Готовый перевод Orange Legion / Наруто Узумаки Цезарь!: Глава 26: Представляем: Джирайя, Жабий Мудрец! ч2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он позволил им снова войти в свой разум лишь тогда, когда вошёл в кабинет под скрытым взглядом двух агентов АНБУ в масках, стоявших у двери.

— Ты хотел меня видеть, Сарутоби-джиджи. — Наруто стоял в кабинете Хокаге, один, без солдат у бока. С другой стороны, у Хирузена Сарутоби в кабинете был Шикаку Нара, но вид Нара не был чем-то необычным с его многочисленными обязанностями, связанными с Силами Шиноби Конохи, и десятками обязанностей, которые он выполнял как один из правых рук Хокаге. Пожилой Хокаге, курящий за своим столом, и Шикаку, прислонившийся к стене напротив двери с закрытыми глазами, его дыхание было почти незаметно даже для натренированного глаза, — не были необычным зрелищем среди шиноби Конохи.

Нара уснул стоя. К сожалению, это тоже не было чем-то необычным.

Способность Шикаку Нара засыпать почти где угодно была хорошо известна и, в случае некоторых членов его клана, вызывала зависть.

— Да… — Хокаге сделал паузу, сделав длинную затяжку своей трубки, прежде чем продолжить, выдыхая дым. — Я довольно давно хотел с тобой поговорить, но до сих пор не находил возможности.

— Я, как верный шиноби, всегда готов исполнить волю Хокаге. — Наруто глубоко поклонился, его голубые глаза сияли чем-то, что Хирузен не хотел опознавать.

Он видел это в глазах слишком многих давно умерших, чью жизнь он забрал своими собственными руками, тех самых, кто пытался ударить его в спину, когда он проявил к ним милосердие вместо того, чтобы пойти лёгким путём, быть жестоким, как все остальные. Если он не будет думать об этом, если он не будет размышлять в тихие моменты о взгляде в глазах мальчика перед ним, ему не придётся отдавать приказ, который будет его по-настоястоящему преследовать. Его не сведёт в раннюю могилу разбитое сердце.

Поэтому он проигнорировал это, он проигнорировал, как глаза Наруто вспыхнули сухим весельем, когда он снова выпрямился во весь рост, он проигнорировал горящие глубины этих глаз, в которые он не хотел погружаться, и он проигнорировал то, как мальчик, которого он знал годами, отдалялся всё дальше и дальше с каждой минутой каждого дня.

— Я рад этому. — Хирузен снова насладился дымом своей трубки, прежде чем выдохнуть ещё раз. — Должен признать, я очень горд твоим недавним достижением, так далеко продвинувшись на Экзамене на Чунина в этом году, столкнувшись с таким качеством претендентов на звание чунина, какого я не видел довольно давно. Я считаю, что должен поздравить тебя с тем, что ты уже так далеко зашёл.

— Я намерен получить звание чунина, как только финал закончится. — Наруто говорил не с уверенностью, он говорил лишь с абсолютной определённостью, подобающей Цезарю. — Я не приму от себя ничего меньшего.

— Ты определённо уверен в себе, Наруто-кун. — Хирузен не мог не усмехнуться, убрав трубку изо рта и поставив её вертикально на стол. — Прости меня, но я должен это сказать, я никогда не ожидал, что ты так быстро продвинешься. Многие остаются генинами годами, прежде чем принять участие в Экзамене на Чунина, а ты едва пробыл им и малую часть года, прежде чем решил принять участие в таких испытаниях.

— Как я уже говорил, Сарутоби-джиджи, я не приму от себя ничего, кроме совершенства. — Глаза Наруто метнулись туда, где Шикаку прислонился к стене, его дыхание изменилось, даже если его поза — нет. — Цезарь не может придерживаться таких низких стандартов, те, кто под его знаменем, начнут его сомневаться, а если они сомневаются, то скоро будут сомневаться. — Его глаза вспыхнули, в их голубых глубинах появилась тьма. — Сомнение приведёт к восстанию, и я не смогу контролировать свои более… низменные порывы, если кто-то совершит такое тяжкое преступление против меня и моей Империи. Мой Легион также не сможет сдержаться, против такой мрази они, я полагаю, не увидят причин. — Тьма исчезла. — Я должен придерживаться таких высоких стандартов, чтобы поддерживать цивилизованность среди жителей моих земель, Сарутоби-джиджи. Я уверен, ты это понимаешь.

— Это весьма впечатляюще, Наруто, весьма впечатляюще. — Хирузен не вздохнул на слова, которые предпочел бы не слышать. Он просто их принял. — А теперь, я хочу перейти к причине, по которой я попросил тебя прийти в мой кабинет сегодня… причине, которая, я уверен, тебя очень заинтересует.

— Это насчёт Жабего Мудреца? — Вопрос Наруто не вызвал реакции у пожилого Хокаге, который его услышал. Глаза Нара, однако, резко открылись.

«Полагаю, у тебя всё-таки есть люди, наблюдающие за этим зданием». — Шикаку взглянул в окно, его глаза искали что-то, чего, как он знал, он не найдёт. Это была работа АНБУ, у него уже было на примете дюжина для такой задачи. Трое из них в настоящее время были заняты в другом месте. Четверых нужно будет снять с отпуска. Одного нужно будет снять с другой, менее важной, обязанности. Остальные четверо, которых он имел в виду, в настоящее время допрашивались Ибики и будут заняты в течение следующих нескольких часов. «Нам нужно будет это исправить». — Его глаза вернулись к Наруто.

— Я не очень удивлён, что ты это знаешь, Наруто-кун. — Хирузен сдержал желание улыбнуться, медленно поднявшись со своего места. — Я больше не очень удивляюсь тебе после того, как ты сумел выучить такую сложную вещь, как Техника множественного теневого клонирования, меньше чем за ночь. Я когда-то думал, что ты никогда не освоишь простую Технику клонирования, преподаваемую в Академии, но ты превзошёл это без проблем с такой техникой. Киндзюцу, о применении которого большинство не могло и мечтать, ты освоил.

— Я почти разочарован, что показал тебе так много своего гения, Сарутоби-джиджи, я хотел поразить тебя своими достижениями хотя бы ещё раз. — Наруто ухмыльнулся, когда Хокаге обошёл стол и встал перед ним.

— Да, боюсь, эта возможность давно упущена. — Мысли Хирузена обратились к завоеванию Страны Волн. — Полагаю, нет смысла больше держать тебя в напряжении.

Пожилой Хокаге сложил руки за спиной, и, мгновенно, присутствие заполнило кабинет.

— Да, теперь я вижу. — Человек, известный как Жабий Мудрец, стоял, скрестив руки на груди, его глаза осматривали блондина перед ним, пока он стоял рядом с Хокаге. — Да, я определённо вижу, что такого особенного в этом ребёнке. — Улыбка появилась на его лице, когда дым рассеялся по краям комнаты. — Ты, Наруто Узумаки, заслуживаешь быть моим учеником.

http://tl.rulate.ru/book/146261/7952480

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода