Приказ Чэнь Юя был предельно ясен и не оставлял места для торга.
Члены команды Мэйна переглянулись. Хотя всем было жаль новичка Дэвида, которому предстояло в одиночку отправиться на эту бескрайнюю свалку, никто не предложил ему помочь.
И дело было не только в том, что решение Чэнь Юя было непреложным. Все они понимали: это путь, который Дэвид выбрал сам, и первое препятствие, которое он должен преодолеть в одиночку.
Если хочешь что-то получить, будь готов заплатить соответствующую цену. Нельзя вечно полагаться на других.
Мэйн с силой сжал плечо Дэвида и глухо произнес:
— Раз уж выбрал этот путь, не оглядывайся.
Дорио молча протянула ему хороший защитный респиратор и тихо посоветовала:
— Будь осторожен. Там, кроме мусора, встречаются и… не самые приятные типы.
Ребекка скривила губы, вытащила из кармана небольшой рулон медицинского бинта и швырнула его Дэвиду:
— На, держи! Если поранишься, хоть какое-то время продержишься. Но не надейся, что я приду тебя вытаскивать.
Дэвид поймал бинт и тихо поблагодарил. Он понимал, что это вся поддержка, которую они могли ему оказать.
Больше ничего не говоря, он развернулся и пошел к своему видавшему виды мотоциклу с облупившейся краской. Двигатель натужно кашлянул и, тяжело вздохнув, понес его к гигантской свалке.
Чем ближе он подъезжал, тем гуще становился едкий смрад — смесь гниющих органических отходов, химикатов и ржавеющего металла, которую не мог полностью сдержать даже респиратор.
Только когда горы мусора предстали перед ним во всей своей красе, Дэвид по-настоящему осознал всю сложность задачи. Это была не просто свалка, а бесконечные, уходящие за горизонт горные хребты, сложенные из отбросов цивилизации. Скелеты брошенных автомобилей, разбитая бытовая техника, искореженные металлические каркасы, гниющие останки неизвестно чего… все это громоздилось слоями до самого края видимости. Изредка на мусорных склонах можно было разглядеть крошечные фигурки — это были бродяги, выживающие за счет собирательства.
Стоя на краю этого океана отходов, Дэвид почувствовал головокружение и бессилие. Искать здесь конкретный холодильник было все равно что искать иголку в стоге сена. Он еще раз взглянул на файл от Чэнь Юя: размытое фото холодильника, старый, давно недействительный адрес и серийный номер. Идти и рыться вслепую — верная гибель.
Дэвид заставил себя успокоиться. Он понял, что полагаться нужно на ум, а не на грубую силу. Снова и снова изучая файл, он заметил в самом конце едва различимый обрывок штрихкода. Возможно, это была зацепка.
Он набрал номер Люси.
— Люси, — его голос был сухим от напряжения и усталости. — Можешь… мне помочь? Нужно проверить внутренние записи одной компании. Процедура утилизации списанного холодильника.
Тем временем на базе в Городе-призраке Люси отдыхала в своем кресле. Голос Дэвида донесся до нее по внутренней связи. Выслушав его просьбу, она не стала задавать лишних вопросов и коротко ответила:
— Какая информация?
Дэвид тут же продиктовал ей ключевые данные из файла.
— Попробую, — сказала Люси и поднялась с места.
Она подошла к специальной ванне в углу комнаты. Ловко скинув одежду, она легла внутрь — дно уже было усыпано льдом, и леденящий холод мгновенно окутал ее тело. Это была стандартная процедура для нетраннеров, позволяющая бороться с колоссальным перегревом имплантов при работе на полной мощности. Она глубоко вздохнула, потянулась к дата-кабелю и подключила его к нейропорту на затылке.
В следующее мгновение ее сознание покинуло физическую оболочку и погрузилось в безбрежную сеть данных. Ощущения реального мира — холод, гравитация — стремительно исчезли. Перед ее взором развернулся цифровой пейзаж из света и информации. Словно рыба в воде, она легко обошла кажущиеся неприступными, но на самом деле дырявые файрволы логистической компании и проникла в ее ядро данных.
Архивные записи проносились мимо нее светящимися потоками. Она безошибочно выхватила ключевые слова, совпадающие с описанием Дэвида, и проследила цифровой след холодильника: одобрение заявки на списание, запись о снятии с баланса, номер контракта на вывоз…
Наконец, она нашла информацию о транспортном средстве и данные водителя, который был в ту смену.
— Нашла, — ее голос, донесшийся по связи, звучал немного устало — следствие возвращения сознания из глубин сети. — Холодильник списали несколько месяцев назад из-за истечения срока аренды и износа оборудования. Судя по записям, его забрала клининговая компания и вывезла в тот район, где ты сейчас находишься. Информацию о машине и водителе я тебе отправила.
На свалке Дэвид, глядя на полученные подробные данные, воспрянул духом.
— Спасибо, ты очень помогла.
— Не за что, — голос Люси вернулся к обычному тону, но она добавила:
— Тот район очень большой. Будь осторожен.
Связь прервалась. Дэвид снова посмотрел на мусорные горы. Задача по-прежнему была титанической, но теперь у него хотя бы была точка отсчета.
Получив ключевую информацию, Дэвид не мешкая отыскал того самого водителя мусоровоза. После недолгого разговора и небольшой помощи в восстановлении памяти с помощью пары трюков, водитель наконец вспомнил, что тот большой и неудобный агрегат из-за небольшой аварии при разгрузке он сбросил на западной окраине свалки, недалеко от остова старого шредера.
Вооружившись этим относительно точным местоположением, Дэвид снова погрузился в зловонные горы мусора.
На этот раз цель была куда определеннее. Он двинулся в указанном направлении, утопая в отходах. «Земля» под ногами была рыхлой и опасной, готовой в любой момент провалиться. Гнилая жижа пропитала штанины, а смрад, пробивавшийся сквозь респиратор, вызывал приступы тошноты.
Он снова и снова прочесывал тот участок, тыкая во все стороны подобранным стальным прутом.
Прошел день. Безрезультатно.
На второй день он, почти не смыкая глаз, расширил зону поисков. Пот, смешанный с грязью, делал его похожим на настоящего бродягу. Усталость и отчаяние накатывали волнами, но стоило ему вспомнить пустой взгляд матери на больничной койке, как он заставлял себя продолжать.
На третий день после полудня его прут наткнулся на что-то необычайно твердое. Разобрав гнилые мешки и электронный хлам, он наконец увидел знакомые очертания покрытого ржавчиной и царапинами холодильника.
Огромная радость мгновенно смыла накопившуюся за эти дни усталость. Он осторожно расчистил мусор вокруг, убедившись, что корпус, не считая естественного износа и ржавчины, не имеет серьезных структурных повреждений. Попытался сдвинуть — холодильник не поддался, он был невероятно тяжелым.
Дэвид тут же позвонил на базу, чтобы узнать, может ли кто-нибудь помочь с транспортировкой. К счастью, Фалько и Ребекка только что закончили задание в городе и уже возвращались на своем внедорожнике.
Через несколько часов внедорожник Фалько, подпрыгивая на ухабах, подъехал к краю свалки. Ребекка выскочила из машины и, зажав нос, посмотрела на грязного, дурно пахнущего Дэвида.
— Вот жесть, Дэвид, да от тебя теперь воняет хуже, чем от этого мусора!
Дэвид смущенно улыбнулся и указал на расчищенный им холодильник:
— Нашел, вот он.
Фалько осмотрел расположение холодильника и окружающую местность, нахмурившись:
— Эту махину будет нелегко затащить. Ребекка, помоги.
Втроем, с помощью автомобильной лебедки и ломов, они потратили немало сил, но в конце концов смогли погрузить тяжелый холодильник в кузов внедорожника.
В процессе Ребекка несколько раз из любопытства пыталась открыть дверцу, чтобы посмотреть, что за сокровище внутри, но Дэвид каждый раз ее нервно останавливал:
— Босс сказал не открывать!
— Пф, жмот, — фыркнула Ребекка, но больше не настаивала.
На обратном пути все трое гадали, что же может быть внутри. Ребекка, сидевшая на переднем сиденье, обернулась, чтобы взглянуть на закрепленный в кузове холодильник. Дэвид молчал. Его тоже терзали вопросы, но куда больше его волновало другое: теперь, когда он выполнил задание, сможет ли он наконец начать учиться тому, как исцелить свою мать.
http://tl.rulate.ru/book/148385/8664825
Готово: