Готовый перевод Harry Potter and the Son of the Dark / Гарри Поттер и сын тёмного мага: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Гермиона? - сказал Алекс, увидев девушку, стоящую у входа в банк Гринготтс, только что выйдя из Косого переулка.

- Алекс? - удивленно воскликнула Гермиона. - Ты подстригся!

Алекс широко улыбнулся:

- Ну как, стал красивее?

- Гермиона, это твой одноклассник? - спросил отец Гермионы, выходя из банка. Он выглядел весьма представительно в своей обычной белой рубашке и аккуратно причесанных волосах.

Не дожидаясь ответа Алекса, Гермиона поспешила сказать:

- Папа, он из моего факультета, и его заклинания просто великолепны!

- Заклинания? Помню, у тебя их было сто двадцать, - гордо улыбнулся отец Гермионы, обнажив белоснежные зубы. - Но ты никогда о нем нам не рассказывала.

- Дорогая, что вы там делаете, заходите скорее, - из банка вышла женщина с каштановыми волосами. - Если не обменяем деньги сейчас, то опоздаем на автограф-сессию этого Ло... как его там? Гермиона, как его?

- Локхарт, мама, кстати, это мой одноклассник, Алекс, - Гермиона подняла голову и сказала своей матери. Мать Гермионы была высокой, намного выше двенадцатилетней Гермионы.

- О, хорошо, хотите пойти с нами? - отец Гермионы дружелюбно спросил Алекса, чувствуя, что тот немного стесняется в присутствии его и его жены.

- Да, хорошо, - ответил Алекс и последовал за семьей Гермионы внутрь.

- Сэр, текущий курс - один галлеон за пять фунтов, - старый гоблин, у которого даже борода почти выпала, оживленно разговаривал с отцом Гермионы.

- Хорошо, мы хотим обменять сорок золотых галлеонов, - отец Гермионы достал две стофунтовые купюры и протянул их гоблину на прилавке. Пока гоблин поворачивался за деньгами, он мельком взглянул на метлу, которую Алекс держал в руке, - "Серебряную стрелу".

- Это летающая метла? - с любопытством спросил отец Гермионы. - Вы действительно можете летать на них в небе?

- Думаю, да, - Алекс поднял свою метлу. - Если лететь высоко, то нужно еще добавить согревающее заклинание.

- Не нужно быть таким скованным, - улыбнулась мать Гермионы. - Гермиона говорила, что волшебники редко контактируют с такими, как мы? Кстати, эта метла - твой подарок на день рождения?

- Я заработал на нее сам, - сказал Алекс, когда они выходили из банка вместе с семьей Гермионы, получившей деньги.

- Заработал? - взволнованно поправил очки отец Гермионы. - Я еще не слышал от Гермионы о способах заработка в волшебном мире, расскажешь?

- Папа... - Гермиона почувствовала, что это не очень хорошо, но посмотрела на Алекса. Она тоже никогда не слышала о способах заработка в волшебном мире.

- В парке развлечений, - вежливо поклонился Алекс. - Рад познакомиться с вами, леди, я - уличный фокусник.

Алекс протянул руку, и две серебряные монеты танцевали на его ладони.

- Невероятно! - мать Гермионы удивленно открыла рот, отец Гермионы тоже был впечатлен. Он тут же взволнованно спросил:

- Неужели все фокусники - волшебники? Иначе почему они никогда не раскрывают секреты фокусов?

- Мама, папа, мы уже давно стоим у входа... - донесся голос Гермионы сбоку. - Автограф-сессия Локхарта скоро начнется, Алекс, ты ведь тоже поклонник Локхарта! Он такой замечательный, он смог...

Алекс слушал Гермиону и беспомощно почесал в затылке, глядя на ее взволнованные прыжки.

- Это напомнило мне мою молодость, - вмешался отец Гермионы. - В то время я был без ума от "Битлз", она точно такая же. - Сказав это, отец Гермионы подмигнул Алексу.

- "Битлз"? - Алекс не очень разбирался в этом.

- О, я забыл, что ты волшебник, "Битлз" - это...

В то время, когда отец Гермионы и Алекс весело беседовали у банка Гринготтс, Гарри, весь в пыли, выходил из Косого переулка вместе с Хагридом, с головы до ног покрытый грязью.

- Гермиона! - Гарри, хоть и в очках набекрень, сразу узнал Гермиону и подбежал к ней:

- Ты не поверишь, кого я встретил в Косом переулке!

- Алекс? - Гарри не успел дождаться ответа Гермионы, как удивленно увидел Алекса, выходящего из банка Гринготтс с мужчиной лет сорока.

- Гарри, ты сказал, кого ты видел? - спросила Гермиона.

- Я только что... - Гарри не успел договорить, как мистер Уизли пробился сквозь толпу и подошел к Гарри, а за ним следовало много людей.

- Гарри, - задыхаясь, сказал мистер Уизли, - мы надеемся, что ты всего лишь ошибся с дверью... - Он вытер свой блестящий лысый лоб.

- Молли вся извелась - сейчас придет.

- Откуда ты вылез? - спросил Рон.

- Из Косого переулка, - мрачно ответил Хагрид.

- Круто! - воскликнули Фред и Джордж хором.

- Нам туда никогда не разрешают ходить, - с завистью сказал Рон.

- Я думаю, лучше туда не ходить, - грубо сказал Хагрид.

Миссис Уизли поспешно подбежала к ним, яростно размахивая сумочкой в одной руке, а Джинни с трудом поспевала за ней, держась за другую руку.

- О, Гарри, о, милый, ты мог оказаться где угодно, - задыхаясь, она достала из сумки большую щетку для одежды и начала смахивать угольную пыль, которую Хагрид не смог смахнуть. Мистер Уизли взял очки Гарри, взмахнул волшебной палочкой, и очки стали как новые.

- Ну, мне пора, - сказал Хагрид, которого миссис Уизли крепко держала за руку ("Косой переулок! Спасибо, что ты нашел его, Хагрид!"). - Увидимся в Хогвартсе! - Он ушел большими шагами, будучи на голову и плечо выше всех на улице.

- Угадайте, кого я видел в "Боргин и Беркс"? - спросил Гарри Рона и Гермиону, поднимаясь по ступенькам Гринготтса. - Малфоя и его отца. - Сказав это, Гарри повернулся к Алексу:

- Кстати, Алекс, ты их не встречал, когда выходил?

- Мальчик, ты был в Косом переулке? - услышав слова Гарри, удивленно спросил мистер Уизли, обращаясь к Алексу.

Специально для сайта Rulate.ru

- Пойду куплю себе летающую метлу, - сказал Алекс, тряхнув "Серебряной стрелой 2.0" перед лицом любопытной Гермионы.

- В такие места лучше не ходить... Кстати, Гарри, ты сказал, что видел Люциуса Малфоя? Он что-нибудь покупал? - вдруг встревоженно спросил мистер Уизли.

- Нет, он продавал вещи.

- Он испугался, - серьёзно и удовлетворенно произнёс мистер Уизли. - О, как бы я хотел поймать Люциуса Малфоя с поличным...

- Осторожнее, Артур, - предостерегла его миссис Уизли. Гоблин, кланяясь, проводил их в банк. - Это семейка не из простых, не берись за кость, которую не обгложешь.

- Ты думаешь, я не справлюсь с Малфоем? - возмутился мистер Уизли, но тут же отвлёкся, заметив родителей Гермионы, смущённо стоявших у стойки, протянувшейся через весь мраморный зал. Родители Гермионы выглядели несколько неловко.

- О, так вы маглы! - не заметив этого, радостно воскликнул мистер Уизли. - Нам обязательно нужно выпить! Что это у вас в руках? О, вы обмениваете магловские деньги. Молли, посмотри! - возбуждённо указал он на десятифунтовую купюру в руке мистера Грейнджера.

- Увидимся здесь, - сказал Рон Гермионе, и семья Уизли вместе с Гарри направились к подземному хранилищу в сопровождении другого гоблина из Гринготтса.

Наблюдая за уходящей к хранилищу семьей Уизли и Гарри, родители Гермионы заметно выдохнули с облегчением. Отец Гермионы обратился к Алексу:

- С ними не так легко общаться, как с тобой. Кстати, ты ещё хочешь послушать о группе "Битлз"? Я думаю, они - легенда...

Специально для Rulate.

http://tl.rulate.ru/book/147621/8519417

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода