему ты тронул её?! Тварь!

Лу Бояо молчал, весь в крови, позволяя Фу Бэйчэну делать с ним что угодно. Это ещё больше разозлило Фу Бэйчэна. Он бил его снова и снова, словно безумный лев.

— Я хочу увидеть Фан Юй в последний раз, — хрипло прошептал Лу Бояо. Дождь заглушал его слова, но Фу Бэйчэн услышал.

— Ты недостоин даже смотреть на неё! — Фу Бэйчэн снова затащил его в машину.

***

В подвале Бай Юйвэй лежала связанная, её глаза бегали в страхе. Дверь с грохотом распахнулась, и внутрь швырнули окровавленное тело. Бай Юйвэй завизжала. В комнату вошел промокший Фу Бэйчэн. От него веяло смертью.

— Чэн-ге...

— Вам не следовало трогать её. Вашу наглость я мог проигнорировать. Но вы сами подписали себе смертный приговор.

Бай Юйвэй поняла, что всё раскрыто.

— Чэн-ге, это не я! Он заставил меня! Я ничего не делала! Если бы я не слушалась, он убил бы меня!

Фу Бэйчэн рассмеялся.

— Вы убили моего ребёнка. Давайте я убью вашего.

Лу Бояо, лежавший без движения, вдруг ожил.

— Не трогай его. Убей меня.

Фу Бэйчэн поднял его.

— Смерть — это слишком легко для тебя. Кто стоит за тобой?

— Она из S-страны. Я не знаю, кто она. Мы просто сотрудничали. Год назад она нашла меня и предложила помощь.

Фу Бэйчэн нахмурился.

— Во время прошлого похищения Фан Юй это были её люди. Они хотели убить её, но я остановил их.

— Единственное, что я знаю точно: её цель — Фан Юй.

Бай Юйвэй снова начала умолять:

— Чэн-ге, пожалуйста, прости меня! Он заставил меня! Ты же знаешь, я не хотела! Я всегда любила тебя!

Фу Бэйчэн посмотрел на Лу Бояо.

— Лучше тебе не врать. Иначе твой сын умрёт в муках. — Затем он повернулся к Бай Юйвэй. — Бай Юйвэй, ты думаешь, я не знаю, сколько гадостей ты сделала? Ты заслуживаешь смерти.

— Нет! Я никогда не делала ничего плохого! И ты же видишь, меня заставили! Чэн-ге, прошу, отпусти меня!

Лу Бояо слабо прошептал:

— Фу Бэйчэн, если хочешь мести, мсти мне. Отпусти их.

Фу Бэйчэн злобно улыбнулся.

— У тебя нет права торговаться. Ты пощадил Фан Юй? В чём она виновата? — Он швырнул его на пол. — Не волнуйся. Они скоро присоединятся к тебе. — С этими словами он вышел.

В машине Чжан Сэнь взглянул на промокшего и растрёпанного Фу Бэйчэна.

— Господин, переоденьтесь перед тем, как идти к госпоже. — Он никогда не видел босса в таком жалком состоянии.

— Хорошо.

Фу Бэйчэн переоделся, но не решался войти в палату. Наконец он осторожно открыл дверь. Фан Юй сидела на кровати, уставившись в пустоту. Её лицо, набравшее было немного плоти, за два дня снова осунулось.

Фу Бэйчэн отпустил санитарку и медленно подошёл. Она казалась пустой оболочкой, неподвижной и безжизненной. Он не знал, что сказать, протянул руку. Фан Юй резко оттолкнула его, её лицо было холодным. Она подняла глаза.

— Бай Юйвэй умерла? — Её взгляд был таким же, как до потери памяти — полным ненависти.

Фу Бэйчэн не был уверен, вспомнила ли она всё, но его сердце сжималось.

— Нет.

Фан Юй вспыхнула.

— Ещё нет? Эта тварь убила моего ребёнка! Я хочу, чтобы она умерла! Чтобы она отправилась за ним!

Фу Бэйчэн обнял её.

— Успокойся.

Фан Юй отчаянно вырывалась.

— Не трогай меня! Фу Бэйчэн! — Она холодно смотрела на него. — Ты тоже на её стороне? Тебе всё равно, что мой ребёнок умер, да? Ведь у тебя есть Бай Юйвэй и её сын. — Она заговорила сама с собой. — Это ты велел ей сделать это! Вы вместе меня обманывали!

Фу Бэйчэн обнял её, не зная, как утешить. Все слова казались пустыми.

— Фан Юй, успокойся. У нас будет ещё один ребёнок. Давай попробуем снова.

*Хлоп!* Фан Юй ударила его по лицу, дрожа от ярости.

— Ещё один? Кто сказал, что я хочу ещё одного? Ты мне противен! Тебе всё равно! Ты даже не расстроился!

Фу Бэйчэн опустил глаза и снова обнял её.

— Нет. Прости. Я не защитил вас.

— Я ненавижу тебя! Если бы ты отпустил меня, мой ребёнок был бы жив! Я никогда не прощу тебя! — Её слова, как ледяные иглы, вонзались в его сердце.

Он закрыл глаза, позволяя ей бить и кусать себя.

— У нас будет ещё много детей, — прошептал он, целуя её щёку. — Сколько захочешь.

— Убирайся! Никогда!

Фу Бэйчэн крепче прижал её к себе, закрыв глаза, чтобы скрыть боль.

— Я не прощу тебя за всё, что ты сделал. И не прощу Бай Юйвэй.

— Хорошо. Делай со мной что хочешь.

Фан Юй вдруг посмотрела на него с надеждой, её лицо было мокрым от слёз.

— Ты отомстишь за моего ребёнка? Ты заставишь Бай Юйвэй заплатить?

— Да.

Фан Юй зашептала:

— Нет... Ты не сделаешь этого. Ты любишь Бай Юйвэй. Ты не посмеешь её тронуть. Ты всё время лгал. Говорил, что любишь меня, но причинял боль. Ты дал мне поддельное свидетельство о разводе. Твоим словам нельзя верить.

Сердце Фу Бэйчэна сжималось от её слов. Теперь он был уверен — она всё вспомнила. Он осторожно взял её за подбородок.

— Прости. Я не дал тебе чувства защищённости. Ты больше не веришь мне, но я действительно люблю тебя. И нашего ребёнка. Я не прощу Лу Бояо. И не прощу Бай Юйвэй.

http://tl.rulate.ru/book/148511/8317390

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«К. Часть 66»

Приобретите главу за 3 RC

Вы не можете прочитать President, stop tormenting her / Президент, перестань мучить её / К. Часть 66

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода