× Уважаемые пользователи! Нам известно об ошибке в работе поиска и каталога. Исправление уже в процессе. Приносим извинения за неудобства и благодарим за терпение.

Готовый перевод Starting with Proficiency: I Lead My Family to Change Their Fate / Я достигну бессмертия с мотыгой в руках: Глава 2: От теории к практике

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Солнце медленно клонилось к закату, когда Сюй Фань, полагаясь исключительно на свои силы, закончил вскапывать все полму самого бедного поля своей семьи.

Раньше на такую работу у него с отцом ушло бы целых три дня.

— Отец, пошли домой, — сказал Сюй Фань, повернувшись к ошеломленному Сюй Чану.

Сюй Чан открыл рот, но лишь спустя некоторое время смог обрести дар речи:

— …Хорошо, пошли домой.

Он смотрел на прямую спину сына, на аккуратно вскопанное поле, и его глаза были полны изумления.

По дороге домой Сюй Фань случайно заметил в траве у межи несколько кустиков съедобной лебеды.

Он сорвал ее и, связав стебли веревкой из травы, понес в руке.

Отец и сын шли друг за другом в молчании.

Заходящее солнце отбрасывало их длинные тени.

— Фань-эр, — не выдержал наконец Сюй Чан. — Что… что с тобой сегодня было?

У Сюй Фаня уже был готов ответ:

— Отец, наверное, из-за того, что я так сильно голодал последние дни, во мне пробудился скрытый потенциал.

— Я почувствовал, будто внезапно поумнел, понял, как экономить силы и как правильно работать.

Объяснение было бредовым, но в этом мире, где существовали бессмертные, случались и более невероятные вещи.

Сюй Чан молчал.

Он был простым, честным крестьянином с ограниченным кругозором и не мог придумать ничего вразумительного.

Он знал, что его сын изменился. Он стал незнакомым, но в то же время подарил ему новую надежду.

— Впредь… не надрывайся так, — глухо произнес он и ускорил шаг.

Сюй Фань посмотрел на спину отца и понял, что тот принял этот факт.

Когда они толкнули скрипучую ветхую дверь, в нос ударил смешанный запах плесени и травяных лекарств.

В комнате было полутемно. Такая же худая женщина сидела на низкой табуретке и, пользуясь светом, проникавшим в щель двери, чинила одежду, сплошь покрытую заплатами.

Услышав шум, она подняла голову. Это была мать Сюй Фаня, Янь Юаньни.

— Муж, Фань-эр, вы вернулись, — увидев их, она тепло улыбнулась, но тревога в ее глазах никуда не делась.

Сердце Сюй Фаня екнуло. Он подошел, взял другую рваную одежду и, подражая матери, попытался вдеть нитку в иголку.

— Фань-эр, что ты делаешь, иди отдохни, — с болью в голосе сказала Янь Юаньни.

— Мама, я попробую, — Сюй Фань неуклюже сделал несколько стежков.

【Вы помогли матери с шитьем, открыв новый навык: Шитье (Новичок 0/100)】

【Мастерство шитья +1】

В его голове промелькнула мысль, и он сказал матери:

— Мама, смотрите, а если здесь прокладывать стежки крест-накрест, не будет ли прочнее?

Он показал простой укрепляющий шов — смутное озарение, возникшее в его сознании.

Янь Юаньни на мгновение замерла, затем взяла одежду и внимательно рассмотрела ее. Ее глаза загорелись:

— Ой, а ты знаешь, способ-то и вправду хороший! Фань-эр, как ты до этого додумался?

— Да так… просто придумал, — улыбнулся Сюй Фань.

Янь Юаньни больше ни о чем не спрашивала, решив, что ее сын просто повзрослел. Она с энтузиазмом принялась изучать новый шов, бормоча себе под нос:

— Если этот способ сработает, то зимняя одежда, которую я вам сошью, будет теплее.

Из внутренней комнаты донесся сдавленный кашель — это были дедушка и бабушка Сюй Фаня.

Во дворе их тут же окружили пять худеньких фигурок. Старшему брату, Сюй Чэнбо, было не больше пятнадцати, а младшей, Сюй Вэньвэнь, всего шесть.

Все они были худыми и бледными, одетые в рваную, не по размеру одежду. Их глаза были устремлены на Сюй Фаня и Сюй Чана.

Они ждали еды.

При виде этой сцены сердце Сюй Фаня снова больно сжалось.

— Мама, я собрал немного диких овощей, — Сюй Фань протянул ей пучок лебеды.

Янь Юаньни взяла его, в ее глазах промелькнул огонек, но тут же погас:

— Овощи есть… да только в котле ни рисинки.

Семья не ела уже три дня.

— Мама, выход есть, — сказал Сюй Фань, глядя на мать, братьев и сестер. — Завтра у нашей семьи будет еда. Я обещаю.

Янь Юаньни посмотрела в его решительные глаза, и на мгновение ей показалось, что она видит надежду на то, что в их доме снова запахнет дымом очага.

На следующий день, еще до рассвета, Сюй Фань тихо встал.

Он не пошел в поле. Земледелие было делом долгосрочным и не могло решить их насущной проблемы.

Он собирался заняться другим.

Охотой.

Жить у горы — значит кормиться с горы. За деревней простирались бескрайние горы Цинъян.

Все в деревне знали, что в горах водится дичь.

Но мало кто осмеливался туда ходить.

В горах было полно хищников и ядовитых тварей. Охотник без опыта, забредший туда, мог легко стать добычей диких зверей.

Но у Сюй Фаня был свой козырь.

Он был современным человеком. Хоть он никогда и не охотился, но знаний о выживании в дикой природе у него было предостаточно.

Всевозможные силки, петли, пружинные ловушки — в теории он был подкован.

Раньше это были лишь знания на бумаге, но теперь, с панелью мастерства, теория могла быстро превратиться в практику!

Он на цыпочках вышел во двор, отыскал в дровяном сарае тесак для рубки дров и нашел несколько прутьев, оставшихся после того, как отец плел корзины.

【Вы попытались изготовить ловушку и открыли новый навык: Создание ловушек.】

【Навык: Создание ловушек (Новичок 0/100)】

«Получилось!» — обрадовался Сюй Фань.

Он нашел ветку подходящей толщины и начал обтесывать ее тесаком.

Движения его были неуклюжими, и он нечаянно порезал палец.

— Ш-ш-ш… — он зашипел от боли, и тут же хлынула кровь.

【Мастерство создания ловушек +1】

Эта мелкая рана была ничем по сравнению с голодом всей его семьи.

Он сунул палец в рот, чтобы остановить кровь, и продолжил работать.

Обтесывание кольев, подгонка спускового механизма, плетение веревок из прутьев…

С каждым выполненным действием, даже самым незначительным, его мастерство неуклонно росло.

【Мастерство создания ловушек +1】

【Мастерство создания ловушек +1】

По мере роста мастерства знания о создании ловушек в его голове словно оживали.

Неуклюжие движения постепенно становились плавными.

Как обтесать кол с наименьшими усилиями, как завязать самый крепкий узел — все это он теперь знал досконально.

Когда первые лучи солнца пробились сквозь утренний туман, Сюй Фань уже изготовил три простых силка и две пружинные ловушки.

【Навык: Создание ловушек (Новичок 87/100)】

Он аккуратно собрал ловушки, закинул за спину тесак и бесшумно вышел из дома.

В это время большинство жителей деревни еще спали. Лишь из нескольких труб шел дым — это были те немногие семьи, у которых еще оставались запасы еды.

Сюй Фань не стал задерживаться и направился прямо к горе Цинъян за деревней.

У подножия горы он остановился.

Он не стал опрометчиво углубляться в лес, а начал искать подходящее место на его окраине.

Он знал, что крупные звери здесь обычно не появляются, зато кролики, дикие куры, полевки и прочая мелкая живность были частыми гостями.

Он присел на корточки и начал внимательно изучать следы на земле.

【Вы попытались выследить добычу и открыли новый навык: Выслеживание (Новичок 0/100)】

【Мастерство выслеживания +1】

Следы лап, помет, обглоданные растения…

Эти детали, ничего не значащие для обычного человека, благодаря мастерству стали для него предельно ясными.

Сюй Фань сосредоточился. Он чувствовал в воздухе едва уловимый запах — след, оставленный животными.

Он обнаружил небольшую, вытоптанную тропинку с отчетливыми следами кроличьих лап.

«Вот оно!»

Он немедленно начал устанавливать ловушку.

Сначала он вырыл неглубокую ямку, затем положил в нее силок, замаскировав его ветками и опавшими листьями.

Рядом он повесил несколько сочных диких овощей, которые собрал вчера, в качестве приманки.

【Мастерство создания ловушек +1】

【Мастерство выслеживания +1】

С каждым его действием мастерство синхронно повышалось.

Установив ловушку, он не ушел, а продолжил исследовать опушку леса.

За неприметным кустарником он обнаружил странное растение.

У него было всего три листа с едва заметными серебристыми прожилками, а на верхушке росла алая ягода, уже наполовину обглоданная каким-то животным. От оставшейся мякоти исходил едва уловимый, необычный аромат.

Как только он подошел и начал внимательно разглядывать растение, панель отреагировала.

【Вы попытались опознать растение и открыли новый навык: Распознавание трав (Новичок 0/100)】

【Мастерство распознавания трав +1】

【Название: ???】

【Эффект: Содержит частицы духовной энергии. Употребление в пищу смертным укрепит тело и продлит жизнь.】

Сюй Фань был потрясен!

«Духовная энергия! В этом мире действительно существуют вещи Бессмертных!»

Он осторожно выкопал оставшуюся половинку ягоды вместе со всем растением, завернул в тряпицу и спрятал на груди.

В этот самый момент неподалеку раздался звук сработавшей ловушки.

http://tl.rulate.ru/book/147750/8134425

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Система: нет, мой носитель, я не дам тебе помереть! *Закидывает гг плюшками*
Развернуть
#
У него начало дерьмо даже у сяо Яна была девушка в начале которая хоть немного да помогала
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода