— Я не понимаю, о чём ты. Кто ты такой?
— Кто я? Мою мать звали Чжао Сюэмэй.
Чжан Я нахмурилась, её глаза расширились. Чжао Сюэмэй — имя, которое она слышала от Фу Чжэннаня. Его первая любовь. В сердце женщины поднялась волна дурного предчувствия.
— Ты сын Чжао Сюэмэй? Какое это имеет отношение ко мне?!
— Ты всё ещё притворяешься? Фу Чжэннань бросил мою мать ради тебя. Как же вам хорошо живётся! Он был настоящим чудовищем.
— Не смей так говорить о моём муже! Он говорил мне, что они расстались по взаимному согласию. Никакого бросил не было!
— Заткнись! Не пытайсь выкрутиться! — Лу Бояо закричал, его глаза налились кровью. — Он презирал происхождение моей матери и потому бросил её, чтобы жениться на тебе!
Чжан Я изо всех сил пыталась возразить:
— Нет! Кто ты на самом деле?
— Разве не очевидно?
Чжан Я взглянула на его лицо, до боли напоминающее Фу Чжэннаня, и в её сердце зародилась ужасная догадка.
— Ты... сын Фу Чжэннаня?
— Этот ублюдок не заслуживает зваться моим отцом.
Чжан Я внезапно вспыхнула:
— Не может быть! Что вообще происходит?!
— Хватит притворяться! Я знаю, что это ты и этот ублюдок вместе выгнали мою мать.
— Неправда! Фу Чжэннань никогда не говорил, что у него есть сын от Чжао Сюэмэй. Здесь какая-то ошибка.
— Какая ещё ошибка? — прошипел Лу Бояо. — Я начинаю думать, что ты просто гениальная актриса, свалившая всё на этого ублюдка.
— Нет! Я знала своего мужа. Если бы у него был сын, он бы не бросил его. — Чжан Я пробормотала это больше для себя.
— Какая же ты врунья! — Лу Бояо схватил бейсбольную биту у одного из охранников. — Раз ты так в него веришь, я отправлю тебя к нему.
— Что?! — Чжан Я внезапно закричала: — Смерть моего мужа... Это твоих рук дело?
— А что, если так? — усмехнулся он. — Жаль, что не получилось отправить на тот свет и его сына. Тогда род Фу был бы окончательно уничтожен. Ха-ха-ха!
— Так это ты! Психопат! Верни мне мужа! — Чжан Я рыдала и кричала.
Лу Бояо поднял биту:
— Похоже, твои ноги почти зажили. Давай-ка я помогу. Теперь мы всё равно прошли точку невозврата. Пусть все умрут.
Её вопли разнеслись по всему складу.
***
В это время Фу Бэйчэн как раз вернулся на виллу. Фан Юй сидела на диване и, увидев его, сделала вид, что не замечает.
Фу Бэйчэн расстегнул верхние пуговицы рубашки. Настроение у него было неплохое. Он сел рядом с ней, но Фан Юй упорно смотрела в телевизор, игнорируя его. Хотя краем глаза всё же следила за каждым его движением.
Фу Бэйчэн снял пиджак и обнял её сзади.
— А-а! — Фан Юй вздрогнула и заёрзала. — Отпусти!
Он прижался щекой к её щеке:
— Всё ещё злишься?
— Отстань! — Фан Юй надула щёки. Пока она не разберётся во всём, она не собиралась с ним разговаривать.
Но Фу Бэйчэн не только не ушёл, а одной рукой подхватил её под колени, другой обнял за талию и в одно движение усадил к себе на колени.
— Пусти!
Фу Бэйчэн взял её за подбородок и, не дав опомниться, прижался губами к её губам, нагло проникнув в рот.
Фан Юй едва не задохнулась от этого поцелуя. В ярости она изо всех сил царапнула его за грудь.
Фу Бэйчэн слегка отстранился:
— Вот ты хищница! Царапаться научилась. Непослушная.
Фан Юй тяжело дышала:
— Кто это вообще набрасывается без предупреждения?!
Мужчина снова приник к её губам и сильно укусил:
— И ругаться тоже? Кажется, я слишком хорошо к тебе отношусь, раз позволяешь себе такое.
Фан Юй вскрикнула от боли и ущипнула его за руку. Взгляд Фу Бэйчэна потемнел, голос стал хриплым.
— Маленькая проказница. — Его тёплое дыхание обожгло её щёку, отчего всё тело Фан Юй покрылось мурашками.
В этот момент зазвонил телефон. Фу Бэйчэн встал и отошёл, чтобы ответить. Неизвестно, что сказали на другом конце провода, но его лицо исказилось.
— Что?! Я сейчас приеду!
Он вернулся к Фан Юй с лицом, полным гнева, взял её за подбородок:
— Ты останешься здесь и будешь ждать меня.
Фан Юй кивнула. Фу Бэйчэн вышел. У ворот виллы стоял целый ряд машин с включёнными фарами.
— Останешься и защитишь её, — бросил он Чжан Сэню.
— Слушаюсь.
***
Дверь старого склада распахнулась. Человек в маске вбежал в панику:
— Всё пропало! Фу Бэйчэн идёт сюда с людьми!
Едва он договорил, дверь с грохотом распахнулась, и в проёме показался Фу Бэйчэн. Высокий, могучий, весь излучающий ледяной гнев.
Лу Бояо поправил очки и улыбнулся:
— Господин Фу, наконец-то ты пришёл.
Глаза Фу Бэйчэна горели яростью, уголки губ приподнялись:
— Ты что, считаешь, что слишком медленно умираешь? Где моя мать?!
— Я просто пригласил госпожу Фу на чай. С ней всё в порядке. Господин Фу, ты так великодушен, одним махом выкупил мою компанию, оставив меня без крова. Очень впечатляет.
— Это только начало. Ты пожалеешь, что связался со мной. — Голос Фу Бэйчэна звучал твёрдо, словно он уже всё решил.
— Ха-ха-ха! Не зря ты господин Фу. Всё такой же уверенный в себе.
Фу Бэйчэн шагнул вперёд. Их взгляды встретились, наполненные ненавистью.
— Хватит притворяться. Давай начистоту. Ты столько раз действовал исподтишка, теперь пора платить по счетам.
— Господин Фу, я не понимаю, о чём ты. — Лу Бояо продолжал отпираться.
Фу Бэйчэн усмехнулся и приказал охранникам показать ему доказательства.
— Посмотри на это. Этого хватит, чтобы тебя четвертовать.
Все его преступления — от похищения Фан Юй до подстроенного спасения, от требований выкупа до автокатастрофы трёхлетней давности — теперь лежали перед ним.
Лу Бояо поразился, как Фу Бэйчэн сумел за такое короткое время собрать столько информации. Притворяться больше не было смысла. Глаза за очками стали ядовитыми.
— Я недооценил тебя. Не зря ты сын Фу Чжэннаня.
— Ты слишком торопился. Раньше я не мог понять, почему человек, выросший за границей, так хочет уничтожить семью Фу.
— Господин Лу, раз уж ты такой способный, наверное, уже всё понял?
Фу Бэйчэн медленно заговорил:
— Ты использовал собственного сына, пытаясь подсунуть его мне, чтобы украсть моё наследство. Ты подделал тест ДНК, но не ожидал, что три года назад между мной и Бай Юйвэй ничего не было.
Выражение лица Лу Бояо изменилось.
— Хо-хо, вот это да. Значит, меня просто водили за нос. Я думал, ты любишь Бай Юйвэй, а она оказалась просто шутихой. И если бы не тот ребёнок, я бы поверил, что тебе наплевать на Фан Юй.
Лицо Фу Бэйчэна потемнело.
— Ты не смеешь произносить её имя! Давай поговорим о тебе. Ты и твоя мать жили вдвоём с тех пор, как ты родился. В пять лет твоя мать вышла замуж за отчима. Но он плохо обращался с ней, часто избивал...
http://tl.rulate.ru/book/148511/8317388
Готово: