Граница Саксонской империи, железнодорожная станция Калибан.
Военный поезд с гербом чёрного орла Саксонской империи медленно въехал на платформу. Тяжёлый паровоз, выпустив последнее облако белого дыма, издал протяжный гудок.
Дверь вагона в середине поезда открылась, и бодрый генерал Август фон Макензен в окружении сопровождавших его штабных офицеров сошёл на платформу.
На платформе его уже давно ждали несколько офицеров, которые тут же подошли к нему.
— С возвращением, генерал.
— Вы хорошо потрудились, генерал.
Макензен, безэмоционально кивнув, спросил:
— Как там контрнаступление Притвица?
Когда пал Мадрид, этот генерал, которого можно было назвать «живым ископаемым» имперской армии, собирался остаться и лично командовать дальнейшими боями.
Но под нажимом Притвица и уговорами других офицеров, он в конце концов был вынужден подчиниться приказу императора и Генерального штаба и вернуться на родину...
В его временном военном поезде не было вагона с радиостанцией, поэтому по дороге Макензен не знал, как обстоят дела в Королевстве Арагон.
Услышав его вопрос, один из штабных офицеров, ждавших на платформе, с серьёзным видом подошёл к нему и протянул только что полученную срочную телеграмму.
— Генерал, срочная телеграмма с арагонского фронта.
Макензен с некоторым напряжением взял телеграмму, и его лицо застыло.
Увидев слова «Куэнка, Валенсия пали», «экспедиционный корпус окружён», «сухопутная линия снабжения перерезана», этот старый, закалённый в боях военачальник почувствовал, как у него потемнело в глазах, он пошатнулся и едва не упал в обморок.
— Генерал! — его адъютант, быстро среагировав, поддержал его.
— Я в порядке...
Макензен махнул рукой и, сделав несколько глубоких вдохов, с трудом пришёл в себя.
Его лицо стало багровым, а рука, сжимавшая телеграмму, слегка дрожала от напряжения.
Когда Макензен покидал штаб экспедиционного корпуса и передавал командование сменившему его генерал-лейтенанту Притвицу, он неоднократно подчёркивал, что в предстоящих боях нельзя быть слишком консервативным!
И уж тем более нельзя постоянно думать о какой-то надёжной оборонительной контратаке!
Ведь боеспособность союзных Национальной армии и Интернациональной бригады была ограниченной, и нельзя было рассчитывать, что они долго продержатся под сильным давлением, ожидая подходящего момента для контратаки...
Но теперь, похоже, этот проклятый Притвиц не услышал ни слова!
Увидев, что обстановка складывается не в их пользу, он приказал частям экспедиционного корпуса отступить, чтобы сохранить силы и дождаться, пока наступление врага ослабнет, а затем провести свою хрестоматийную оборонительную контратаку.
Это решение было до крайности глупым!
Отступление саксонского экспедиционного корпуса тут же обнажило фланги союзников, и вся система обороны рухнула.
Силы союзников были сильно рассредоточены, и в итоге Королевская армия и британцы, воспользовавшись этим, разбили их по частям!
— Свинья! Притвиц — настоящая свинья! — Макензен больше не мог сдерживать свой гнев и, прямо на глазах у всех офицеров и чиновников на платформе, разразился бранью.
Его рёв эхом разнёсся по пустой платформе, заставив всех вокруг замереть.
— И Генеральный штаб! Кто утвердил это назначение? Кто предложил передать командование этому недальновидному, умеющему лишь действовать по учебнику, идиоту?!
Никто не осмелился ответить на его вопрос.
Макензен в ярости прошёлся по платформе, его грудь тяжело вздымалась.
Он знал, что сейчас криком делу не поможешь. Главное — найти способ отбить Куэнку и Валенсию и восстановить связь с основными силами экспедиционного корпуса.
Макензен резко остановился и сказал офицеру, который передал ему телеграмму:
— Немедленно подготовьте телеграф! Я должен отправить телеграмму в Генеральный штаб!
— Есть, генерал!
Через несколько минут, во временной телеграфной комнате на станции, Макензен лично продиктовал телеграмму, которую радист с максимальной скоростью отправил в Генеральный штаб.
Содержание телеграммы было простым, но в каждой строке читались тревога и решимость этого старого генерала.
Он настоятельно просил Генеральный штаб и Его Величество императора уполномочить его лично возглавить двенадцать пехотных дивизий, уже собранных на границе и готовых к бою.
Перейти границу и войти на территорию Королевства Арагон, любой ценой прорвать окружение экспедиционного корпуса!
Тем временем, в Генеральном штабе Саксонской империи...
Перед картой боевых действий, в гнетущей тишине, начальник Генерального штаба имперской армии, Мольтке-младший, и группа офицеров Генерального штаба, не отрываясь, смотрели на обстановку в Арагоне.
Красные стрелки атак окружали значки, обозначавшие саксонский экспедиционный корпус и другие союзные части.
Все были в шоке.
Никто из них не ожидал, что эта, казалось бы, несложная военная операция, всего за несколько дней так резко изменится и превратится в то, что они видели сейчас.
В этот момент в оперативный зал вошёл штабной офицер и передал Мольтке-младшему телеграмму.
— Начальник штаба, телеграмма от генерала Макензена.
Мольтке-младший, взяв телеграмму, быстро пробежал её глазами. Увидев просьбу Макензена, его нахмуренные брови ничуть не разгладились.
Он знал, что план Макензена — единственный и самый быстрый способ спасти экспедиционный корпус.
Но он также понимал, что это означает...
Это означало, что Саксонская империя окончательно сбросит маску и перейдёт от «ограниченного вмешательства» к «полномасштабному вторжению», что было почти равносильно объявлению войны Священной Британской империи.
Мольтке-младший, подумав, принял решение.
— Подготовить машину, я должен немедленно встретиться с Его Величеством императором.
В любом случае, это решение должен был принять сам император.
Дрезден, одна из резиденций саксонской императорской семьи.
В позолоченном зале для аудиенций император Саксонской империи Альберт II с изумлением слушал доклад начальника Генерального штаба Мольтке-младшего.
— Что ты сказал? Экспедиционный корпус окружён?! — голос Альберта II от удивления изменился. Он даже усомнился, не ослышался ли он.
Всего два дня назад он слышал от Генерального штаба, что «всё идёт по плану, главная стратегическая цель операции, Севилья, находится под надёжным контролем экспедиционного корпуса»...
Как же так получилось, что «всё идёт по плану» превратилось в «вся армия на грани гибели»?
Что же произошло?
— Да, Ваше Величество, — Мольтке-младший, опустив голову, тяжёлым голосом ответил: — Из-за серьёзной ошибки в принятии решений генерал-лейтенантом Притвицем, взаимодействие наших войск с союзниками было нарушено, и враг, воспользовавшись этим, перерезал нам тылы...
Альберт II рухнул в кресло за своим огромным дубовым столом. У него закружилась голова.
Он не стал сразу выходить из себя, потому что прекрасно понимал, что сейчас не время выяснять, кто виноват.
Главное — найти выход из этого тупика в Королевстве Арагон.
— У вашего Генерального штаба есть какой-нибудь план действий? — заставив себя успокоиться, спросил Альберт II, глядя на Мольтке-младшего.
Услышав вопрос императора, Мольтке-младший тут же изложил просьбу генерала Макензена:
— Ваше Величество, генерал Макензен просит разрешить ему лично возглавить двенадцать дивизий, уже собранных на границе, и немедленно войти на территорию Арагона, чтобы прорвать окружение экспедиционного корпуса... Генеральный штаб считает, что это действительно самый быстрый и эффективный способ.
— Генерал Макензен... — пробормотал Альберт II, бессознательно постукивая пальцами по столу.
Он, конечно, знал о способностях Макензена. Этот старый генерал был одним из самых агрессивных военачальников в имперской армии. Если он возьмётся за это дело, шансы на успех велики.
Но...
Альберт II высказал свои опасения:
— Не приведёт ли это к тому, что эта военная операция в Арагоне перерастёт в полномасштабную войну с британцами?
Мольтке-младший, помолчав, поднял голову и, глядя прямо в глаза императору, отчётливо произнёс:
— Ваше Величество, такой риск действительно существует... Но если мы сейчас не попытаемся спасти экспедиционный корпус, то в дальнейшем наше положение станет ещё более пассивным!
— И тогда, даже если мы не захотим воевать, британцы, скорее всего, не упустят такой возможности и добьют нас.
http://tl.rulate.ru/book/146469/8314154
Готово: