Цзян Ичжи, видя её упорство, вздохнул:
— Ты не я, откуда тебе знать, пожалею я или нет?
Сюэли больше не говорила.
Цзян Ичжи тоже замолчал.
В густой темноте его брови сходились всё ближе.
Он не ожидал, что, приняв решение, Чжао Сюэли окажется такой упрямой.
* * *
За пределами храма Хуань Юнь, проигравшая в камень-ножницы-бумагу, поспешила доложить Пэй Цзиюню. Увидев пепелище, она в изумлении спросила Цинмина:
— Это ты?
Цинмин покачал головой и рассказал, что видел.
Из укрытия он наблюдал, как Цзян Ичжи облил дом маслом и поджёг.
Хуань Юнь вздохнула:
— Если бы это сделала я, моя мать сожгла бы меня вместо дров.
Цинмин не стал комментировать, только спросил:
— Когда доложишь, будут ли указания от господина?
Хуань Юнь серьёзно ответила:
— Господин сказал... чтобы мы ночью не отвлекались и хорошо охраняли госпожу.
Цинмин внутренне напрягся, поняв, что ночь будет неспокойной.
* * *
Последние ночи Сюэли спала тревожно, просыпаясь от малейшего шороха.
Едва успев заснуть в комнате, теперь, несмотря на усталость, она спала чутко.
Услышав пронзительный кошачий вой снаружи, она хотела проигнорировать его, но крики становились всё жалобнее.
По спине Сюэли пробежали мурашки. Она открыла глаза.
Тусклый свет масляной лампы почти погас, оставляя слабое свечение. Уставившись на него, она вдруг услышала очень тихие шаги, будто кто-то крался на цыпочках.
Сердце Сюэли пропустило удар.
Она медленно повернула голову и увидела в окне две бесшумно приближающиеся тени.
В этот момент она перестала дышать, словно погрузилась в ледяную воду.
Её тело задрожало от страха, но она уже вскочила с постели и подбежала к Цзян Ичжи.
Сначала закрыла ему рот рукой, затем сильно ущипнула за руку.
Цзян Ичжи мгновенно проснулся, в замешательстве глядя на неё.
Сюэли показала на тени у двери храма. Он тоже замер.
Похоже, он тоже почувствовал недоброе. Не говоря ни слова, он встал и повёл Сюэли к заднему выходу.
Их руки, сжатые в одной, быстро вспотели.
Цзян Ичжи вывел её через чёрный ход.
Снаружи он хотел найти укрытие, но Сюэли схватила его за запястье и побежала прочь.
Цзян Ичжи подумал, что она слишком напугана, и сказал:
— Линъюань... наверное, это просто воры. Они обыщут дом и уйдут.
Но Сюэли знала, это не воры.
Наверняка убийцы из клана Сун. Она должна бежать быстрее, прятаться дальше.
Они выбежали на главную улицу.
К её удивлению, на перекрёстке показалась карета, окружённая людьми в чёрном, которые в панике убегали.
За ними скакали несколько всадников с изогнутыми саблями.
Одного взгляда хватило, чтобы у Сюэли сжалось сердце от дурного предчувствия. Она замедлила шаг.
Цзян Ичжи, услышав шум, оглянулся и схватил её:
— Линъюань, похоже, это какое-то убийство. Давай спрячемся.
Карета приближалась.
Сюэли узнала в избитом человеке с плетью на козлах мастера Ляо Хуэя.
Значит, в карете...
Она думала, что мать уже покинула город или была схвачена маркизом Хуайбэй. Не ожидала, что они всё ещё здесь и их настигла охрана дома маркиза.
Что за люди в клане Сун? В такой момент они должны защищать мать, а не тратить силы на её убийство!
Не желая создавать проблемы, Сюэли позволила Цзян Ичжи увести её в сторону.
Но всадники обладали острым зрением и заметили их издалека.
Ляо Хуэй не сразу узнал Сюэли, но глава охраны маркиза бросил на неё колкий взгляд.
Он усмехнулся и громко крикнул:
— Сначала схватить госпожу!
Услышав это, беглецы заметили Сюэли.
Цзян И с бледным лицом высунулась из кареты и встретилась взглядом с дочерью через улицу:
— Линлин!
Увидев, как Сюэли и мужчину преследуют двое стражников, она крикнула:
— Сун Сань, не беспокойся обо мне, сначала спаси мою дочь!
Сун Сань, крепкий мужчина, ехавший впереди, нахмурился.
В переулке И они потеряли многих людей, едва ускользнув от охраны маркиза, и несколько дней прятались, планируя бежать, когда всё утихнет.
Но сегодня вечером, едва отправив убийц за Сюэли, их укрытие почему-то обнаружили, и началась погоня.
Как будто кто-то манипулировал ими.
Сун Сань указал на двоих:
— Спасите госпожу Чжао. Если не получится, не возвращайтесь.
Цзян И нахмурилась:
— Двоих мало!
Сун Сань, крича против ветра, добавил ещё двоих:
— Четверых достаточно. Если пошлём больше, сами не убежим.
Цзян И, наглотавшись ветра, закашлялась и не могла говорить.
* * *
Сюэли и Цзян Ичжи, преследуемые стражами, бежали, едва не теряя сознание от усталости.
На двух ногах им не убежать от конных. Пришлось петлять по узким переулкам.
Всадники спешились и бросились в погоню по крышам.
Сердце Сюэли готово было выпрыгнуть из груди.
К счастью, подоспевшие четверо из клана Сун задержали стражников, дав им передышку.
Цзян Ичжи, выбившись из сил, спросил:
— Лин... Линъюань... кто эти люди? Почему преследуют тебя?
Сюэли, видя, как он страдает, не могла лгать:
— Это... люди из дома маркиза...
Цзян Ичжи замер, его взгляд потемнел.
Они бежали по переулкам, но впереди оказалась глухая стена.
Теперь Сюэли почти хотела, чтобы её поймали стражники. Но оглянувшись, увидела двух мужчин в чёрном с длинными ножами.
Двое стражников были связаны боем и не могли догнать их.
Сюэли почувствовала, как её сердце замерло. Казалось, она снова оказалась в том отчаянном побеге несколько дней назад.
Дрожащим голосом она сказала:
— Ичжи... Ичжи-гэгэ... я... я погублю тебя...
Не в силах сдержаться, она заплакала.
Достала из-за пазухи короткий кинжал и протянула ему:
— Они не оставят меня в живых, но ты не виноват. Я задержу их, а ты беги.
Цзян Ичжи удивился:
— Разве они не пришли спасти тебя?
Сюэли покачала головой, оттолкнула его и бросилась к убийцам.
Она бежала навстречу им так стремительно, что даже Цзян Ичжи не успел среагировать.
Но у Сюэли был план.
Если бы она осталась у стены, убийцы расправились бы с ней, а затем с Цзян Ичжи.
Бежав же навстречу опасности, она, возможно, погибнет быстрее, но, во-первых, стражники могут увидеть её смерть и передать весть, а во-вторых, это даст Цзян Ичжи время скрыться.
Убийцы, увидев её, занесли ножи, целясь в голову.
Но в воздухе сверкнул холодный свет, раздался звон металла. Лезвия ножей отклонились, а затем выпали из рук убийц.
Их руки онемели от удара холодной стрелы. Оба были в ужасе.
Сюэли, поняв, что снова спаслась, оцепенело побежала прочь.
http://tl.rulate.ru/book/147154/8288912
Готово: