× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод I am Pangu Axe in the Primordial Era / Артефакт SSS-ранга: Секира Создателя: Глава 168: «Поимка Сунь Укуна (часть II)»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ледяной ветер кружил палую листву у входа в Преисподнюю. Синтянь, окутанный чёрным туманом, левой рукой тащил за загривок Сунь Укуна, а правой сжимал свой Божественный Топор Гань Ци. На лезвии в свете призрачных огней зловеще блестела кровь. Хотя Укун был схвачен, он не переставал брыкаться и сыпать проклятиями:

— Синтянь, ты, мужлан неотёсанный! Погоди, вырвется ваш покорный слуга, Сунь, – живого места на тебе не оставит!

В огромных бронзовых треножниках Дворца Сенлуо металось тёмно-зелёное призрачное пламя, наполняя зал пляшущими тенями. Сюаньмин в тяжёлом чёрном плаще стояла у диска Шести Путей Перерождения; её фигура с высоким животом внушала трепет, точно грозная гора. Она проводила пальцами по древним рунам, и там, где она касалась диска, температура падала, а пол покрывался льдом.

Услышав шаги, Сюаньмин медленно обернулась, и её ледяной взор вонзился в Сунь Укуна. Синтянь с размаху бросил пленника на пол. Укун пошатнулся и больно ударился коленями о камни, подняв облако пыли.

— Прародительница, преступник доставлен! — Синтянь преклонил колено, его голос гремел под сводами. — Сунь Укун разгромил Преисподнюю и уничтожил Книгу Жизни и Смерти, он заслуживает смерти!

Укун вскочил, отряхнулся и выпрямился, не выказывая страха:

— Хм! Дела вашего покорного слуги чисты! Книга Жизни и Смерти распоряжалась судьбами моих обезьянок, я лишь пришёл за справедливостью!

Сюаньмин нахмурилась, и холод вокруг неё стал невыносимым. Она медленно, тяжело подошла к Укуну, оставляя ледяные следы:

— За справедливостью? Ты нарушил порядок Трех Сфер и бросил вызов Преисподней! Если мы тебя не накажем, как будем смотреть в глаза миру?

Тут из бокового зала выбежал Ямараджа. Он был бледен, пот катился градом, а его одежда была помята, точно после драки. — Госпожа прародительница, когда Укун буйствовал, наши воины бились как могли, но его божественная сила слишком велика… — пролепетал он, дрожа всем телом.

Синтянь снова сжал топор:

— Прародительница, я предлагаю казнить его немедленно в назидание всем! А если Запад или кто другой вздумает вмешаться – мои воины перебьют их всех!

Сюаньмин задумалась, переводя взгляд с Укуна на Синтяня и Ямараджу. Она погладила живот, размышляя: кто стоит за этой обезьяной? Не станет ли казнь началом ещё большей беды?

Заметив её колебания, Укун крикнул:

— Ваш покорный слуга, Сунь, сам отвечает за свои поступки! Но если Преисподняя решит осудить меня без разбору – мои обезьяны этого так не оставят!

Синее пламя на светильниках Дворца Сенлуо то гасло, то вспыхивало, делая лицо Сюаньмин ещё суровее. Она медленно приближалась к связанному Укуну; из-за тяжёлого живота её походка была неспешной, но исходящий от неё холод заставлял воздух звенеть. Иней под её ногами расползался, точно живое существо, с тихим треском вгрызаясь в кирпич.

— Так это ты, обезьянка, уничтожил нашу Книгу Жизни и Смерти? — Сюаньмин смотрела на него сверху вниз, и её голос, казалось, шёл из самых глубин Девяти Преисподних. — Храбрая же ты обезьянка! Кто дал тебе такую смелость? Скажи, и я, прародительница, пощажу тебя. Признайся честно – и, может, отделаешься малым. — Она обдала его волной леденящего гнева.

Сунь Укун, стиснутый Верёвкой, Связывающей Бессмертных, не мог шевельнуться, но голову задрал гордо, глядя ей прямо в глаза. — Хм! Книга решала за моих обезьянок, кому жить, а кому умирать, и многие гибли ни за что! Ваш покорный слуга пришёл восстановить правду! — Крикнул он, и от его голоса огни в зале заметались. — Никто мне смелости не давал, это моё решение! Книга была несправедлива – я её и уничтожил!

Сюаньмин гневно сверкнула глазами, и холод вокруг неё застыл острыми ледяными шипами. — Дерзость! Книга Жизни и Смерти хранит перерождения всех существ, а ты, наглая обезьяна, посмел её тронуть! Ты хоть понимаешь, что за это полагается смерть? — Её голос стал таким холодным, что, казалось, сам воздух превратился в лед.

Но Укун и не думал сдаваться:

— Порядок? Если ваш порядок губит невинных, то грош ему цена! Ваш покорный слуга, Сунь, всегда действует открыто. Книгу надо было сжечь, и я об этом не жалею! — Его слова гулко отдавались в зале, полные упрямства.

Тут Синтянь шагнул вперёд, высекая топором искры из пола:

— Прародительница, эта обезьяна не понимает по-хорошему! Зачем тратить слова? Дайте мне его прикончить! — Синтянь буквально рычал от ярости.

— Погоди, Синтянь! — Сюаньмин остановила его жестом. — Укун, последний раз спрашиваю: кто за тобой стоит? Если не скажешь – пеняй на себя!

Укун лишь усмехнулся:

— Сказал же: сам пришёл, сам отвечу. Убивайте, пытайте – клеветать на других не стану! — Он не отвёл взгляда.

Сюаньмин долго смотрела на него. Она видела, что обезьяна хоть и дерзкая, но говорит прямо, не юлит. Может, и впрямь сам всё затеял? Но дело было слишком важным, чтобы просто так его отпустить.

Мгла в зале была густой, как смола. Сунь Укун, связанный по рукам и ногам, дыбился шерстью, точно разъярённый лев. Он упирался ногами в пол, пытаясь разорвать путы, и под его пятками кирпич шёл трещинами.

— Слушай, старуха! Твоему покорному слуге, Сунь, никто не приказывал! — Заорал он, и этот крик, точно гром, заставил светильники качнуться так, что огонь чуть не погас. Слуги в ужасе попятились, роняя дубинки. — Всё это – дело моих рук! — Его Огненные Золотые Глаза полыхали так, будто хотели спалить весь чертог.

Сюаньмин застыла, её лицо покрылось инеем, а ледяные шипы вокруг неё угрожающе зазвенели. — Наглец! Как ты смеешь так называть меня! — Она тяжело направилась к нему. Иней под её ногами полз вперёд, заставляя камни лопаться с сухим треском.

Но Укун только выше задрал подбородок:

— Старуха, и не надейся, что я стану кого-то очернять! Я всегда отвечаю за то, что сделал! Книга Жизни и Смерти губила моих обезьянок, я пришёл в Преисподнюю за правдой, а Ямараджа начал юлить – вот я и уничтожил её в сердцах! — Его голос гремел, полный решимости.

Синтянь уже не мог сдерживаться, он сжал топор так, что костяшки побелели, и высек из пола целый сноп искр. — Наглая обезьяна! Ты совсем берега попутал! Сейчас я тебя научу уважать Преисподнюю! — Он уже готов был броситься в атаку.

— Синтянь, стой! — Цзюфэн преградила ему дорогу, её перья за спиной плавно двигались, ловя свет. — Тут что-то не так. Не спеши. — Её голос был спокойным и холодным.

Укун глянул на них с презрением:

— Хм! Если хотите судить – судите быстрее, нечего тут комедию ломать! Склонить меня не выйдет! — Он выпрямился, и верёвки на нём натянулись до предела.

Сюаньмин долго сверлила его взглядом. Она видела: эта обезьяна хоть и дикая, но не лжёт.

Во Дворце Сенлуо стало нечем дышать. Слово «старуха» ударило по всем как гром среди ясного неба. Синтянь и Цзюфэн вздрогнули, едва не выронив оружие. Они испуганно переглянулись и украдкой посмотрели на Сюаньмин.

А та была чернее тучи. В её глазах, обычно спокойных, теперь бушевал пожар, а холод, исходивший от неё, стал смертоносным. Даже тяжесть живота не мешала ей внушать ужас. Она сжала кулаки так, что костяшки побелели, а ногти впились в ладони. Воздух вокруг неё зазвенел, превращаясь в острые ледяные иглы, которые начали медленно вращаться. Холод под её ногами вмиг захватил почти весь зал, и камни пола начали лопаться.

Синтянь сглотнул. Он знал, как горда Сюаньмин, как её уважают все Три Сферы, и понимал, что такое оскорбление она не простит. Цзюфэн тоже была не на шутку встревожена, её перья мелко дрожали. Она боялась, что Сюаньмин в ярости убьёт Укуна прямо сейчас, и тогда правды уже не найти.

Сюаньмин сделала шаг, и лед под ней хрустнул. Её голос был мертвенно-холодным:

— Сунь Укун, ты перешёл все границы! За такое унижение ты заплатишь сполна! — Она взмахнула рукой, и вспышка синего света запечатала вход в темницу толстым слоем льда.

Синтянь рухнул на колено:

— Прародительница, эта тварь заслуживает смерти! Позвольте мне пойти и разорвать его на куски! — Цзюфэн тоже склонилась: — Прародительница, прошу, не рубите с плеча. Тут может быть подвох. — Сюаньмин долго молчала, а потом бросила: — Пусть живёт. Пока. Я сама докопаюсь до истины. И горе тем, кто его надоумил!

Мгла во Дворце Сенлуо вилась вокруг колонн, точно змеи. Крик Укуна всё ещё висел в воздухе, и тишина после него была невыносимой.

Сюаньмин стояла неподвижно, её лицо потемнело. В памяти всплыли битвы древних времён, когда она была грозой полей сражений и даже сильнейшие враги не смели ей дерзить. Дунхуан Тай И и Ди Цзюнь хоть и враждовали с ней, но всегда были почтительны. А тут – какая-то обезьяна!

Она сжала кулаки, и капли крови, упав на пол, тут же превратились в красные льдинки. Ярость кипела в ней, сжимая воздух вокруг в тугой ком. Холод под её ногами сожрал остатки тепла в зале. — С самой войны колдунов и демонов никто не смел так называть меня, — прошептала она, и в этом шепоте была сама смерть. — Тай И и Ди Цзюнь знали меру. А эта обезьянка… откуда в ней столько наглости?

Она резко обернулась к Укуну. Тот всё ещё пытался вырваться и что-то ворчал. Сюаньмин была уверена: за ним кто-то стоит. Обычная дикая обезьяна не посмела бы так вызывающе вести себя в Преисподней.

Синтянь ударил топором оземь:

— Прародительница, прикажите – и я казню его на месте! — Цзюфэн покачала головой: — Нет, тут всё слишком странно. Укун лезет на рожон, будто нарочно. Нельзя рубить с плеча, иначе попадёмся в чужую ловушку.

http://tl.rulate.ru/book/147406/13221996

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода