× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 233. Рё серьёзно относится к делу!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Говорят, «Пять Драконов» были в Карлайле… — В своём кабинете в гильдии авантюристов Луна гильдмастер Хью Макграс простонал.

 

Эта информация поступила от маркграфа Хайнлайна, помогающего Абелю.

 

Когда-то ранее связь с «Пятью Драконами» прервалась, и Великий магистр лично приходил просить «Алый Клинок» заняться их поисками. Тогда, поскольку связь оборвалась недалеко от границы с Империей, отправлять второго принца Абеля было сочтено слишком опасным. В итоге Абеля направили в Сумеречную страну, а на поиски «Драконов» отрядили авантюристов рангов B и C из столицы.

 

Впоследствии сведения о ходе тех поисков до Луна не дошли, да и Хью был слишком занят, так что дело полностью вылетело у него из головы.

 

И вот теперь те самые «Драконы» оказались в том же северном герцогстве Фриттвик и, вероятно, перешли на сторону врага.

 

Правда, пока не ясно, кто этот враг — «король Раймонд» или «Империя».

 

— В любом случае, если они станут врагами, с ними будет сложно справиться… — Хью буквально схватился за голову.

 

Если они выйдут на поле боя, то устроят бойню среди рядовых солдат. Боевая мощь авантюристов ранга A чрезвычайно высока. Чтобы сдержать их, нужны либо авантюристы того же ранга, либо массированные атаки авантюристов ранга B… Очень неприятная ситуация.

 

Но ещё хуже, если их отправят с заданием убийства.

 

Будь то король Раймонд или король Абель, пока что именно личность монарха является стержнем, вокруг которого строится вся их структура. Нет могучей бюрократической машины с отлаженной системой преемственности, нет заранее подготовленных людей, которых можно сразу возвести на трон в случае гибели правителя.

 

Если король умрёт — всё кончено.

 

Хрупкая ситуация, словно в настольной игре.

 

И если на поле появляется мощная фигура, нацелившаяся на жизнь короля… Это всё равно что вражеская ладья или ферзь прорвались прямо в лагерь. Жизнь короля висит на волоске… И даже если удастся его защитить, потери среди защитников будут огромны. Их будут убивать одного за другим, что подорвёт возможность удерживать линию фронта в дальнейшем.

 

Как использовать такие мощные фигуры?

 

Это вопрос, требующий рассмотрения как со стратегической, так и с тактической точек зрения.

 

— Подтверждено наличие мечника, копейщика, огненного мага и разведчика… Четверо? Но «Пять Драконов» — значит, их пятеро. Не хватает жреца Хеннинга… Почему его нет? — Бормоча это, Хью Макграс ломал голову.

 


 

— Все, кроме жреца Хеннинга… — Король Абель изучал те же документы, что получил Хью Макграс.

 

— Все ранга A — это впечатляет.

 

Рё, наконец-то сидевший сегодня на своём привычном диване, высказал своё мнение, услышав бормотание Абеля. Сидел он там, чтобы пить кофе.

 

— Ага. По своим достижениям и силе они находятся на вершине авантюризма в Королевстве.

— До того, как Абель поднялся до ранга A, они были единственной группой ранга A в Королевстве, верно? И теперь они стали врагами… — Абель пояснил, а Рё покачал головой и вздохнул.

 

— Хотелось бы верить, что это какое-то недоразумение… — Абель тоже покачал головой и пробормотал эти слова.

 

— Абель, смог бы ты справиться с этими пятерыми… точнее, с четверыми?

— Нет, не смог. Честно говоря, я даже не знаю, сколько продержался бы один на один против одного лишь мечника, господина Сана…

— Неужели они настолько сильны?

 

Абель снова покачал головой в знак отрицания, а на лице Рё появилось озабоченное выражение.

 

— И что ты будешь делать, если они ворвутся в эту усадьбу? Если Абель умрёт, это создаст проблемы… Думаю, некоторое количество людей будут озабочены.

— Ага… Будут озабочены, и только.

— Не падайте духом из-за такого. Я просто представил ситуацию, когда никто не будет озабочен, и намеренно перефразировал. Кстати, Абель, даже став королём, ты ведь продолжаешь ежедневно тренироваться с мечом, верно? Это прекрасно, не забрасывай.

— А… ага…

 

— Иногда ты тренируешься с рыцарями, и, видя, как ты фехтуешь, их боевой дух, кажется, растёт. Как король, ты делаешь великую работу.

— П-правда?

 

— И я хочу предложить ещё один отличный способ поднять твою репутацию, король Абель!

— Нет, мне кажется, я и так догадываюсь…

— Если будешь угощать меня едой…

— Так я и думал!

 

Конечно, пока Рё находится в усадьбе, ему обеспечены три приёма пищи и ночной сон. Необходимости в том, чтобы Абель лично его угощал, нет совершенно никакой.

 


 

— Слушай, Рё…

— Да? Опять…

— Не деньги!

— Опередили меня…

 

Обезоруженный таким опережением, Рё поник.

 

— Э-э, в углу комнаты то появляется, то исчезает ледяная башня…

— Как выносливо заметили!

 

Абель произнёс это, глядя в угол комнаты, а Рё, кивнув, ответил.

 

В том углу то появлялась, то исчезала сделанная изо льда Токийская башня высотой примерно с человеческий рост.

 

— Это же чуть увеличенная версия тех штук, что ты иногда создаёшь на ладони, плече или голове. Та, что ты называл Токийская башня.

— Да. Вы хорошо запомнили.

 

Раньше Рё создавал крошечные ледяные копии Токийской башни вдали от чужих глаз, как тренировку контроля магии. Но после того, как он стал телохранителем Абеля, он стал проводить эти тренировки в этой комнате. Конечно, только когда Абель был один. Можно сказать, что он просто сдался и перестал скрывать это от Абеля.

 

— Просто я восхищаюсь тем, насколько ты серьёзен в таких вещах, Рё.

— Серьёзен?.. Просто вокруг много сильных противников. Ради собственной жизни нельзя расслабляться, верно?

— Н-ну, это точно.

 

Когда Рё с таким видом, будто это само собой разумеется, наклонил голову и произнёс это, Абель почесал затылок и ответил.

 

С точки зрения Абеля, он восхищался тем, что Рё, будучи уже настолько сильным, продолжает усердно тренироваться. Но с точки зрения Рё, если думать о битве с кем-то вроде демона Леоноры, кажется, что всех усилий всё ещё недостаточно.

 

— Контроль магии… я сам так это называю, но сила, позволяющая точно управлять магией, или мгновенно создавать её — всё это улучшается с практикой. Так же, как и владение мечом. Так что я практикуюсь, не теряя ни минуты!

— Однако при этом ты валяешься на диване…

— Абель, а ведь я мог бы создавать башни не в углу комнаты, а в сотне метров отсюда, где их не видно!

— Ага, мог бы. Мог бы, но Рё так не делает.

— Э…

— Потому что так ты не сможешь продемонстрировать, как усердно трудишься!

— Угх…

 

Рё, поражённый в больное место, рухнул на пол.

http://tl.rulate.ru/book/147191/8529400

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода