Готовый перевод President, stop tormenting her / Президент, перестань мучить её: К. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ци Сиюй ласково погладила её по голове.

— Не будет такого. Бэйчэну уже двадцать семь, как он может не хотеть? Старейшина всё время говорит, что хочет правнука.

— Сестра, у него уже есть сын.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Ци Сиюй.

Фан Юй с трудом выдавила слова.

— Бай Юйвэй родила ему сына, ему уже два года.

Ци Сиюй с недоверием широко раскрыла глаза.

— Как так?

— Сестра, скажи, мне действительно стоит отпустить его, дать им быть вместе?

Ци Сиюй на мгновение замолчала. Она всегда знала, что Фан Юй живётся тяжело, её всегда унижают, поэтому старалась помогать. Она искренне любила эту милую девушку, они хорошо ладили, но не ожидала, что её брак зайдёт так далеко.

— Сяо Юй, так вот о чём ты спрашивала раньше.

— Ты так любишь Фу Бэйчэна, ты сможешь его отпустить?

Эти слова словно попали в самое больное место Фан Юй. Слёзы капали на подушку, голос дрожал.

— Сестра, я не могу его отпустить. Я не хочу его терять. Я люблю его, я люблю нашего ребёнка. Что мне делать?

Ци Сиюй обняла её, глаза полны жалости.

— Не плачь.

Она хотела утешить, но не знала как. Слышала, что семья Фан Юй тоже не заботится о ней. Какие же это родители, если они так холодны к своей дочери?

— Не плачь, так ты только сильнее ранишь себя, это плохо для малыша.

Услышав о ребёнке, Фан Юй перестала плакать, быстро вытирая слёзы.

— Сяо Юй, если ты не хочешь его отпускать, тогда следуй своему сердцу. Если станет совсем невыносимо, приходи ко мне.

Фан Юй снова хотела заплакать. Это было как будто ты долго шла в темноте, и вдруг кто-то сказал: «Не бойся».

— Спасибо, сестра.

— Нет ничего, что нельзя было бы пережить. Тебе нужно поговорить с Бэйчэном. Я не скажу о беременности, ты сама расскажи ему, когда будешь готова. Водитель тоже мой человек, он не проболтается.

Фан Юй была бесконечно благодарна.

— Хорошо.

В этот момент дверь палаты открылась, и вошёл высокий мужчина, весь в поту. Он подошёл к кровати Фан Юй.

— Как ты?

— Не умру, — холодно ответила Фан Юй.

Ци Сиюй, увидев это, сказала.

— Бэйчэн, раз ты здесь, я пойду.

Фу Бэйчэн кивнул.

На пороге Ци Сиюй добавила.

— Сяо Юй, у тебя уже есть защита, тебе нечего бояться.

Фан Юй поняла намёк и кивнула.

— Сестра, иди с Богом.

Дверь закрылась. Фу Бэйчэн нахмурился.

— Почему ты так неосторожна?

Фан Юй всё ещё чувствовала головокружение.

— Господин Фу наконец-то удостоил своим присутствием? Не поехал к своему внебрачному сыну и первой любви?

Её слова были резкими. Фу Бэйчэн холодно ответил.

— Фан Юй, когда ты стала такой язвительной?

— Я всегда была такой. Мелочная, невеликодушная. Просто господин Фу никогда меня не знал.

— Ты всё время называешь меня господином Фу, кто-то может подумать, что мы только что познакомились.

— Мама сказала, что она не специально. Не принимай близко к сердцу. Ты всегда витаешь в облаках.

Он ответил на звонок матери, а на её пять звонков и сообщений даже не отреагировал. Ему всё равно.

Упрёк заставил её глаза наполниться слезами. Фан Юй горько усмехнулась.

— Да, я сама виновата. Какое вам дело?

— О чём ты опять говоришь?

— Ни о чём. Господин Фу занят с другими, зачем ему заботиться обо мне? Уходи, не обращай на меня внимания, — сказала Фан Юй, натянув одеяло на лицо.

Фу Бэйчэн снял галстук, ногой подтянул кресло к кровати и сдёрнул с неё одеяло.

Фан Юй осталась без защиты, её уязвимость и печаль были видны Фу Бэйчэну.

Он убрал её руку с лица, голос смягчился.

— Голова ещё болит?

Услышав это, Фан Юй почувствовала, как нос защекотало. Его голос был словно завораживающий. Она смотрела на знакомые черты лица, голос дрожал.

— Фу Бэйчэн, ты не можешь быть ко мне чуть добрее?

Фу Бэйчэн замер, его рука откинула прядь волос за ухо.

— У Сяоюй внезапно случился приступ сердца, я не мог ответить. Как только услышал, что ты упала, сразу приехал. Не капризничай.

Он думал, что она капризничает? Фан Юй не сдержалась и закричала.

— Я не капризничаю! Ты говорил, что у тебя больше нет чувств к Бай Юйвэй, но ты всегда рядом с ней. Иногда мне кажется, что я лишняя.

Она, видимо, задела рану, и боль заставила её вдохнуть.

Фу Бэйчэн положил руку на плечо.

— Отдохни, не говори. Обсудим всё завтра.

Фан Юй немного успокоилась и вспомнила слова Фу Шици.

— Фу Бэйчэн, скажи мне честно. Если ты любишь Бай Юйвэй, то я… готова уйти.

Произнося это, Фан Юй почувствовала, будто выжала из себя все силы. Она закрыла глаза, чтобы не видеть его горячего взгляда.

— Ха! Уйти? Ты действительно великодушна.

— Разве не лучше, если я уступлю вам дорогу?

Внезапно её подбородок был схвачен. Фан Юй открыла глаза и увидела лицо Фу Бэйчэна совсем близко. Его голос был холодным.

— Уступить? Разве я, Фу Бэйчэн, нуждаюсь в чьём-то разрешении? Ты действительно думаешь, что если я чего-то не хочу, кто-то может повлиять на меня?

Фан Юй не поняла смысла и выпалила.

— Что ты имеешь в виду?

— Дура, — тёплое дыхание коснулось её лица, и он опустил губы на её, не оставив времени на реакцию. Фан Юй широко раскрыла глаза.

Фу Бэйчэн не дал опомниться, его язык проник в рот, оставляя мало места для сопротивления. Он был настойчив, но нежен.

Через некоторое время Фу Бэйчэн немного отпустил, губы всё ещё касались её.

— Дыши.

Фан Юй поняла, что забыла дышать, и начала жадно вдыхать воздух.

Фан Юй попыталась оттолкнуть мужчину, но он не сдвинулся.

Фу Бэйчэн откинул прядь волос за ухо.

— Ещё злишься?

Фан Юй отвернулась, щёки покраснели, не отвечала, но сердце бешено билось.

Фу Бэйчэн вдруг заговорил.

— Ты подумала о Сяоюй?

Фан Юй замерла. Конечно, его нежность была только ради других.

Фу Бэйчэн, увидев, как её лицо изменилось, вздохнул.

— Обсудим завтра.

Фан Юй повернулась к нему спиной, не желая разговаривать. Рука легла на живот. Пусть это будет ради того, чтобы дать ребёнку полноценную семью. Фан Юй хотела заговорить, но в этот момент телефон Фу Бэйчэна зазвонил. Её сжатый кулак разжался.

Фу Бэйчэн взял трубку. Неизвестно, что сказал собеседник.

— Сейчас неудобно, зайду завтра.

Фан Юй насторожилась.

Собеседник, видимо, что-то ещё сказал.

— Я же нанял трёх сиделок. Ладно, пока.

Фан Юй думала, что он бросит её и уйдёт, но он не сделал этого. Её сердце, уже остывшее, снова согрелось.

Фу Бэйчэн снял пиджак и лёг на кровать. Фан Юй отодвинулась, смотря с подозрением.

— Что ты делаешь?

Фу Бэйчэн снял галстук и смотрел с интересом.

http://tl.rulate.ru/book/148511/8317333

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода