Готовый перевод Noble Lady / Знатная дама: К. Часть 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Все ждали её ответа.

Цзямин тоже смотрел на неё своими чистыми глазами.

— Готова, — услышала она себя. Она пришла сюда не жаловаться. Женщину, высказывающую обиду, половина общества тут же оправдает, обвинив мужчину.

В зале пронёсся шёпот.

Её «готовность» могли счесть унижением или доказательством власти денег. Неважно!

Чем больше говорили об этом, тем быстрее она достигла цели.

Лю Синсин, видимо, не ожидала такой прямоты, и после паузы спросила:

— Осмелюсь спросить, как у мисс Сюй отношения с мисс Чжан?

Тинъюнь улыбнулась, публика обожала такие темы.

Самый популярный сериал прошлого года был о дворцовых интригах, где красивые женщины хитростью и жестокостью боролись за власть.

Та, что казалась самой невинной, в итоге переиграла всех, став победительницей.

— Думаю, у нас с мисс Чжан много общего, например, вкус в мужчинах, — она позволила себе пошутить. — Не волнуйтесь, до кровавых битв ещё далеко.

Лю Синсин рассмеялась:

— Жизнь мисс Сюй, кажется, полна событий!

— Не совсем. Сейчас я работаю в имидж-консалтинговой компании Линь Мэйчжу, чтобы скоротать время.

Реклама не помешает.

— О? Мисс Сюй могла бы создать образ для меня? — Лю Синсин поддержала тему.

— Конечно, добро пожаловать в нашу компанию.

Они поговорили и на другие темы. Под конец часа Лю Синсин задала главный вопрос:

— Недавно мистера Чжоу обвинили во взяточничестве и отмывании денег в Макао. Что скажет мисс Сюй?

— Мистер Чжоу говорит, что невиновен, и я верю ему, — её голос звучал спокойно, будто речь шла о пустяке. — Я также верю в справедливость закона и надеюсь, что истина скоро откроется.

Интервью закончилось. Лю Синсин встала, пожимая ей руку:

— Мисс Сюй, останьтесь вы в журналистике, возможно, сегодня на моём месте сидела бы не я.

— Вы слишком любезны, мисс Лю.

Все любят комплименты, и слова Лю Синсин согрели её, как весенний ветерок.

А Вэй заранее ушёл за машиной, и Тинъюнь с Цзямином поехали в лифте одни.

Гул механизма напоминал надоедливое жужжание летнего насекомого.

— Мисс Сюй, я собираюсь учиться за границей, — неожиданно сказал Цзямин.

Она вздрогнула, в груди расплылось странное чувство.

Хотя это не стало неожиданностью.

Все уходят. Полжизни люди приходили и уходили, а те, кого хотелось удержать, не оставались.

— Учёба — это хорошо. После работы понимаешь, как прекрасна студенческая жизнь. Чем больше людей встречаешь, тем яснее: знания дают уверенность. Некоторые даже зазнаются, но это не так уж плохо, — она говорила легко, глядя на щель двери лифта.

— Я хочу, чтобы вы были счастливы, — сказал Цзямин. — В ваших глазах часто грусть.

Лифт никогда не двигался так медленно. И странно, никто не вошёл.

Она улыбнулась шире, поправила волосы:

— Какая грусть? Жизнь порой преподносит неприятности, но в целом стоит радоваться. Не беспокойся обо мне. Говорят, с возрастом счастье приходит, интересно, правда?...

Она говорила всё быстрее и бессвязнее. Жалкое зрелище.

Цзямин опустил глаза:

— Поеду, наверное, в Англию, изучать литературу. Мисс Сюй, вам нравится Англия?

— Помнится, там холодно, а люди — высокие, бледные.

Наступило молчание.

Лифт наконец прибыл.

Проезжая через Козуэй-Бэй, Тинъюнь велела А Вэю остановиться.

Она зашла в бутики, покупая вещи, которые нравились или нет, снова и снова проводя чёрной картой.

В душе образовалась пустота, которую нужно было чем-то заполнить.

Продавщицы округлили глаза, обслуживая её, как королеву.

Когда внутренний огонь наконец угас, она увидела, что А Вэй уже в третий раз ходит от машины к магазину, нагруженный пакетами.

В толпе кто-то фотографировал на телефон, то ли случайные прохожие, то ли папарацци. Пусть.

Завтра в разделах светской хроники будет материал о Сюй Тинъюнь.

Дома она почувствовала тяжесть во всём теле, плечи едва держались. Тинъюнь отпихнула груду коробок в гостиной, прошла в спальню и рухнула на кровать.

Вскоре зазвонил телефон. Обычно дома она выключала мобильный, пользуясь старым аппаратом.

Крикнула А Хуань, чтобы взяла трубку, но та не откликнулась.

Вспомнила, А Хуань взяла отгул на день рождения внука.

С её многочисленной роднёй то у одного, то у другого был праздник, жизнь А Хуань кипела.

Но телефон не умолкал, назойливо трезвоня.

Вскоре зазвонил и дверной звонок.

Она поднялась, чтобы ответить. Даже в горе нельзя было уединиться.

На пороге стояли мать и младшая сестра. Они выглядели встревоженными, но при виде её расслабились.

Сестра обняла её:

— Сестра, почему не берёшь трубку? Машина же тут. Мы с мамой перепугались.

Она что-то пробормотала, пропуская их.

— Какой у тебя вид! — воскликнула мадам Сюй. — А Хуань, А Хуань!..

В руках у неё были пальто и шляпа, видимо, собиралась отдать горничной.

Мадам Сюй всё больше походила на богатую даму.

— А Хуань нет.

— О, — мадам Сюй сама повесила вещи на стойку.

— Тебе плохо? — она потрогала лоб Тинъюнь. — Температуры нет!

Сестра пошла варить кофе, а мадам Сюй устроилась в гостиной, поправляя цветы в вазе. Обе чувствовали себя как дома.

Вскоре запахло горьким кофе.

— Приготовь сестре имбирный чай! — распорядилась мадам Сюй. — Не понимаю, почему молодёжь любит кофе, горький и противный.

— Бодрит. Столько дел, так мало времени, — Тинъюнь села напротив, чувствуя усталость.

Мадам Сюй неодобрительно покачала головой.

Сестра принесла кофе и чай.

— Пусть мама пьёт, я хочу колу, — Тинъюнь достала из холодильника банку, налила в стакан, добавив виски, оставленного мистером Чжоу.

Вернувшись, она увидела, что мадам Сюй увлечённо разглядывает покупки, глаза горят.

— Одна и та же сумка из крокодиловой кожи, но три цвета! — она восхищалась, не скрывая зависти.

— Просто сумка. Какая разница, сто или десять тысяч? — сестра, казалось, презирала это.

На ней были обычные рваные джинсы и футболка, волосы распущены, в её возрасте любая одежда смотрелась хорошо.

Тинъюнь даже не заметила, что купила три одинаковые сумки H-бренда. Фиолетовая, розовая, тёмно-зелёная, каждая со своим стилем.

Продавщицы доставали их в белых перчатках, словно держали новорождённых.

Нет, они были дороже младенцев. Обычный человек первые двадцать лет жизни обходится родителям в сотни тысяч, а за оставшиеся годы едва зарабатывает миллион.

http://tl.rulate.ru/book/146539/8092480

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода