Готовый перевод Noble Lady / Знатная дама: К. Часть 39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мисс Чжан улыбнулась:

— Конечно. Чжоу получит мощную поддержку, я только за.

Тинъюнь покачала головой:

— Дела семьи Чжоу не в моей компетенции. Наследнику не нужно моё мнение.

Юнчжун рассмеялся:

— Какая покладистость! Не то что некоторые, уже возомнившие себя хозяйками. Думаю, будущее ещё преподнесёт сюрпризы.

Мисс Чжан задыхалась от ярости, жадно глотнула сок, подавилась, брызги испачкали блузку, что ещё больше её разозлило.

— Если бы твоя мать была жива, она бы тоже хотела, чтобы ты вернулся в семью! — сказал мистер Чжоу.

— Не смей вспоминать мать! — прошипел Юнчжун, как разъярённый пёс, готовый вцепиться в глотку.

Бокал для красного вина разбился о пол с хрустальным звоном.

Его глаза, казалось, извергали пламя.

Два телохранителя за спиной мистера Чжоу напряглись, сделав шаг вперёд.

Юнчжун ехидно усмехнулся:

— Что, снова пошлёте охрану вышвырнуть меня?

Мать умирала, из последних сил цепляясь за жизни, не закрывая глаз. Он знал: она всё ещё надеялась увидеть предателя в последний раз.

Тот отказался прийти, потому что учил другую женщину играть в бильярд.

У входа в бильярдную росло пышное денежное дерево без единого жёлтого листа, словно искусственное.

Денежное дерево... Ха! Богатство того человека росло в сотни раз, даже декоративное дерево у двери словно было заколдовано.

Услышав смех за дверью, он в исступлении начал биться в неё...

В конце концов охрана выволокла его прочь.

Все знатные семьи сложны, а с состоянием тем более. В судах 80% гражданских дел — раздел имущества.

С громкими заявлениями: такой-то и такой-то разрывают родственные узы.

Мистер Чжоу никогда не касался этих старых ран, а Тинъюнь не спрашивала. Но сегодня, глядя на наследника, она почувствовала, как мороз пробежал по коже.

Разлюбив, чётко рвут все связи, даже встретиться в последний раз считают излишним. Да, мистер Чжоу был таким человеком. В лучшем случае решительным, в худшем беспощадным.

Официант поспешил убрать осколки, другой отправился на кухню за новым бокалом.

Осколки были острыми, и девушка вскрикнула. Тинъюнь заметила, что та порезала палец.

Она велела А Вэю сбегать в аптеку за пластырем.

Мистер Чжоу жестом велел охране отступить.

Он смотрел на старшего сына со сложной смесью эмоций:

— Даже между кровными родственниками бывают разногласия. Не страшно: родственные узы не разорвать. Я искренне хочу, чтобы ты принял дела. Если это слишком тяжело...

Тинъюнь перехватила инициативу:

— Вам, мужчинам, действительно тяжело: обсуждаете дела не только в офисе, но и за столом. Вы же обещали мне вкусный ужин, а вместо этого отец и сын только и делают, что говорят, даже поесть нормально не дают.

С лёгкой, но уместной игривостью.

Кто-то голодает и мерзнет, а кто-то, имея миллиарды, отказывается вернуться в семью. Мир и правда полон парадоксов.

Мистер Чжоу взглянул на неё и улыбнулся:

— Официант, меню, пожалуйста!

Подали меню.

Мисс Чжан потрогала живот, её лицо выражало нетерпение:

— Извините, мне нужно в уборную.

За ней последовала помощница с сумочкой.

Тинъюнь заказала маложирное мороженое с малиной. Сладости снимали стресс.

Эти двое вели себя как петухи на драке, не лучшая компания для ужина.

Юнчжун, казалось, не мог усидеть на месте и начал флиртовать с официанткой, спрашивая, есть ли у неё парень и не против ли она дать номер телефона.

Девушка оказалась смелой:

— Простите, сэр, у меня нет парня, но номер я вам не дам.

И сразу ушла.

Юнчжун пожал плечами, не придав значения.

Тинъюнь не смогла сдержать улыбки: по сравнению с отцом, наследнику явно не хватало мастерства обольщения.

Через некоторое время А Вэй вернулся и что-то прошептал на ухо мистеру Чжоу.

Тинъюнь разобрала только слова «полиция» и «гражданские».

— Что случилось?

А Вэй, видя, что мистер Чжоу не реагирует, тихо сказал:

— Мисс Сюй, когда я поднимался, заметил в холле людей, похожих на полицейских под прикрытием. Не знаю, какая у них операция, но может ли это угрожать мистеру Чжоу?

— Ты уверен, что это полицейские?

— Не могу ошибиться, я знаю их манеру поведения.

А Вэй был бывшим спецназовцем.

— Сколько их?

— Не знаю точно, в холле трое или четверо. Может, у них другое задание, не связанное с нами.

У Тинъюнь возникло дурное предчувствие. Всё время ужина ей казалось, что за ними кто-то наблюдает.

Сначала она думала, что это просто любопытные, узнавшие мистера Чжоу. Но теперь ощущение было иным: взгляд стал более настойчивым, агрессивным.

Спину вдруг пробрал холод.

Истинные джентльмены редко становятся крупными бизнесменами.

Она представляла тысячу вариантов жизни после расставания с мистером Чжоу. Прежние фантазии были романтичными: найти необитаемый остров и жить, как Робинзон.

Но сейчас её охватило чувство обречённости: когда разоряется гнездо, ни одно яйцо не останется целым.

Все эти годы мистер Чжоу был для неё как исполинское дерево, укрывающее от всех бурь. Если он падёт, что будет с ней?

— Сюн, я устала. Может, уйдём пораньше? — тихо спросила она, неосознанно вцепившись в его руку. — Вертолёт на крыше.

Раздалась вибрация телефона, в тишине звучавшая как летний гром. Мистер Чжоу ответил, но после первого слова замолчал.

Через мгновение их взгляды встретились. Она никогда не видела в его глазах такой смеси растерянности, страха и натянутого спокойствия. Дурное предчувствие подтвердилось.

— Пожалуй, — медленно поднялся он, будто тело внезапно стало неподъёмным.

Атмосфера вокруг сгустилась. Будто невидимый компрессор выкачал воздух, оставив их в вакууме, где обострялись все чувства.

— Что, даже не дождались десерта? — небрежно болтая ногой, Юнчжун изображал типичного безответственного наследника.

Но в его глазах горел острый огонь.

Мисс Чжан вернулась из уборной. Несмотря на беременность, она всё ещё носила каблуки и шла, грациозно опираясь на помощницу.

Каждый её шаг отдавался в сердце: «Тук, тук, тук-тук...»

Как удары барабана.

Тинъюнь встала и подошла к мисс Чжан, расплываясь в очаровательной улыбке.

Та прищурилась, не понимая, что стряслось с соперницей: от этой улыбки становилось не по себе.

— Чему ты улыбаешься?

— *Хлоп!*

В следующее мгновение звонкая пощёчина прозвучала в ответ.

— А-а-а! Ты...

http://tl.rulate.ru/book/146539/8092475

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода