— На этот раз столько всего произошло.
— Редко услышишь от тебя такие слова, Рё.
Абель обратился к стоявшему рядом Рё.
Они находились в бывшем кабинете кронпринца в королевском замке.
В итоге Абель решил сделать его своим новым королевским кабинетом.
Было несколько официальных причин, но истинная заключалась в удобстве — отсюда были тайные ходы как за пределы столицы, так и внутри неё.
В этом новом кабинете Абель, как обычно, работал с документами, ему помогал маркграф Хайнлайн, а Рё, сидя на диване, вёл беседу.
Сидел он чинно, конечно, потому что перед ним стоял кофе.
Не будь кофе… он бы развалился как тряпка…
— Всё-таки, когда тебе обожгло правый глаз, а в животе зияет дырища, есть о чём подумать. Ошибкой было приземлиться с развевающимся плащом. Но я отсек тому типу обе руки, а сам в обморок не упал. Так что по сути — победа!
— О-ох…
Абель предпочёл просто согласиться с заявлением Рё.
По пассивной причине — спорить всё равно было бы бессмысленно.
— К тому же, событие с <Телепортацией>, когда прямо к нам явился глава противника. Разве мои слова «столько всего произошло» не верны?
— Не очень понимаю, что ты называешь «событием», но, согласен, это было неожиданно.
Рё высказался, и Абель с ним согласился.
Тут маркграф Хайнлайн добавил информацию:
— Насчёт той массовой телепортации: похоже, её нельзя использовать часто. Сообщают, что каждый раз здоровье барона Хагена Бендера сильно страдает. Возможно, это заклинание требует жертвовать продолжительностью жизни. Фактически, он телепортировал Императорский магический орден, а сразу после — императора с пятьюдесятью тысячами, и делал это, исторгая кровавую рвоту. Говорят, он до сих пор не может подняться, ни после возвращения в имперскую столицу, ни теперь.
— Даже исцеление не помогает… Какое ужасающее заклинание…
— Значит, император появился там ценой таких жертв?
И Рё, и Абель почувствовали лёгкую жалость к положению барона Бендера.
Пусть это заклинание и поставило их в опасное положение, но обращение с бароном было поистине достойно сожаления.
— Что ж, если его нельзя использовать так просто, для нас это к лучшему. Было бы тяжело, если бы они могли внезапно переместить огромную армию прямо в королевскую столицу, — сказал Абель, на мгновение оторвавшись от подписываемых документов.
В этот момент маркграф Хайнлайн обратился к Абелю:
— Ваше Величество, по тому вопросу касательно господина Рё, мы завершили предварительные переговоры с приграничным графом Луна и маркграфом Хоуп.
— Понятно. Всё прошло без проблем?
— Так точно. Оба были весьма довольны. Если бы такая боевая сила досталась какому-нибудь другому дворянину, возникли бы большие проблемы.
— …Что?
Маркграф Хайнлайн многозначительно посмотрел на Рё, а тот лишь склонил голову набок с вопросом.
— Э-э, это план возвести тебя в дворянство за твои заслуги на этот раз, — пояснил Абель.
— В дворянство…
Рё нахмурил брови, услышав эти слова.
Они не вызывали у него особо приятных ассоциаций.
— Дворцовая политика, кишащая нечистью… дни, омрачённые восстаниями подданных… притеснения со стороны соседних правителей…
— Эй, да в каком это разваливающемся государстве? — вставил Абель, услышав бормотание Рё.
Королевство было правовым государством, и для дворянства тоже существовали законы, которым надлежало следовать.
Конечно, они были более снисходительными, чем для простолюдинов, но всё же многое зависело от отношений с правящим королевским домом.
Или, скорее, от силы самого королевского дома.
Если королевский дом силён, дворяне подчиняются чётко; если слаб — их своеволие возрастает.
Так что же насчёт короля Абеля?
Пока рано говорить наверняка, но он заручился поддержкой крупнейших дворян юга и запада — маркграфа Хайнлайна, приграничного графа Луна и маркграфа Хоуп, а также авантюристов по всему Королевству. Благодаря своему происхождению он также чрезвычайно популярен среди народа.
Более того, в этой войне владения дворян, вставших на сторону Реймонда, были в основном конфискованы и переходили под временное управление короны.
Предстояло решить, распределить ли эти земли среди существующих дворян, основать ли новые дворянские дома… или оставить их как владения короны.
Всё зависело от короля Абеля.
Иными словами, для всех было очевидно, что власть короля Абеля, вероятно, станет весьма значительной.
— Герцогский дом Фриттвик будет распущен, и будет основан новый герцогский дом. Мы хотим, чтобы Рё стал его главой.
— …Прошу прощения?
Объяснение Абеля заставило Рё склонить голову набок.
Он понял сказанные слова.
Но смысл от него ускользал.
Такое иногда случается с человеческим мозгом.
— Что ж… Полагаю, подойдёт «герцог Рондо». Рё Михару, герцог Рондо. Его владения — Лес Рондо. Всё равно это гиблое место, никто другой управлять им не сможет, да и людей там нет, так что и управлять не нужно. Это лишь почётный титул.
— Поскольку герцогский дом Рондо будет основан на месте распущенного герцогского дома Фриттвик, он станет первым среди герцогов. То есть, вы станете верховным дворянином, — пояснил маркграф Хайнлайн статус герцога Рондо после назначения Абеля.
— Верховный дворянин…
Рё не мог угнаться за ходом мысли от такого поворота.
— Будучи верховным дворянином, ты окажешься подо мной, и ни один дворянин не посмеет строить тебе козни. Я же говорил? Я всё как следует обдумал.
Абель понимал, что Рё не хотел бы, чтобы его втянули в дворянские интриги, и говорил, что продумал меры против этого.
Вот какими оказались эти меры.
Слишком уж щедрыми.
— Н-но… как насчёт маркграфа Хайнлайна, например? Разве нормально, чтобы верховным дворянином вдруг стал я?
— Конечно. Более того, это я предложил это. Вы — величайшая боевая сила королевства. Этот статус продемонстрирует, что вы находитесь непосредственно под королём и не подчиняетесь другим дворянам.
— От тебя не ждут, что ты будешь что-то делать в замке. Тебе не нужно регулярно являться ко двору… В Королевстве нет таких мероприятий, где все дворяне страны собирались бы вместе. Говорят, маркграф Хоуп, к примеру, не появлялся в королевской столице более десяти лет. Разумеется, в случае войны, подобной этой, мы надеемся на твою помощь, но в остальное время живи как пожелаешь. Можешь поселиться в столице, можешь в Луне, а можешь проводить время в своём владении — Лесу Рондо.
Абель говорил это, многократно кивая.
Он предлагал почётный статус «верховного герцога» и «верховного дворянина», но без реальной власти или должности, вовлекающей в управление государством.
Конечно, Рё не желал этого ни капли, так что это было ему на руку… В этой детали, вероятно, проявлялся прагматизм маркграфа Хайнлайна.
— Что ж… Если это лишь почётный титул… я принимаю.
— Отлично! Рад слышать. Я боялся, что ты скажешь что-то вроде «это слишком хлопотно»… Что ж, хорошо.
Абель улыбнулся, казалось, искренне обрадовавшись.
Маркграф Хайнлайн тоже улыбался довольной улыбкой.
— В столице для тебя подготовят особняк, используй его как пожелаешь. А, и если не будешь часто там бывать, есть службы, которые возьмут управление им на себя. Мы обо всём договоримся позже.
Абель говорил в приподнятом настроении.
Видимо, он был очень рад, что Рё согласился стать герцогом Рондо.
— Именно, мы, конечно, известим дворянство о том, что Рё становится герцогом Рондо, но широкую общественность специально уведомлять не станем. Так что ты сможешь продолжать деятельность авантюриста как обычно.
— А, это меня радует.
— Тебе выдадут «пластину», удостоверяющую твой статус, от государства, её лучше иметь при себе. Она пригодится в разных ситуациях. Например, чтобы попасть в «Запретную библиотеку» Столичной библиотеки.
На эти слова Рё отреагировал с восторгом.
— Запретная библиотека — это здорово! Я видел такую пластину раньше, у принца Уилли. Люди вроде патруля проверяли её каким-то алхимическим инструментом.
Он вспомнил случай, произошедший по дороге в королевскую столицу.
Возможность попасть в Запретную библиотеку Столичной библиотеки была для Рё очень ценной.
Вершина алхимии всё ещё была далека… но, возможно, не только в Столичной библиотеке, но и в Запретной библиотеке королевского замка могли быть книги, связанные с алхимией, оставленные королём Ричардом…
— Абель, скажи, в королевском замке тоже есть «Запретная библиотека»?
— Ах… а был ли он?
Память Абеля, казалось, подводила его, и он посмотрел на маркграфа Хайнлайна.
— Таковая имеется. Правила доступа весьма строги. Даже главный алхимик, барон Кеннет Хейуорд, не мог туда попасть… Но что же, будучи верховным герцогом, вы, вероятно, сможете.
— Ура!
Рё несколько раз тихо, но радостно сжал кулаки в победоносном жесте, слушая объяснения маркграфа Хайнлайна.
Абель смотрел на него с лёгкой усмешкой.
Наконец-то в Королевстве воцарился мир.
http://tl.rulate.ru/book/147191/8534670