Готовый перевод Noble Lady / Знатная дама: К. Часть 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Другие журналисты писали обратное.

Вскоре выяснилось, что пара рассталась.

Сюй Тинъюнь не удивилась.

Влюбленные мужчины и женщины похожи — на лицах особый блеск. В тот день у мистера Чжоу его не было.

*

Они виделись лишь раз. Занятые люди быстро забывают.

Она не думала, что он запомнил ее. Но ему не было нужды льстить.

— У мистера Чжоу феноменальная память, — она восхитилась.

— Не верите?

Она вежливо улыбнулась.

Взрослые всегда носят маски на случай нужды.

Сегодня у нее были синяки под глазами, настроение на нуле. Маски не помогали.

— Тогда вы спросили, иду ли я на свидание. Верно? — Мистер Чжоу улыбался, как мальчишка, получивший пятерку и ждущий похвалы.

Тинъюнь удивилась.

Успешные люди часто обладают необычными способностями, но это было поразительно.

— У мистера Чжоу потрясающая память. Говорят, вы помните котировки сотен акций с точностью до десятичных. Правда?

— Данные есть в графиках, их не нужно запоминать.

Она кивнула.

— У меня много сотрудников, они занимаются цифрами.

— Мистера Чжоу называют снайпером фондового рынка. В чем секрет?

Он указал на голову:

— Здесь. И в деньгах, которые дал мне отец.

— У мистера Чжоу есть все для успеха. Даже без наследства вы бы добились многого.

Мистер Чжоу искренне рассмеялся.

Лесть приятна всем.

— Возможно, но гораздо позже. Время уходит быстро. Мне повезло.

— Что мистер Чжоу посоветует жертвам кризиса?

— Если вы играете наугад, лучше выйдите из игры.

В его глазах мелькнула хитринка. Тинъюнь поняла: он не верил, что игроки способны на такое.

Она тоже не верила.

Она задала еще несколько вопросов, посмотрела на часы — прошёл час.

Время летело незаметно.

Он, казалось, устал сидеть, встал и подошел к окну.

— Хорошая погода, — он повернулся. — Мисс Сюй, идите смотреть облака.

Тинъюнь подошла и ахнула.

Панорамное окно на 180 градусов, за стеклом — пустота. На такой высоте мистер Чжоу словно поклонялся небу, мог достать звезды, видеть всех сверху.

— Странно. Внизу кажется, что верхние этажи упираются в облака, можно протянуть руку и схватить кусочек. Но это не так.

Мистер Чжоу рассмеялся, явно заинтересованный.

— Слушать мисс Сюй — одно удовольствие.

— Слушать мистера Чжоу — пробуждение всех пяти миллионов пор. Боюсь упустить совет, как разбогатеть.

— Деньги не кончатся. Не бери все сразу, оставь на потом. У нас говорят: «Будь великодушен, оставь что-то на потом».

— Испытание для человеческой натуры.

К тому же, жадность — двигатель коммерции.

Она выглянула в окно — половина города как на ладони.

Внезапно стало легко дышать.

Город тесен. Прожить жизнь в квартире в тысячу футов было уже достижением. А этот человек владел десятками зданий, его богатство сравнимо с казной государства.

Нельзя не завидовать.

Внизу была бездна. Голова закружилась.

Все стремятся вверх, но немногие достигают вершины, даже за несколько поколений.

Упасть — просто.

— Некоторые борются всю жизнь и в итоге получают только долги.

Она думала об отчиме и других жертвах кризиса.

— У мисс Сюй обязательно будет светлое будущее.

Он говорил серьезно.

Тинъюнь грустно улыбнулась.

— Зарплата в несколько тысяч, после аренды и проезда иногда остается только на рис из магазина. Жизнь — болото. Кому-то везет, но большинство бьются изо всех сил и все равно тонут.

— Я тоже бывал в долгах, рисковал всем. Мисс Сюй молода, у вас все впереди.

— Спасибо за добрые слова.

— Какие акции растут, какие падают — можно понять по руководителю компании. Игра на бирже — это искусство чтения лиц.

Тинъюнь воскликнула:

— Научите!

— У мисс Сюй счастливое лицо.

Все гадалки и астрологи города вместе не сказали бы ничего приятнее.

Тинъюнь спросила:

— Мистер Чжоу когда-нибудь инвестировал в человека?

— Зависит от обстоятельств. Корпорация Чжоу не вкладывается в убыточные проекты.

Тинъюнь глубоко вдохнула.

— Мистер Чжоу, вам не нужен ассистент? — неожиданно предложила она. — Если считаете меня перспективной, инвестируйте в меня!

Мистер Чжоу улыбнулся.

— Мисс Сюй хочет работать на меня? Конечно, добро пожаловать. Но почему?

— Учась у мистера Чжоу, даже я, глупая, смогу заработать миллион. Мне нужны деньги, — в ее глазах горело желание.

Кому они не нужны? Кто-то не выносит потери и прыгает с крыши.

— Если заложить двадцать лет времени и сил, мистер Чжоу одолжит мне миллион?

Ее глаза вдруг загорелись странным блеском, сделав ее мгновенно соблазнительной.

Мистер Чжоу улыбнулся, но ничего не ответил.

— Простите, это было нелепо.

Интервью подходило к концу, она встала, чтобы уйти.

— Мисс Сюй, у вас есть планы на выходные?

Она обернулась, удивленная.

— Нужно уточнить у секретаря, есть ли у нас подходящая вакансия. Не могли бы мы пообедать в выходные? Я дам ответ лично.

Мистер Чжоу смотрел ей в глаза и улыбался.

На выходные была встреча с адвокатом по делу отчима.

Можно перенести.

Но зачем личная встреча?

Ланч с Уорреном Баффетом стоит миллионы.

Те, кто обедает с мистером Чжоу — если это не благотворительность — наверняка богачи или звезды, благоухающие духами.

Обычным людям такое не светит.

Она почувствовала неуверенность.

И... надежду.

Тинъюнь собралась с духом:

— Конечно. Я принесу интервью на проверку.

Они пожали руки на прощание.

Лифт спускался с верхнего этажа, плавно и неспешно.

На каждом этаже входили и выходили офисные работники с недосыпающими лицами, добровольно позволяя капиталисту с верхнего этажа их эксплуатировать.

Дзинь-дзинь лифта звучало как колыбельная.

Незаметно они спустились.

Кто-то вежливо напомнил ей выйти.

Она была в трансе.

Спуск с вершины напоминал окончание фильма, когда появляются титры. Ощущение возвращения в реальность было странным и новым.

Ощущение его руки осталось с ней — теплое, широкое, сильное.

Ладонь слегка шершавая. Может, от гольфа?

Не знала, когда гольф стал обязательным для богачей. В сериалах всегда есть такая сцена.

Она не помнила рук отца, не помнила, чтобы он держал ее за руку. В памяти — только его пьяные крики и ругань.

Некоторые мужчины в пьяном гневе бьют жен и детей.

Ее отец не бил, он был тряпкой.

Руки других мужчин она не замечала.

Впервые она обратила внимание на мужскую руку.

Через два дня адвокат неожиданно позвонил.

Будний день, Тинъюнь закончила работу и поспешила на встречу.

http://tl.rulate.ru/book/146539/8092443

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода