Готовый перевод The Innkeeper. / Хозяин гостиницы: Хозяин гостиницы . Часть 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лучше бежать и сражаться в другой день. В темноте, с большой скоростью бега Лекса и ревом дождя, заглушающим звук его шагов, он быстро оторвался от орды.

На этот раз он взял немного времени на отдых, не желая сразу же ввязываться в новую драку. Он не устал, но не до конца понимал новую выносливость своего тела и не хотел рисковать усталостью в следующем бою.

Просидев 15 минут в тени, вдали от дождя, он продолжил свои поиски. К счастью, его тело стало очень устойчивым к холоду, иначе он бы заболел, так долго находясь под дождем.

На этот раз он нашел зомби довольно быстро. Они были в большой орде, гораздо больше, чем он когда-либо видел, и двигались все вместе в одном направлении в своем обычном темпе. Ему даже не понадобилось мгновения, чтобы обдумать, Лекс отступил и пошел в противоположном направлении. Но всего через несколько минут он нашел еще одну группу зомби, на этот раз всего четыре, но они, казалось, направлялись в том же направлении, что и большая группа.

Что-то явно происходило, и Лекс не хотел рисковать своей жизнью, чтобы это выяснить. Он немедленно решил отказаться от возвращения на свою «базу» и начал двигаться в противоположном направлении от того, куда шли все зомби.

Пару раз он видел одиноких зомби, хромающих по улице, и использовал эту возможность, чтобы убить их, доведя общее количество убийств в квесте до 8/20.

Все шло гладко, пока не перестало. Он услышал громкий рев с той стороны, куда шли зомби, сотрясший сам город своей мощью, за которым последовала серия громких тресков. Кто-то или что-то вело тяжелый бой, и это создавало много шума.

На мгновение Лекс был благодарен, что решил отойти, но затем здания вокруг него начали излучать мягкий синий свет в форме арки. Из зданий вышли зомби, которые сначала, казалось, были привлечены шумом, но быстро заметили Лекса.

— Черт побери! — выругался Лекс, бросившись бежать со всех ног.

— Мэри, сколько еще времени, прежде чем я смогу покинуть этот мир? — взревел Лекс в уме, продолжая бежать.

Зомби позади него были уже на безопасном расстоянии, но новые зомби продолжали выходить из зданий вокруг него. Ему нужно было как можно быстрее добраться до открытого пространства!

— Ты находишься в этом мире всего 6 часов, — сочувственно сказала Мэри.

— У тебя осталось как минимум еще 18 часов, с возможностью продления.

— Черт побери! — снова выругался Лекс и пообещал себе, что больше никогда не будет желать больших эмоций и приключений в своей жизни.

ЭТО БЫЛО СЛИШКОМ МНОГО ЭМОЦИЙ И ПРИКЛЮЧЕНИЙ!

Лекс прибавил скорости и попытался пробежать мимо зомби, прежде чем они его заметили. С теми, кто выходил, когда он пробегал мимо, ему это удавалось, но было много случаев, когда зомби уже выходили из зданий, когда он пробегал мимо.

Они всегда привлекались к нему и начинали двигаться в его направлении. Поначалу ему все еще удавалось их уворачиваться, но со временем ему пришлось начать атаковать их превентивно.

Убийство зомби не было его целью в этих атаках. Одним взглядом он определил оптимальный путь отхода, затем наносил удары или подсекал любых зомби на своем пути или рядом с ним, превращая их в препятствие для зомби позади. Быстро и эффективно. Эти два слова могли бы описать его действия в тот момент.

Сначала на его пути попадалось всего пара, но орды медленно росли. Некогда пустые улицы заполнялись ходячими мертвецами. В обычных обстоятельствах Лекс снова бы запаниковал, но, сам того не зная, он вошел в состояние крайней сосредоточенности.

Когда два зомби приближались к нему спереди, он перерезал шею первому и толкал его телом на второго, действуя слишком быстро, чтобы зомби успел его поцарапать или укусить. Когда на его пути появлялось больше зомби, он быстро пригибался и рубил по бедрам зомби, заставляя его споткнуться, создавая препятствие для зомби сзади, чтобы замедлить их.

Лекс не знал, но медленно и неуклонно, хотя он и не собирался, его счетчик убийств зомби увеличивался. Это было потому, что часто, когда он перерезал шею, он начинал отрубать голову начисто, и другие зомби затем топтали голову, убивая ее. Всего за несколько минут он выполнил 20 убийств, и квест был обновлен, но Лекс оставался в полном неведении.

Это было потому, что к этому моменту он был почти полностью окружен. Отказавшись от попыток бежать, он забрался на одну из машин. Инстинктивно он приказал Изящному Монокль собирать данные о том, как работают «двери из синего света», из которых выходили зомби, и обновлять его, когда он что-нибудь обнаружит.

«Машина» была прямоугольной, около 8 футов в высоту и почти 15 футов в длину, что давало Лексу достаточно места для маневра. Но у него не было времени думать дальше — зомби карабкались за ним.

Он сильно ударил зомби ногой в грудь, отбросив его на зомби позади, сбив их всех, но передышки не было. Сзади он почувствовал, как зомби вцепился ему в плечи и попытался укусить, но прежде чем он успел, он ударил его локтем, чтобы оттолкнуть.

Он повернулся, вонзил ему нож в глаз и перешел к следующему зомби, как ни в чем не бывало.

К этому моменту он уже не мог продолжать уворачиваться от царапин. На его груди, руках, ногах, везде зомби пытались его поцарапать, но, к счастью, до сих пор, казалось, они не могли пробить его кожу, но повторные попытки все же могли прорваться.

http://tl.rulate.ru/book/148202/8194499

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода