— Старшая сестра? Ещё не проснулась? Я зайду!
— Погоди!
Сюй Синсин пришлось проснуться, хоть и не хотелось. — Сюаньсюань! Я без одежды! Сейчас оденусь и выйду, хорошо?
Сяо Хэй спокойно наблюдал за её суетой, и почему-то его настроение улучшилось.
— Хорошо, я подожду снаружи, старшая сестра.
Чёрт побери, как же он доволен! Сюй Синсин накрыла его лицо одеялом, вскочила с кровати, подбежала к двери, приоткрыла её ровно настолько, чтобы протиснуться, и тут же захлопнула за собой, повернувшись к удивлённой Ци Даньсюань с улыбкой:
— Пошли, Сюаньсюань.
В главном зале Фан Чжымин уже завтракал, а Цинь Фэн и Линь Юэ сидели рядом, не притрагиваясь к еде, лишь изредка отпивая чай.
— Раз уж ты достиг уровня Золотого Ядра, почему не отказался от пищи? — с отвращением спросил Цинь Фэн у Фан Чжымина.
— А мне нравится. Какое тебе дело?
Линь Юэ, заметив Сюй Синсин в дверях, встала и застенчиво поздоровалась:
— Старшая сестра пришла.
Цинь Фэн тут же подскочил, пригласил её за стол и протянул палочки:
— Старшая сестра, попробуй это блюдо, его Даньсюань приготовила сама. Фан Чжымин всё хотел съесть, но я еле уберёг для тебя.
— Если старший брат Фан хочет, пусть ест, на кухне ещё есть. Старшая сестра, попробуй, как тебе? — подхватила Ци Даньсюань.
Сюй Синсин уже привыкла к вниманию Цинь Фэна и не стала отказываться. Но едва она собралась попробовать блюдо, палочки вдруг плавно перехватил кто-то сзади.
Это был Сяо Хэй.
Сюй Синсин: ???
Он спокойно уселся рядом с ней, взял кусочек и отправил в рот, невозмутимо заметив:
— Вкусно.
— Сам не можешь палочки взять? — Сюй Синсин удивилась его сегодняшней детскости.
— А что? Вчера я так устал, а ты даже кусок не дашь? — Сяо Хэй приподнял бровь, и в его глазах явно читалось веселье.
— Какой ещё устал?!
— А разве нет? Едва я собрался отдохнуть, как тебе приснился кошмар, и я...
— Большое спасибо, братец, за твои труды! Кушай на здоровье! — поспешно перебила его Сюй Синсин, даже протянув ему ещё и пампушку.
Фан Чжымин наблюдал за ними с выражением тётушки на рынке, словно вот-вот достанет семечки и начнёт щёлкать.
Сюй Синсин злобно откусила пампушку.
— Ну, какие успехи?
— Я расскажу, — Цинь Фэн отвёл взгляд от Сяо Хэя. — Вчера мы действительно нашли следы магического массива в горах, но, обыскав всю гору, ничего не обнаружили. Потом с помощью артефакта проследили за норой крысы и нашли пещеру прямо в центре горы. Мы сообщили старшему Ци, и он прислал людей, чтобы взорвать вход. Внутри оказались замороженные куски мяса и останки — должно быть, это логово того демона.
— Вкусно! — воскликнула Сюй Синсин.
Цинь Фэн: ???
— Я про блюдо от Сюаньсюань, — Сюй Синсин показала язык Ци Даньсюань. — Извини, продолжай.
— Хотя мы нашли эту пещеру, самого демона там не было, — добавил Фан Чжымин, продолжая есть.
— А та женщина-призрак? Вы её вчера допросили? — спросила Сюй Синсин, прожевав еду.
Цинь Фэн покачал головой:
— Её обида слишком глубока, но воспоминаний нет. Вчера мы перепробовали все методы, но безрезультатно. Сегодня утром мы сходили в управу и выяснили, что среди пропавших в той деревне семей не было той, которую ты описала — с двумя детьми.
— А были семьи с одним ребёнком? — неожиданно спросил Сяо Хэй.
— Были, — ответила Линь Юэ. — Я специально запомнила: в той деревне пропали три семьи, и в одной было двое взрослых и ребёнок. Но какая связь с призраком?
— Никакой.
— Тогда зачем ты спрашиваешь? — удивилась Сюй Синсин.
— Если я не ошибаюсь, это та самая семья, которую мы видели прошлой ночью, — Сяо Хэй посмотрел на Сюй Синсин. — Но они не связаны с той женщиной-призраком.
— Откуда ты знаешь?
— По ауре.
— Если так, зачем тогда призрак создавал эту иллюзию? — нахмурился Цинь Фэн.
— У той женщины вырван язык, и память повреждена. Должно быть, и при жизни, и после смерти она пережила нечеловеческие страдания. Но её силы слабы, и, похоже, она никому не вредила. Если Сяо Хэй прав, и она не связана с той семьёй, то, вероятно, они просто напомнили ей что-то знакомое, — предположил Фан Чжымин.
— Но большинство призраков теряют человечность. Почему же она не причиняла вреда, а пряталась в безлюдном месте? — недоумевала Линь Юэ.
— Чтобы понять это, нужно сначала выяснить, кем она была.
Ци Даньсюань добавила:
— Сегодня утром брат уже отправил художника, чтобы тот нарисовал её прижизненный портрет. Сейчас его копии раздают нашим вольным ученикам для опознания.
— Но из-за снега люди сидят по домам. Будет трудно найти, — Сюй Синсин внезапно осенило. — Сюаньсюань, снег в Цинчжоу идёт уже так долго. Как люди выживают?
— Правительство выделило продовольственную помощь, а брат организовал раздачу каши от крупных торговцев. Это помогло успокоить народ и избежать беспорядков.
Сюй Синсин посмотрела на всех:
— Вот и решение!
Следующие два дня все разошлись по разным пунктам раздачи еды, показывая портрет призрака и опрашивая людей.
Однажды, когда Сюй Синсин как раз показывала рисунок, она неожиданно получила голосовой талисман от Цинь Фэна с просьбой срочно вернуться.
Она тут же вместе с Сяо Хэем вернулась в усадьбу. В главном зале их уже ждали Ци Жунли, Фан Чжымин, Линь Юэ, Цинь Фэн и Чжан Лун. Фан Чжымин был бледен, на одежде виднелись пятна крови. Увидев Сюй Синсин, он слабо улыбнулся.
Линь Юэ, склонившись над ним, кусала губу, и в её глазах блестели слёзы.
Сюй Синсин поспешила к нему:
— Что случилось?
— Пустяки, просто царапина. Зато теперь есть зацепка.
Фан Чжымин протянул ей лежавшую на столе тетрадь и продолжил:
— Сегодня мы опросили одного человека, который вёл себя подозрительно. Мы с Линь Юэ проследили за ним после того, как он получил еду. В его доме мы нашли этот альбом.
Сюй Синсин открыла его. На каждой странице был портрет с именем, возрастом, а иногда и происхождением. Всего в альбоме было более двадцати человек, мужчин и женщин.
— Что это?
— Реестр торговли людьми.
— Рабами?
— Не похоже.
Ци Жунли пояснил:
— Торговля рабами законна, и крупные сделки регистрируются властями, но не так подробно. Судя по всему, эти люди были из добропорядочных семей.
— Старший Ци прав, — Фан Чжымин кашлянул. — В этом альбоме есть женщины, похищенные из деревень, дети, украденные с улиц, и даже знатные девушки из богатых домов.
http://tl.rulate.ru/book/147149/8092611
Готово: