— Фан Юй, чего бежишь?
— Хорошие собаки дорогу не перебегают. Отойди, — холодно сказала Фан Юй.
— Какая злюка! Я хотела сказать, что все твои вещи выбросили. И ещё: я и Сяоюй теперь живём в том месте, где жила ты.
— Ну и что? Думаешь, мне не всё равно? Бай Юйвэй, пришла похвастаться?
— Я просто хочу сказать: спасибо, что заботилась о Фу Бэйчэне два года. Теперь вы больше не связаны.
— Очень на это надеюсь.
Бай Юйвэй не увидела на лице Фан Юй ни капли печали и разозлилась. Она презрительно оглядела её:
— Как же ты изменилась. Раньше называла себя госпожой Фу. А теперь? Жалкое зрелище.
— Какая разница? Какое дело до этого такой шлюхе, как ты, разрушившей чужой брак?
— Кто шлюха?! — Бай Юйвэй замахнулась, чтобы ударить Фан Юй.
Та поймала её руку и оттолкнула, взгляд ледяной:
— Ты. Бай Юйвэй.
Та вспомнила, как Фан Юй дала ей пощёчину, и теперь пришла за ответным ударом. Она снова попыталась схватить её за волосы.
Фан Юй ударила её сумочкой по лицу:
— Не смей трогать меня! Вы все вызываете отвращение!
Во время стычки молния на сумке расстегнулась, и вещи Фан Юй рассыпались.
Она быстро наклонилась, чтобы собрать их. Бай Юйвэй заметила на земле пузырёк и замерла.
Фан Юй опомнилась и быстро сунула его обратно в сумку. Бай Юйвэй не могла поверить:
— Ты…
Фан Юй рявкнула:
— Что? У меня проблемы со здоровьем, пью кальций. И что?
— Бай Юйвэй, больше не смей приходить ко мне. Меня не интересуют ваши дела. Если ещё раз появишься передо мной с высокомерием, я всё расскажу.
— Ты угрожаешь мне? — в глазах Бай Юйвэй мелькнула жестокость.
Фан Юй крепче сжала сумку:
— Именно. Если не хочешь, чтобы все узнали о твоей внебрачной беременности и разрушенном браке, держись от меня подальше! Я сделаю тебя знаменитостью!
Бай Юйвэй смотрела ей вслед, глаза полные ненависти:
— Стерва! Посмела угрожать! Ты ещё пожалеешь.
Она достала телефон и набрала номер:
— Эта стерва действительно беременна. Я нашла в её сумке те же таблетки, что пила сама. Ради Сяоюя нужно избавиться от неё.
— Я уже знаю. Не трогай её. Ребёнок в её животе мне нужен, — мужской голос в трубке звучал предостерегающе.
— Почему? Пусть сдохнет! Она мне угрожает, понимаешь?! — Бай Юйвэй не понимала и забыла спросить, откуда он знает.
— Загнанная в угол крыса и то кусается. Кто тебе велел её злить?
Бай Юйвэй вздрогнула, вспомнив что-то, и не посмела больше говорить.
— Делай, как я сказал. Если ослушаешься, пеняй на себя.
Бай Юйвэй бросила трубку и в ярости топнула ногой, её глаза пылали негодованием.
Фан Юй убежала далеко. Сердце бешено колотилось, будто пыталось вырваться из груди. Оглянувшись и убедившись, что Бай Юйвэй не преследует её, она задумалась: поверила ли та её словам?
Она же сама была беременна, наверняка догадалась. Сердце Фан Юй бешено стучало. Она вспомнила слова: «Твой ребёнок обречён пожертвовать собой ради моего». Нет, нужно срочно уезжать. Ждать больше нельзя.
Вернувшись на виллу, Фан Юй была вся в своих мыслях. Она достала телефон и начала искать тихие и безопасные места.
Гу Минцзюэ увидел её сидящей на скамейке, сосредоточенно что-то изучающей. Он подкрался сзади и крикнул:
— Фан Юй!
Та вздрогнула, побледнела и уронила телефон.
— Трусишка! Не бойся, — он похлопал её по плечу, видя, как она испугалась.
Фан Юй несколько секунд не могла прийти в себя, затем покачала головой и подняла телефон:
— Всё в порядке.
Гу Минцзюэ сел рядом:
— Фан Юй, тебя так напугало то, что случилось сегодня?
— Нет. Гу Минцзюэ, я хочу попросить тебя об одном.
— О чём?
— Дай мне денег в долг.
Тот оживился:
— Зачем тебе деньги?
— Я хочу уехать из Хайчэна.
— Что?! — Гу Минцзюэ чуть не подпрыгнул.
— Но ребёнок ещё такой маленький. Зачем так спешить?
— Всё равно придётся уезжать. Я не хочу больше видеть этих людей, — равнодушно сказала Фан Юй.
Гу Минцзюэ промолчал:
— Денег сколько угодно.
— Спасибо. Я постепенно верну.
Фан Юй была искренне благодарна.
Но Гу Минцзюэ задумался:
— Когда уезжаешь? В ближайшие дни?
— М-м.
— Может, подумаешь ещё? Всё-таки ребёнок маленький.
Фан Юй покачала головой:
— Не хочу больше ждать.
— О чём вы тут?
— Сестрица.
Гу Минцзюэ погладила Фан Юй по голове и сказала Гу Минцзюэ:
— Сегодня вечером в «Гу» будет банкет. Отец велел тебе быть вовремя.
— Знаю.
— Фан Юй, и ты пойдёшь с нами.
— Нет, сестрица, я не люблю такие мероприятия.
— Составь мне компанию. Решено.
Гу Минцзюэ не оставила ей выбора.
— Сестрица, я правда не хочу.
Гу Минцзюэ погладила её по голове:
— Ты же развелась. Нужно чаще мелькать перед бывшим мужем, чтобы он знал: даже без мужчины женщина может жить прекрасно.
— …
Гу Минцзюэ подмигнула:
— Там будут все сливки Хайчэна. И много красавчиков. Хотя бы глаз порадуешь.
— Не грусти. Всё проходит.
Гу Минцзюэ остолбенел. Его сестра утешает? Она же не знала, что инициатором развода была Фан Юй.
— Пойдём, я сделаю тебя самой красивой.
Гу Минцзюэ взяла Фан Юй за руку и повела.
— Сестра, не надо её брать! — крикнул Гу Минцзюэ.
Фу Бэйчэн увидит — опять начнёт ругаться. Не подставляй меня!
Гу Минцзюэ и Фан Юй сели в роскошный автомобиль. Водитель тронулся.
— Сестрица, куда мы едем? Банкет же вечером.
— Скоро увидишь.
Прибыв на место, Фан Юй остолбенела.
— Это моя команда стилистов. Сегодня они в твоём распоряжении.
Перед ней начали раскладывать роскошные платья, туфли, украшения.
— Сестрица, я не могу наносить макияж.
Гу Минцзюэ удивилась:
— Почему?
Фан Юй замялась, не зная, стоит ли говорить. В конце концов, она беременна от бывшего мужа. Она наклонилась и прошептала на ухо:
— Я беременна.
Гу Минцзюэ остолбенела. Долго молчала:
— Почему не сказала ему?
Фан Юй покачала головой:
— Сестрица, пожалуйста, сохрани это в тайне. Мы развелись. Этот ребёнок — мой. Я хочу его оставить.
— Ты думала, как тяжело будет с ребёнком?
Фан Юй кивнула:
— Сейчас он — моё всё. Моя опора.
— Если что, обращайся. Я помогу.
В глазах Гу Минцзюэ читалась сложная гамма чувств.
— Хорошо, сестрица.
Наступил вечер. У самого роскошного отеля Хайчэна собрались толпы гостей. У входа выстроились ряды дорогих автомобилей. Гости, одетые в шикарные наряды, с улыбками заходили внутрь. Официанты в униформе стояли шеренгами по обе стороны дороги.
Зал был огромным, с разнообразными напитками и приятной музыкой. Все улыбались и непринуждённо беседовали.
http://tl.rulate.ru/book/148511/8317361
Готово: