Готовый перевод Noble Lady / Знатная дама: К. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Адвокат Линь уже ждал, пил черный кофе.

— Простите, вы долго ждали.

Адвокат Линь встал.

— Я только пришел.

Ему было за тридцать, высокий и худой, в очках с золотой оправой. Одежда и манера держаться выдавали профессионала.

Тинъюнь, запыхавшись, привела себя в порядок и села.

— Адвокат Линь, есть новости по делу отца?

— Мисс Сюй шутит. Дело вашего отца передали другому, прогресс налицо.

Адвокат Линь был холоден.

— Другому?

— Если вы можете нанять великого адвоката У, зачем вам мои скромные услуги?

Адвокат Линь раздраженно достал конверт:

— Вот ваш остаток, распишитесь! — Он встал.

Тинъюнь поспешила подняться.

— Адвокат Линь, дело отца требует вашего участия, мы будем вечно благодарны.

Адвокат Линь усмехнулся.

— Мисс Сюй, не нужно. Если у вас есть связи с лучшими юристами, можете не беспокоиться.

— Я не знаю никакого адвоката У!

Адвокат Линь увидел, что она не притворяется, и тоже удивился.

Вот что произошло.

Днем ранее адвокат Линь поехал в тюрьму к отцу своей клиентки.

Во время беседы ворвался человек.

Тот самый — звезда юридического мира, адвокат богачей — У Госин.

Великий У предъявил договор, требуя немедленной передачи дела.

Господин Сюй, мелкий клерк, слышал о славе У.

Он, съежившийся от страха, вдруг ожил, как при виде чуда, и тут же подписал бумаги.

Великий У даже не взглянул на адвоката Линя.

Тинъюнь подумала: может, великий У ошибся?

Или это связи отчима?

Вряд ли. Умные люди не ошибаются так глупо.

Если бы у отчима были такие друзья, он бы не прозябал в нищете.

Оба варианта маловероятны.

В пятницу вечером секретарша мистера Чжоу позвонила, чтобы подтвердить время встречи.

Только она положила трубку, раздался звонок матери.

— Тинъюнь, папу скоро выпустят!

Голос матери дрожал от волнения.

— Что?

— Папа просил поблагодарить тебя. Ты нашла хорошего адвоката, он не зря нас растил...

Тинъюнь оглохла, не слыша остального.

В ушах звенело.

Только когда засвистел чайник, она очнулась.

— А-а!

Снимая чайник с огня, она обожгла руку.

Ручка была сломана, хозяйка не собиралась чинить. Приходилось подкладывать тряпку.

Закончив школу, она сразу начала работать и с первой зарплаты сняла комнату.

Восемь квадратных метров: кровать, столик, плитка, кастрюля.

Она влюбилась в это место. В ту ночь каталась по кровати, чуть не плача от счастья.

Впервые у нее была своя кровать, не нужно было бояться пошевелиться.

Хотя соседи по субботам в десять вечера устраивали шумные представления.

Теперь комната казалась ей клеткой.

Год. Год в клетке.

В прошлом месяце зарплата выросла на пятьсот.

В этом месяце хозяйка предложила повысить аренду на четыреста.

Она не представляла, что можно купить на лишнюю сотню.

Потому что слишком драгоценно: на нём паразитируют существа по имени Надежда и Грезы. Они пожирали её время, силы и страсть.

Годы внезапно состарились.

Что-то шумело в темноте.

— Неужели вся моя жизнь будет такой? — спросила она себя.

Ответа не было.

В субботу утром, закончив с домашними делами, Тинъюнь взяла кошелёк и вышла из дома.

Кошелёк был тощ: чуть больше двух тысяч, всё её состояние. Несколько тысяч, возвращённые адвокатом Линем, трогать было нельзя — на крайний случай.

Она глубоко вдохнула и выпрямилась.

На эти деньги можно было купить приличное платье.

Нечто из дешёвых марок, с дизайном, подражающим классике люкса.

Или поискать скидочный вариант: она уже давно приглядывала маленькое чёрное платье. Классика Одри Хепбёрн, вне времени. Скидки падали с 10% до 20%, потом 30% — может, сегодня будет удачный день и оно окажется со скидкой 50%.

До следующей зарплаты оставалось полмесяца, но как-нибудь протянуть можно. В целом экономика процветала, даже бедняки жили спокойно, никто не слышал, чтобы кто-то умер от голода.

Тинъюнь почувствовала горечь. В детстве она думала, что бедность — это временно, ведь она была маленькой и зависела от других, неспособная себя обеспечить.

Видела по телевизору роскошные дома и красивые наряды — думала, когда вырастет, тоже сможет себе такое позволить.

Выросла и поняла, что роскошь стала ещё дальше.

Если не родился с золотой ложкой во рту, то даже если будешь работать тридцать лет без отдыха, да ещё и с невероятной удачей — может, и получится. Но к тому времени какой в этом смысл?

В сказках про Золушек такое часто встречается, потому что это сказки.

В этот момент в дверь постучали.

— Посылка!

Тинъюнь открыла засов, но была в недоумении: не помнила, чтобы что-то заказывала.

Первым была большая коробка, сиренево-розовая, широкая и плоская, с тёмно-фиолетовой лентой-бантом.

На ней логотип H-brand.

Вторая — продолговатая коробочка с логотипом J-brand.

— Может, ошиблись адресом?

— Получатель — мисс Сюй, №28 по ул. Сянцзян, кв. 502?

— Верно, но...

— Тогда всё правильно.

Она подняла глаза: курьер уже исчез.

Тинъюнь развязала бант и осторожно открыла коробку.

В большой коробке было белое платье из шёлка, с кружевной отделкой. Ткань словно светилась изнутри, наполняя комнату сиянием.

В маленькой коробке — серебристые туфли на высоком каблуке, украшенные кристаллами.

От такой вещи любая девушка потеряет голову.

Богатые парни и раньше дарили ей подарки — обычно букеты за пару сотен, отправленные в редакцию, словно метки территории, оставленные собакой.

Но до сих пор никто не дарил платье H-brand за десятки тысяч и туфли J-brand.

Оказывается, бывают такие щедрые хозяева, которые специально подбирают гостям наряд для выхода, да ещё и такой дорогой.

Действительно, продумано.

Действительно... невероятно.

Ха—

В каком-то смысле у каждого есть своя цена.

До сих пор никто не считал, что Сюй Тинъюнь достойна платья H-brand и туфель J-brand.

Глядя на платье, она почувствовала неловкость.

Будто под действием магии, она сняла пиджак, осторожно надела платье и туфли.

Размер подошёл идеально.

Она посмотрела на себя в зеркало и чуть не вскрикнула.

Вся она стала изящной и лёгкой, как цветок магнолии, мягко светящийся, словно только что раскрытый нефритовый камень.

Без макияжа, но молодость брала своё. Кожа фарфоровая, без единой морщинки. В этом платье она выглядела утончённо и элегантно.

Платье, в котором Золушка танцевала с принцем, наверное, было таким же.

Достаточно просто собрать волосы в хвост — и можно идти на бал.

http://tl.rulate.ru/book/146539/8092444

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода