× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Orange Legion / Наруто Узумаки Цезарь!: Глава 29: Мудрец тренирует Цезаря: День 10! ч4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ясно. — Наруто поднялся на ноги со всем достоинством, которое мог собрать после того, как его бросило на спину от взрыва. — Я должен быть в состоянии использовать его в разгар боя, чтобы по-настоящему освоить Расенган. — Наруто вытянул руку перед собой ещё раз, и вращающаяся сапфировая сфера чакры овладела его ладонью ещё раз.

Мягкое жужжание, которое она издавала в такт жужжанию Джирайи, было почти успокаивающим, умиротворяющим. Оно вернуло воспоминания о более простом, лучшем прошлом.

— Когда ты почувствуешь себя уверенно, мы посмотрим, чей Расенган сильнее, столкнувшись!

— Я уже уверен в нём, парень. Ты ведь смотришь на единственного и неповторимого Жабу-Мудреца!

— Когда ты почувствуешь себя уверенно, мы посмотрим, чей Расенган сильнее, столкнувшись. — Джирайя усмехнулся. Его слова мгновенно привлекли внимание Наруто.

— Ты пожалеешь, что бросил такой вызов, Жабий Мудрец! — Глаза Наруто вспыхнули от синего до красного, когда он сосредоточился. — Твоя гордость будет уязвлена, когда я дам тебе вкусить силу Цезаря!

Прошли часы, прежде чем двое столкнулись, часы, которые принесли весьма впечатляющие результаты.

— Давай! — Сталь зазвенела о сталь, когда Саске столкнулся с клинком другого преторианца. Двое других поднимались на ноги и показывали плоды своих собственных тренировок.

Чакра поглотила клинки, техники ронинов, напавших на Тазуну, были просты в изучении, и преторианцы их освоили. Полумесяцы чакры устремились к Учихе со взмахом их клинков, и он скопировал технику.

Это было не с его Шаринганом. В конце концов, он научил глав каждой Когорты этой технике.

Он разрубил клинки чакры своим собственным, прежде чем трое преторианцев взмахнули как один, три волны чакры слились в одну, и он не стал пытаться повторить тот же трюк. Он погрузился в землю и начал свою атаку сразу, как только вырвался из неё.

— Катон: Гокакью! — Вперёд хлынул огонь. Каждый преторианец был зеркальным отражением другого. Они упали на колено, вонзили свои клинки в землю и промчались через ручные печати.

— Суйтон: Суйдан! — Поток воды вырвался из уст каждого, и трое снова стали одним. Туман, вызванный столкновением его огненного шара и воды, скрыл от него поток воды, идущий к нему.

«Ты и вправду гений, Цезарь». — Саске не мог не вспомнить слова своего Цезаря не так давно.

«Твоя тренировка по сопротивлению гендзюцу наконец-то проявила себя, легат. Она также просветила меня о важности того, чтобы мой Легион был хорошо знаком с Искусствами Шиноби, помимо простых техник, таких как Подмена и Телесное Мерцание, которыми они уже владеют. У меня были планы включить дзюцу, простые вещи, в репертуар моего Легиона с тех пор, как я увидел эффективность такой силы от Серебряного Клыка в Стране Волн, но мне не хватало знаний, чтобы реализовать это и при этом не сбиться с других моих проектов. Я чувствую себя почти дураком, что забыл о способностях твоего Шарингана, особенно когда мой величайший враг обладает тем же глазом, что и ты. Твои навыки в ниндзюцу сделают тебя ответственным за тренировку моих преторианцев. Ты обладаешь рядом дзюцу благодаря высокомерию Серебряного Клыка, и ты научишь им элиту моего Легиона. Как только это будет сделано, они научат остальную часть Легиона. Желаю удачи, легат».

«Я всё ещё удивлён, что это сработало». — Преторианцы выучили несколько дзюцу за последнюю неделю. Каждое из них было простым и считалось основой изучения любого Преобразования Природы, но количество всегда могло победить качество, особенно когда Легион что-то использовал. Этому помогало и сравнительно небольшое количество ручных печатей, необходимых для использования таких техник по сравнению с более сложными. Временами, несколько секунд, необходимых для формирования нужных ручных печатей для более мощных техник, могли привести к смерти шиноби от руки другого, чья техника была слабее, но выполнялась быстрее.

«Думаю, я не должен удивляться». — Саске не был слеп к настоящему, он отразил взмах одного из преторианцев, но звон стали о сталь лишь позволил двум другим выпустить ещё одну пулю воды на его позицию. Он увернулся и отстранился от преторианца, с которым столкнулся клинками, его нога, вонзившаяся ему в грудь, помогла ему набрать дистанцию.

— Вы впечатляете, как всегда, но я не ожидал ничего меньшего от личной охраны самого Цезаря. — Шаринган Саске с лёгкостью видел троих, когда они перегруппировались. Он смотрел сквозь туман, сделанный из чакры, но было легко заметить, где отсутствовала его собственная. В конце концов, он был создан столкновением его огненного шара и их воды, смешав две чакры. Отсутствие его чакры в значительном и телесном пространстве было достаточно, чтобы подсказать ему их местоположение. — Жаль, что я лучше вас троих.

Они не клюнули на его наживку, но он и не ожидал этого. Ему это и не нужно было. Он вдохнул.

— Катон: Хосенка! — Его прицел был почти идеален, когда он выпустил дюжину маленьких огненных шаров. Преторианцы, казалось, поняли, что пытаться их уничтожить бесполезно, и поэтому разбежались. Он, конечно, заставил огненные шары последовать за ними. Они свернули с курса и слились в три больших огненных шара. Это было напряжённо, но оно того стоило, чтобы отбросить преторианцев назад, их щиты приняли на себя основную тяжесть взрыва, когда их поразила его атака.

Он, конечно, воспользовался этим, достав свой меч и удлинив лезвие своей чакрой.

«Преторианец никогда не должен быть равен легату». — Эта мысль заставила его двигаться со всей скоростью, которой он обладал, взмахнуть со всей силой, которой он владел, и атаковать без пощады.

Дым рассеялся.

Он вернул меч на место сбоку.

Три преторианца лежали на земле.

Он не убил их, и они знали, что это лишь потому, что ему не нужно было беспокоиться о тех, кто был намного слабее его.

— Кто ещё бросит мне вызов? — Он не позволил своему истощению проявиться. Перед ним стояла толпа преторианцев. Трое вышли вперёд, чтобы бросить ему вызов, трое унесли своих павших братьев, и он позволил себе вздохнуть.

«Легат должен стоять выше Легиона, которым он командует».

Он не падёт. Он никогда не сможет пасть.

Они бросились на него с криком и сталью, извлечённой сбоку. Он встретил их тем же.

http://tl.rulate.ru/book/146261/7952540

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода