× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Country Girl's Village Life / Деревенская жизнь девушки: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Еще один парень с круглым лицом, помоложе, был Чжан Вэй из деревни Сяодуньцунь. Он был ровесником Сюй Цзэ, и они хорошо ладили, поэтому он широко улыбнулся и крикнул:

— Невестка!

Тао Чжи улыбнулась ему в ответ и раздала всем ягоды «цзыпао», которые хранила в кошельке на поясе.

У Рэнь отказался, устремив взгляд на тропинку у болотистой лужайки, протоптанную дикими кабанами. Мысленно он ругался: этот Сюй Эр совсем ослеп от женщины, женился и теперь хочет привязать её к поясу, даже в горы тащит с собой. Чёрт знает что!

Чжан Вэй с радостью уплетал ягоды горстями, думая, что в женитьбе всё-таки есть плюсы. Невестка и красивая, и преданная: даже в горы за Сюй Эром пошла, да ещё и угощение принесла. Таких редко встретишь.

Тао Чжи и не подозревала, какие мысли крутятся у них в головах. Она просто скромно шла за Сюй Цзэ, решив для себя, что хочет научиться охотиться и зарабатывать деньги. Сейчас был отличный шанс понаблюдать и перенять опыт.

Сюй Цзэ раздал всем принесённые верёвки и сделал несколько пробных выстрелов из лука.

Он стоял прямо, затаив дыхание, мышцы натянутой руки напряжены, ткань рукава обтягивала бицепсы. Его красивое лицо было серьёзным, брови слегка нахмурены, взгляд прикован к дальнему дереву.

Даже Тао Чжи невольно заворожилась его осанкой и сосредоточенностью: редко увидишь его таким собранным.

Раздался свист стрелы, и она вонзилась в ствол. Чжан Вэй радостно закричал и побежал за стрелой, весело сказав:

— Сюй Эр, твоя стрельба становится всё точнее! Дома тренировался?

Сюй Цзэ почесал нос:

— Сегодня просто удачный день.

Дун Гэншэн тоже подошёл с улыбкой:

— Эх, если Сюй Эр нас прикрывает, то чего бояться? Каждый выстрел точно в цель!

Стрельбе Сюй Цзэ учил как раз У Рэнь. Он был бывшим солдатом, но левую руку ему повредили в бою, и теперь он не мог держать лук.

Сюй Цзэ ухмыльнулся:

— Всё благодаря У Да Гэ. Я ведь только основы знаю, за пределами деревни мои навыки никому не интересны. Просто сегодня везёт.

У Рэнь наконец смягчился и даже позволил себе лёгкую улыбку:

— У тебя и так неплохо получается. Я всего лишь показал, как держать лук. Стрельба дело практики. Главное, чтобы однажды «везение» не подвело, и ты не попал в меня.

Все рассмеялись и начали вспоминать, как Сюй Цзэ только учился стрелять. Тао Чжи с удовольствием слушала их разговоры, сидя чуть поодаль.

Вдруг у кого-то громко урчанул живот, и Чжан Вэй предложил перекусить. Он достал из кустов узелок с синей ткани, в котором лежала стопка гречневых лепёшек.

Раздав всем по две лепёшки и достав кожаный мех с водой, он уселся в тени дерева и принялся есть.

Сюй Цзэ, зажав лепёшку в зубах, протянул Тао Чжи свой калабаш. Лепёшки были сухими, и без воды ими легко было подавиться.

Пятеро поели, затем по очереди спускались проверить обстановку. Наконец, когда солнце уже клонилось к закату, у болотистой лужайки появились два кабана, пришедших на водопой.

Решили сначала добыть большого: маленький был не так ценен, и если упустят, то ничего страшного.

Трое спустились со склона и затаились в высокой траве. Сюй Цзэ присел за кустами на склоне, натянул тетиву и прицелился в кабана.

Шкура у кабанов жёсткая и толстая, стреле сложно пробить её, поэтому лучше целиться в глаза. У большого кабана на спине торчал ряд чёрных щетинок, он хрюкал и терся о грязь, а изо рта торчали два изогнутых клыка, острых, как ножи. От одного вида Тао Чжи стало не по себе.

Раньше она только слышала от деревенских стариков, что в горах водятся кабаны, которые могут разорить поля. Теперь же она увидела их воочию, и сердце её бешено заколотилось.

Она даже дышать боялась, следя за тремя мужчинами у воды. В руках у них были ножи, на поясах верёвки и сеть. Они начали окружать кабанов.

Маленький кабан ещё валялся в грязи, но большой насторожился и замер, уставившись в траву, как раз туда, где прятался У Рэнь.

Кабан и человек замерли в противостоянии. Большой кабан громко хрюкнул, и тревога передалась второму. Оба зверя вот-вот могли броситься наутек.

Но охотники готовились к этому моменту и не собирались их отпускать. У Рэнь выскочил из травы с громким криком и бросился на кабану с ножом. Большой кабан сверкнул глазами, резко рванул вперёд и яростно атаковал У Рэня. Второй кабан тут же присоединился к схватке.

Кабаны бегали быстро. У Рэнь, хоть и был ловким, едва увернулся. Дун Гэншэн и Чжан Вэй набросили на зверя сеть. Кабан, оказавшись в ловушке, попытался вырваться, но У Рэнь развернулся и вонзил нож ему в живот. От боли кабан взвыл, а второй кабан тут же бросился на У Рэня сбоку.

В этот момент Сюй Цзэ выстрелил из лука и попал маленькому кабану в шею. Стрела отбросила его в сторону, но он поднялся и снова ринулся вперёд, пытаясь боднуть охотников. Сюй Цзэ быстро выпустил ещё две стрелы и спустился со склона на помощь.

Большой кабан яростно бился в сети. Даже раненый в живот, он был невероятно силён и едва не опрокинул всех троих. Зверь метался, и в какой-то момент его клык вонзился в ногу Дун Гэншэна.

Тот вскрикнул от боли и сквозь зубы процедил:

— Эй, кто-нибудь, прикончите эту тварь! Я сейчас ногу потеряю!

Остальные двое едва держались: они изо всех сил удерживали сеть, не давая кабану вырваться. Сюй Цзэ подбежал, выхватил короткий нож и добил маленького кабана. Затем он пролез в сеть и ударил большого кабана по голове. Шкура была толстой, поэтому он нанёс ещё два удара, забрызгав всех четверых кровью.

Кабан в предсмертных судорогах издал душераздирающий вопль. Чжан Вэй сбросил верёвку Сюй Цзэ, и они вдвоём связали кабана вместе с сетью. У Рэнь, убедившись, что зверь мёртв, наконец опустил нож и плюхнулся на землю, тяжело дыша.

Дун Гэншэн чувствовал, будто его нога разорвана на части. Он посмотрел вниз: штанина была разорвана, рана зияла, смешавшись с грязью, и выглядела кроваво. Он скривился и начал ругаться.

У Рэнь мрачно бросил:

— Хватит ныть! Ты что, баба, что ли? Такая царапина и орёшь…

Дун Гэншэн, корчась от боли, вспылил:

— А тебе-то что? Тебе же не в ногу вонзили!

— Хватит ссориться, — вмешался Сюй Цзэ, улыбаясь и затягивая верёвку, — такого кабана добыли и тут же переругались. У Рэнь, дай ему окорочок, пусть заживает.

http://tl.rulate.ru/book/147481/8313896

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода