Синхронный перевод любви
Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские
Год выпуска: 2009
Количество глав: 5
Выпуск: завершён
Группа: Phantom Script
Частота выхода глав: каждые 0 дня
Жанры: дзёсэй драма повседневность романтика
Тэги: инвалидность интересный сюжет короткий рассказ современность
На каждой крупной международной конференции всегда требуются синхронные переводчики. Это одна из самых высокооплачиваемых профессий в мире. Это также одна из самых сложных и ответственных. Она требует от переводчика переводить речь на другой язык одновременно с говорящим. Это требует от переводчика быстрой реакции, знания основ каждого языка и быстрого мышления.
Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.
Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.