Готовый перевод My Dog is Actually a Yandere Demon God / Моя собака — это демон-яндере: К. Часть 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сяо Хэй, встретив её прямой взгляд, на мгновение растерялся.

— Говори быстрее, не тяни. Тебе не нужно никого и ничего использовать как повод, не нужно тратить время на проверки. Сегодня я отвечу на все твои вопросы. Но, — её голос стал жёстче, — сейчас отойди подальше. Ты меня бесишь.

Сяо Хэй усмехнулся и послушно отодвинулся, после чего выложил все вопросы:

— Откуда у тебя тот усыпляющий порошок? А этот? Как ты находишь духовных зверей? Как воскресила оленя? Если у тебя есть такие способности, зачем ты заключила со мной звериный договор? Ты… — Ты та, кто превратил меня в Хоудоу?

Сюй Синсин нетерпеливо перебила:

— Что остановился?

Сяо Хэй поднял бровь:

— Всё.

Она погладила шею оленя, убедилась, что дыхание выровнялось, и заморозила вход в пещеру.

— Ты задал так много вопросов, что я не запомнила. Поэтому, — Сюй Синсин подошла к Сяо Хэю и села перед ним, — зайди в моё море сознания и посмотри сам.

Сяо Хэй не ожидал такого, оцепенел и не знал, что ответить, когда Сюй Синсин прикоснулась к нему лбом.

Тёплый лоб слегка коснулся его, длинные ресчки дрожали перед его глазами, а алые губы были так близко, что, будь она чуть ближе, её маленький нос коснулся бы его переносицы.

Возможно, из-за того, что он был псом и чувствовал малейшие запахи, сейчас всё его тело, даже грудь, было заполнено её ароматом. И он замер, не зная, что делать.

— Э?

Девушка отстранилась, потрогала свой лоб, затем его и сердито сказала:

— Так делают. Будь внимательнее.

Он почувствовал, как его мысли путаются, поспешно взял себя в руки, и, как только успокоился, она снова приблизилась. В замешательстве он оказался в её море сознания.

Сюй Синсин впервые приглашала кого-то в своё море сознания. Это было похоже на то, как если бы она привела гостя в свой дом. Но она всё ещё злилась, поэтому сухо сказала:

— Смотри сам. Если будут вопросы — спрашивай.

Её море сознания было бескрайним цветущим полем, над которым висел свиток, перелистывающийся сам по себе.

Сяо Хэй подошёл к свитку и протянул руку, но едва коснулся, как резко дёрнул её назад от боли.

— Это трогать могу только я.

Сюй Синсин развернула свиток, как свиток с живописью. Указав на изображение Хоудоу на первой странице, сказала:

— Это ты.

Направление, где тебя искать, оно мне подсказало. Усыпляющий порошок — оно дало. За помощь зверям есть награда. Ты был первым, поэтому без звериного договора я не могла тебя спасти. Ещё вопросы?

Сяо Хэй посмотрел на страницы с описаниями зверей — их было больше пятисот, но только его и оленя были раскрашены, остальные оставались серыми.

— Кто поместил этот свиток сюда?

Сюй Синсин задумалась:

— Боги?

Сяо Хэй промолчал, затем спросил:

— Это твоя обязанность?

— Можно и так сказать.

— Что будет, когда закончишь?

— Не знаю, — Сюй Синсин покачала головой. — Ещё вопросы?

Сяо Хэй усмехнулся:

— Часто приглашаешь людей в своё море сознания?

— Нет, ты первый. — Сюй Синсин уже сидела на земле, окружённая цветами, и настроение её немного улучшилось. Она подняла на него глаза. — Раз уж ты закончил, теперь моя очередь.

Сяо Хэй взглянул на эту картину, и пальцы его дёрнулись.

Цветы, пышные и яркие, окружали её, а она сидела среди них и смотрела на него. В её спокойных глазах отражалось буйство красок, и на мгновение его сердце ёкнуло.

— Можно начинать?

Её голос вернул его к реальности. Он с досадой осознал, что отвлёкся, угрюмо сел и буркнул:

— Валяй.

— Ты знаешь эту тварь?

От пожаров в Сюаньчэне до сегодняшнего случая с оленем — действия Сяо Хэя были для неё загадкой.

Если он сотрудничал с демоном, то почему привёл её сюда, говоря о поимке убийцы?

Если он невиновен, то как объяснить его следы на месте пожара и то, что она увидела сегодня? Она не могла убедить себя, что он не имел к этому отношения.

— Нет. — Видя её откровенность, он тоже перестал скрывать. — Но она знает меня.

— Она знает тебя? — Сюй Синсин удивилась.

— Да. — И очень боится.

— Пожар в Сюаньчэне — ты помог ей устроить его?

— С чего бы?

— Тогда почему там был твой след?

— У этой твари есть способность превращать атаки в свою силу. Но только один раз.

— Сегодня ты послал её съесть оленя?

— Она и так шла за оленем. Просто была слишком слаба и могла питаться только людьми. Я её встретил и немного помог.

— Помог?! Какой благодетель! Сюй Синсин чувствовала, как гнев поднимается снова.

Она язвительно усмехнулась:

— Такой добрый, ей помог, а мне — нет?

— Разве не помог? — Сяо Хэй сделал невинное лицо. — Я же привёл её прямо к тебе.

Это он называет помощью?! Гнев закипал.

У неё уже начинала болеть голова, она потёрла виски:

— Ладно. Значит, изначально ты не планировал её убивать?

— Не то чтобы. Убил, но не до конца. — Сяо Хэй вдруг улыбнулся. — Как думаешь, сейчас она мертва?

Тогда он сжёг её дотла, но в пепле осталась чёрная точка размером с монету, которая быстро уползла, как червь.

Он не придал этому значения, пока не увидел пожар и не понял, что эта крошечная точка обладает такой силой.

— Она сейчас мертва?

— Угадай.

Сюй Синсин почувствовала тревогу от его улыбки, но подавила её и, глядя ему в глаза, спросила:

— Последний вопрос.

Ты сейчас что-то скрываешь от меня?

Сяо Хэй посмотрел в её глаза — чистые, без тени лжи — и неожиданно смягчился:

— Я потерял память.

— Память?

Он опустил глаза, и в его голосе впервые прозвучала тоска:

— Я не знаю, как оказался в лесу. Не знаю, почему был так тяжело ранен. Не знаю, кто я.

— Но ты же сказал, что червь тебя знает?

— Но он не может говорить. При первой встрече даже не понимал слов.

— Поэтому ты помог ему съесть оленя, чтобы увеличить его силу и заставить говорить?

— Я привёл его к тебе. — В глазах Сяо Хэя снова появилась усмешка.

— Иди ты.

Откуда ты знал, что я там буду? Если бы я осталась в логове, олень бы умер зря.

Сяо Хэй указал на висящий в воздухе Список и спокойно ответил:

— Я поставил на то, что он тебя предупредит. Если бы нет, заодно усилил бы червя. Два варианта.

Сюй Синсин фыркнула от злости:

— Умён, не поспоришь.

— Благодарю.

Закончив с вопросами, она отвернулась — не хотела больше видеть его самодовольное лицо.

Сяо Хэй, увидев её надутые щёки, снова захотел её подразнить:

— Ты знаешь, что значит впустить кого-то в своё море сознания?

— Что? Духовное соединение? — Сюй Синсин нахмурилась.

Сяо Хэй: …

Вспомнив, как она без разрешения прикоснулась к нему, он разозлился:

http://tl.rulate.ru/book/147149/8092599

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода