× Обновление правил модерации новых книг

Готовый перевод Crying Dr. Cheng / Слёзы доктора Чэна: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты и есть домогательство! — нахмурилась Ло Цзя.

— Раньше я был неправ, — спокойно сказал Гу Бонин. — Я думал только о твоей работе и не думал о твоих чувствах. Впредь я буду ставить тебя на первое место.

Ло Цзя много лет изображала из себя спокойную и сдержанную женщину, но в этот момент она не выдержала.

— Гу Бонин, ты вообще понимаешь, что такое расставание? Если не можешь быть чужим, то хотя бы уважай другого человека. Я говорила, что мне не нужна твоя помощь и твоя компенсация. Я просто хочу, чтобы у нас не было никаких личных отношений, кроме рабочих.

— Можешь поверить мне ещё раз, — не сводя с неё глаз, сказал Гу Бонин. — Я обещаю, что не причиню тебе боль. Но ты не можешь верить Чэн Цзиню, он тебя обязательно разочарует.

— Я лучше прыгну в огонь, чем буду копаться в мусоре, — ответила Ло Цзя, глядя ему в глаза.

Сказав это, она развернулась и открыла дверь.

Гу Бонин помрачнел. Он не верил, что Чэн Цзинь лучше него.

Выйдя из кабинета Гу Бонина, Ло Цзя не пошла к Чэн Цзиню. Она переоделась в рабочую форму и пошла принимать смену у коллег.

— Сегодня же не дежурство заведующего Гу, почему он вдруг пришёл? — тихо обсуждали все.

— Я тоже удивлена. У него сегодня и операций нет.

— Обычно никто не хочет работать по ночам, а тут прямо ажиотаж.

— Заведующий Чэн перевёлся на ночную смену не просто так, а вот заведующий Гу…

Не успели они договорить, как кто-то увидел идущую к ним Ло Цзя и поспешно сменил тему.

Ло Цзя краем уха что-то услышала, но вида не подала.

Все с улыбкой поздоровались с Ло Цзя. Передав смену, они попрощались. Не прошло и двух минут, как Ло Цзя услышала, что кто-то зовёт её по имени.

— Ло Цзя.

Она инстинктивно подняла голову и увидела в трёх метрах от себя Чэн Цзиня.

Он был в белом халате, и сколько бы раз она его ни видела, каждый раз поражалась его красоте.

— Пойдём со мной, — сказал он, глядя на неё.

Ло Цзя встала под любопытными взглядами коллег. Ещё в коридоре она не выдержала и спросила:

— Заведующий Чэн, вы что-то хотели?

Она явно не хотела говорить наедине и о личном.

— В одиннадцать тридцать привезли пациента из V3. В другом месте ему неудачно сделали декомпрессию поясничного отдела позвоночника. Сейчас у него недержание мочи. Я думаю, это неполный синдром конского хвоста. Нельзя ждать до утра, нужно оперировать сейчас же.

— В операционной уже всё готово. Иди в V3 и отведи пациента наверх. Скажи родственникам, чтобы взяли все результаты анализов и снимки из предыдущей больницы. Да, и, пожалуйста, сообщи врачам в ординаторской, чтобы они тоже поднялись.

— У меня ещё есть дела, буду через десять минут.

Ло Цзя думала, что Чэн Цзинь, как и Гу Бонин, будет говорить о всякой ерунде. Она не ожидала, что это будет серьёзное и срочное дело.

Её настороженность сменилась тревогой.

— Я сейчас же пойду, — ответила она.

Она не пошла, а побежала в ординаторскую.

— Доктор Ли, доктор Чжан, доктор Хань, заведующий Чэн просил вас пройти в операционную, — постучав, сказала она.

Четыре врача одновременно подняли головы. Двое из них были с фамилией Ли, трое — магистры, один — доктор наук. Но, услышав, что смогут наблюдать за операцией Чэн Цзиня, они побежали быстрее, чем родственники пациента.

Сообщив врачам, Ло Цзя пошла к пациенту. Весь процесс был быстрым и организованным.

Пациента увезли в операционную. Родственники волновались.

— Не волнуйтесь, оперирующий хирург, заведующий Чэн, очень опытный, — успокоила их Ло Цзя.

— Правда? — с сомнением спросила родственница. — Я его видела мельком, такой молодой.

— Можете быть совершенно спокойны, заведующий Чэн — авторитет в ортопедии.

— Ему есть тридцать? — с ещё большим сомнением спросила родственница.

— …Скоро будет.

Через два года же будет.

Ло Цзя боялась, что родственница будет беспокоиться, и уже собиралась привести несколько примеров успешных операций Чэн Цзиня, как женщина средних лет вдруг сменила тему:

— Моей дочери двадцать шесть, она не замужем. У вашего заведующего Чэна есть девушка?

Ло Цзя замерла. Вот оно что.

— Я не знаю, — улыбнулась она.

— Вы работаете в одном отделении и не знаете?

— Он — заведующий, я — медсестра. Мы не так часто общаемся.

— А у тебя есть парень? — спросила женщина, глядя на Ло Цзя.

— …Нет.

— Такая красивая и без парня?

— Работа отнимает много времени.

— Моему племяннику тридцать два, у него своя компания, рост метр восемьдесят с лишним, красивый. Он очень разборчивый, тоже один. Может, я вас познакомлю?

— Спасибо, но ваш племянник слишком хорош для меня, — с натянутой улыбкой ответила Ло Цзя. — Я по ночам работаю, а днём сплю, мой график не совпадает с графиком обычных людей…

— Ой, да мой племянник тоже по ночам не спит, с обычными офисными работниками он тоже не видится…

Операция длилась почти пять часов. Пациенту было восемьдесят лет, и помимо неполного синдрома конского хвоста, ему пришлось дополнительно фиксировать четвёртый и пятый позвонки, вставив несколько шурупов.

После операции Чэн Цзинь вышел из операционной вместе с пациентом. Увидев Ло Цзя, он удивился.

— Что-то случилось? Ты ко мне? — его первая реакция.

Неизвестно, то ли от усталости после долгой операции, голос Чэн Цзиня был тихим, не просто мягким, а нежным.

— Нет, — сердце Ло Цзя ёкнуло, и она отвела взгляд. Она только что сказала родственнице, что они почти не знакомы.

— Тогда почему ты здесь? — спросил Чэн Цзинь.

— Я с тётушкой. У неё все родственники в другом городе.

Чэн Цзинь вздохнул с облегчением и начал обсуждать с родственницей результаты операции и послеоперационный уход.

Операция прошла успешно. Родственница благодарила его. Уходя, тётушка подмигнула Ло Цзя и тихо сказала:

— Не забудь спросить.

Ло Цзя кивнула.

Когда они остались вдвоём, Чэн Цзинь спросил:

— Вы раньше были знакомы?

— Нет.

— Тогда ты очень заботливая, — улыбнулся Чэн Цзинь. — О чём она просила тебя спросить?

— У тётушки дочь, ей двадцать шесть, не замужем. Хочет вас познакомить.

— Фотографию видела? — с невозмутимым видом спросил Чэн Цзинь.

— Красивая.

— А по сравнению с тобой?

— Дочь тётушки училась за границей, вернулась и открыла свою студию, занимается дизайном рекламы.

— А как ты меня тётушке представила?

http://tl.rulate.ru/book/148331/8288263

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода