Готовый перевод My Dog is Actually a Yandere Demon God / Моя собака — это демон-яндере: К. Часть 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— О? — Сяо Хэй слегка наклонил голову. — А ты же сказала, что выгуляешь меня?

— Ха-ха, это просто чтобы звучало круче! Ты такой величественный, как я могу тебя выгуливать? Скорее уж ты меня! — искренне воскликнула Сюй Синсин.

— Тогда, — Сяо Хэй наклонился, коснувшись пальцем её шеи. В его глазах появился намёк на соблазн. Его алые губы приоткрылись, и голос, чистый, как нефрит, прозвучал у неё в ушах: — Надень этот колокольчик себе на шею, хорошо?

Снежинки мягко падали, оседая на его волосах и ресницах. Колокольчик спокойно висел у него на шее, слегка запотевший от холода.

Его губы изогнулись в улыбку. Хотя слова звучали как угроза, в его тоне не было обычной насмешки. Даже его обычно тёмные, бездонные глаза, казалось, светились лёгким весельем.

Она замерла, глядя на Сяо Хэя, похожего в этот момент на демона. Сердце бешено колотилось в груди. Его пальцы были холодны, и кожа под ними покрылась мурашками, но в горле внезапно стало сухо. Она сглотнула, не в силах сдержаться.

Сяо Хэй почувствовал движение её горла, и его веки дрогнули. В груди стало жарко, и, видя её ошеломлённый вид, ему захотелось подразнить её ещё больше.

Его пальцы, опережая мысли, скользнули по её шее к затылку, слегка сжав его. Он наклонился, чтобы быть с ней на одном уровне, и приблизился ещё ближе:

— Что? Не хочешь?

Если до этого её сердце бешено стучало, то теперь она будто попала в парилку. Лицо мгновенно покраснело, всё тело охватил жар. Глядя на Сяо Хэя, она едва могла дышать.

Она не знала, что делать, даже не могла отступить, пока он не сжал её затылок. Тогда она будто очнулась, превратилась в страуса и, закрыв лицо руками, присела на корточки.

Ночь была тихой, снег падал беззвучно, и весь мир, казалось, состоял только из её сердцебиения. Мысли путались, внутренний монолог стал неконтролируемым потоком сознания.

[АААААААААА!]

[Что за бред несёт Сяо Хэй?!]

[Но он такой красивый!!!]

[Ты же хозяйка! Сохраняй хладнокровие!]

[Возможны ли отношения между хозяйкой и её духовным зверем?!]

[Да пошёл ты!!! Выполнение задания важнее!!!]

Фигура перед Сяо Хэем внезапно исчезла. Он замер на мгновение, пальцы, ещё хранившие её тепло, слегка сжались от холода. Увидев, что девушка в смущении присела, свернувшись калачиком, он не смог сдержать смеха.

Он тоже присел, смеясь от души, и его смех разносился по безлюдной улице.

Сюй Синсин подняла глаза и увидела улыбку Сяо Хэя. Она никогда не видела его таким радостным, и это её ошеломило. Его улыбка была ясной, совсем не похожей на обычное безразличие, и в этот холодный снежный вечер напомнила ей весеннее солнце.

Но если сейчас она ещё не понимала, что он её дразнит, то была полной дурой. Вежливо полюбовавшись его улыбкой пару секунд, она схватила горсть снега и быстренько засунула ему за воротник, после чего пустилась наутек.

Замёрзни, идиот!

Сяо Хэй застыл на месте, глядя на её убегающую фигуру. Ему было и смешно, и досадно. Хотелось догнать, но это казалось слишком детским. Снег за воротником таял, стекая по шее. Холодно, но ему и в голову не приходило высушить одежду магией.

Он встал и неспешно пошёл за ней:

— Ты знаешь, где дом Чжоу?

Сюй Синсин резко остановилась, развернулась и увидела его насмешливую ухмылку. Внутренний монолог продолжился:

[Чёрт, как же я забыла спросить...]

[Вернуться сейчас будет позорно...]

[Я же так круто ушла!!!]

[Спрашивать теперь? Боже, даже думать об этом неловко...]

[Зачем я вообще выпендривалась? Надо быть скромнее!]

Она оглянулась на усадьбу Ци и снова присела от досады. История Жуньцзюнь так её возмутила, что она сразу захотела расследовать. Ци Жунли как раз спросил её, и она, не подумав, бросила эффектную фразу и выбежала.

Показать себя — это инстинкт. Но извиниться перед Жуньцзюнь...

Она вспомнила её облик, и сердце сжалось.

Что значит лицо? Дело важнее.

Она решила вернуться, но Сяо Хэй уже стоял перед ней. Глядя на его торжествующее выражение, она покорно встала.

— Подожди, я спрошу.

Сделав пару шагов, она увидела, что Сяо Хэй идёт в противоположном направлении.

— Ты куда?

— В дом Чжоу.

Сяо Хэй не обернулся, но в его голосе звучало веселье.

* * *

Они остановились перед воротами. Красные ворота выглядели величественно среди снега, по бокам стояли каменные львы, а золотые иероглифы Особняк Чжоу на табличке излучали мощь.

Сюй Синсин удивилась:

— Откуда ты знаешь?

— Проходил мимо, когда шли в деревню.

Сяо Хэй посмотрел на неё.

— Это же очевидно. Ты не заметила?

Действительно очевидно... На этой длинной улице этот дом был самым богатым.

— Прости, я слишком сосредоточенно шла.

Боясь, что Сяо Хэй начнёт издеваться, она поспешила сменить тему:

— Полезем через стену. Сегодня мы просто разведываем, не стоит сразу пугать их.

Сяо Хэй промолчал.

Едва перебравшись через стену, они почувствовали тёплый воздух. Во дворе было так же тепло, как в усадьбе Ци.

Она уже хотела спросить, разве жемчужина, отгоняющая холод, не единственная, как вдруг увидела, что через определённые промежутки под потолком висят её копии.

Ладно, количество тоже решает.

Пройдя немного вперёд, Сяо Хэй резко дёрнул её вниз, и они спрятались за кустами. Она сразу поняла: кто-то приближался.

Это были две шеренги служанок.

Старшая сказала:

— Будьте внимательны. У госпожи плохое настроение. Если разозлите её, вам несдобровать!

Остальные поклонились, и процессия двинулась дальше.

Сюй Синсин и Сяо Хэй переглянулись и последовали за ними.

Пройдя несколько коридоров, они остановились у арочных ворот. Старшая служанка вошла одна, а Сюй Синсин с Сяо Хэем проникли в сад другим путём.

Вокруг росли причудливые камни и редкие цветы, а в центре было большое озеро с длинным мостом, ведущим к дому посреди воды.

Дом был построен из нефрита, усиленного магией. Хотя внешне он выглядел роскошно и величественно, от него веяло чем-то зловещим.

Служанка дошла до двери и постучала:

— Госпожа, время омовения.

Изнутри донёсся звук разбивающейся посуды. Голос был хриплым, и нельзя было понять, мужской он или женский.

— Прочь! Все прочь! Пусть Чжоу Уся придёт! Почему он не смеет явиться сейчас?!

— Госпожа, не упрямьтесь. Господин сегодня снова будет в ваших покоях.

— Пусть приходит! Пусть убьёт меня!!

Служанка проигнорировала её слова, вернулась к остальным и повела их к дому.

http://tl.rulate.ru/book/147149/8092613

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода