Лу Бояо взбесился:
— Заткнись! Кто позволил тебе говорить это?!
Фу Бэйчэн поднял бровь:
— Молчание не значит, что этого не было. Я никогда не думал, что ты — плод моего отца. И что ты убил его собственными руками.
Лу Бояо в ярости пнул стену.
— Заткнись! Он не мой отец! Он не заслуживает называться отцом! Он тварь, бросившая жену и ребёнка!
Фу Бэйчэн рассмеялся.
— Бросил жену и ребёнка? Ты знаешь, что произошло на самом деле? Твоя мать сама решила родить тебя после расставания. Мой отец ничего не знал!
— Неправда! Он презирал мою мать за её низкое происхождение и потому бросил её, чтобы жениться на твоей матери. Он заслуживал смерти!
Фу Бэйчэн тоже разозлился, схватил его за воротник:
— Ты вообще пытался разобраться в том, что произошло? Или ты просто не хочешь признавать правду, не можешь принять свою жизнь и потому сваливаешь всю вину на моего отца? Ты просто жалкий трус!
— Заткнись!
— Мой отец не знал о твоём существовании! Возможно, до самой смерти он не подозревал, что погиб от руки собственного сына!
Лу Бояо замотал головой:
— Неправда! Не верю! Я заставлю вас пожалеть о том, как вы поступили с моей матерью! И тебя, Фу Бэйчэн, я сделаю так, чтобы ты потерял всё, что любишь!
Фу Бэйчэн ударил его кулаком в лицо.
— Лу Бояо, я терпел тебя слишком долго. Потерять всё, что любишь? Ты действительно на это способен?
Лу Бояо вдруг захохотал.
— Ты так боишься за неё, что спрятал. Боишься, что я до неё доберусь? Ха-ха-ха! Думаю, когда ты вернёшься, то найдёшь лишь её труп.
Лицо Фу Бэйчэна исказилось. Он наконец понял, что его надули. Вот почему на пути не было ни души. Фу Бэйчэн начал бить его снова и снова, его глаза налились кровью.
— Если с ней что-то случится, я заставлю тебя пожалеть, что ты родился! — С этими словами он бросился прочь.
***
Фан Юй сидела в гостиной, играла и ела торт, как вдруг комната погрузилась во тьму. Интернет пропал. Она быстро включила фонарик на телефоне.
Вскоре в комнату вбежали охранники и горничные с фонарями.
— Кто-то перерезал кабель. Телефоны не работают. Возможно, это нападение.
Фан Юй вздрогнула от страха. В комнату ворвался Чжан Сэнь.
— Госпожа, спрячьтесь в спальне.
Фан Юй кивнула и побежала наверх, заперев дверь. Она залезла под одеяло, пытаясь позвонить Фу Бэйчэну, но безрезультатно. За дверью раздавались звуки борьбы и крики горничных. Фан Юй изо всех сил прикрывала живот, дрожа от страха.
Голос Чжан Сэня доносился из-за двери, он приказывал охранять её. Внезапно Фан Юй услышала звук разбивающегося окна. На втором этаже был балкон без решётки. Она сползла с кровати и с криком выбежала из комнаты.
Охранники тут же окружили её, вступив в схватку с людьми в масках, вылезающими из окна.
— Уведите госпожу!
Чжан Сэнь ловко сражался с несколькими нападавшими. Когда луч фонаря осветил его, Фан Юй увидела, что он весь в крови, но продолжает биться. Ей стало не по себе.
Несколько охранников повели её через чёрный ход, но в коридоре их снова атаковали. Фан Юй отступила. Внезапно кто-то схватил её за волосы сзади. Она закричала, пытаясь отбиться. Охранник, бросившийся на помощь, рухнул на пол. Фан Юй услышала звук удара ножом, и её сердце упало.
Её швырнули на пол. Она отчаянно сопротивлялась и в какой-то момент схватила нападавшего за волосы. К её удивлению, волосы оказались длинными. Это была женщина. Фан Юй изо всех сил дёрнула за них, но та пнула её в живот. Фан Юй инстинктивно отпустила волосы, защищая живот. Удар пришёлся по её рукам. От боли она ахнула. Волосы снова дёрнули.
Женщина наклонилась и прошептала:
— Я же говорила, что твой ребёнок умрёт ради моего. Если этот ублюдок не умрёт сегодня, Фу Бэйчэн сказал, что после родов его сердце пересадят моему сыну.
Сердце Фан Юй упало. Её охватил ужас.
— Бай Юйвэй, тебе это только снится!
В темноте две женщины схватились в отчаянной борьбе. Вдруг подошёл мужчина в чёрном и пнул Фан Юй в живот.
— П-пожалуйста, не трогайте моего ребёнка... — её голос дрожал. — Он невиновен... Бай Юйвэй, умоляю, не делай этого!
Но те не слушали. Мужчина и женщина били и пинали её.
— Я же говорила, пожалеешь, что связалась со мной, — прозвучал злобный шёпот.
Фан Юй изо всех сил прикрывала живот.
— Бай Юйвэй, я тебя не прощу!
Новый удар обрушился на неё.
— Сдохни вместе со своим ублюдком!
Её толкнули в бассейн. Всё тело горело от боли, она не могла пошевелиться. Вода хлынула в нос и рот. Тёплая жидкость потекла между ног. Фан Юй отчаянно боролась, её сердце наполнилось отчаянием. Перед тем как потерять сознание, она прошептала:
— Фу Бэйчэн...
***
Когда Фу Бэйчэн добрался до виллы, там царил хаос. Он приказал включить электричество. Увидев окровавленное тело на руках у охранника, он едва не упал. Шатаясь, он подошёл, снял пиджак и осторожно укутал её, затем понёс к машине, направляясь в больницу. Он дрожал, его глаза были красными, будто рухнул весь мир. Он не знал, куда деть руки, был в панике, словно столкнулся с чем-то ужасным. Он лишь крепче прижал её к себе.
***
В больнице Фу Бэйчэн сидел в коридоре, сгорбившись. Он опустил голову, от него веяло смертью. Чжан Сэнь, весь в бинтах, едва стоял на ногах.
— Простите, я подвёл вас. — Он никогда не видел босса в таком состоянии.
Дверь операционной открылась. Фу Бэйчэн вскочил.
— К сожалению, ребёнка не спасли, — сказал врач. — Но пациентка вне опасности. Правда, она очень слаба и, возможно, не скоро очнётся.
Фу Бэйчэн застыл на месте.
— Хорошо, — наконец прошептал он охрипшим голосом. Он не помнил, как оказался в палате. Увидев её бледное лицо, его сердце сжалось. Он не выдержал и выбежал прочь. Его глаза пылали, кулаки сжались, на лбу выступили вены. — Приведите ко мне Лу Бояо.
Грянул гром, небо потемнело, начался дождь. Всё вокруг стало серым, будто перед страшной бурей.
Роллс-Ройс остановился у кладбища. Фу Бэйчэн выволок полумёртвое окровавленное тело к могиле.
— Ты не заслуживаешь здесь быть, — прошипел он, пнув его в колено. — Ты, убивший собственного отца. И моего ребёнка. Ты умрёшь!
Увидев доказательства, Лу Бояо понял, что Фу Чжэннань не был тем, кем его считали. Его мать сама решила родить его. А он убил его.
Дождь усиливался, промочив их насквозь. Фу Бэйчэн схватил Лу Бояо за волосы и прижал его лицо к надгробию.
— Видишь этого человека? Ты убил его, хотя в тебе течёт его кровь. Ты недостоин его. Ты должен гореть в аду!
http://tl.rulate.ru/book/148511/8317389
Готово: