Готовый перевод Orange Legion / Наруто Узумаки Цезарь!: Глава 10: Эта встреча — предвестие славы? ч2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Сила артефакта, за которым ты охотился, весьма необычайна, претор. — Саске продолжал тереть глаза, которые всё ещё горели после наблюдения за великой силой артефакта. — То количество чакры, что изливается из него, поистине невероятно. Сильнейшие из Хвостатых Зверей вряд ли устояли бы без страха перед обладателем такой грозной силы.

— Я на это и рассчитывал. — Наруто снова запечатал коробку и кивнул центуриону Второй Когорты. — Ты отлично справился, доставив мне артефакт в целости. Его сила сослужит добрую службу не только моему Легиону, но и моей великой Империи Узумаки. — Он отодвинул коробку в сторону, и его глаза снова окинули присутствующих. — Кто ещё желает поведать о своих триумфах?

— Я, претор. — Центурион Третьей Когорты поднялся с кулаком у сердца. Он развернул свиток в руках, положил его на стол, и печати, разбросанные по нему, внезапно засветились чакрой. Перед каждым из лидеров Оранжевого Легиона появилось содержимое свитка. — Я центурион Узумаки, командир Третьей Когорты Оранжевого Легиона Империи Узумаки, и я принёс вести о ситуации на твоих новейших землях тебе, легату и моим товарищам-центурионам.

— Ничего из этого не выглядит плохо. — Центурион Первой Когорты заговорил, пока его глаза скользили по представленной ему информации. — Похоже, слава принесла с собой великое процветание.

— Земли моей Империи Узумаки не получат клеймо убожества. — Голос Наруто разнёсся по комнате, прежде чем почти ледяные голубые глаза обратились к стоящему центуриону. — Какая информация отсутствует в этом свитке, центурион?

— Забуза Момочи показывает себя очень способным, претор. — Ладонь центуриона накрыла печать. — Он продолжает своё задание, и в Стране Волн нет никаких помех твоим планам с Кайзой в роли викария. Люди твоих новых земель не питают к нему неприязни, и он доказал свою способность выводить многие из наших более трудоёмких усилий на всё большие и большие высоты. — Изображение перед их глазами сместилось, когда Шаринган Саске снова появился в мгновение ока, так как артефакт больше не создавал проблем своей безудержной силой. — Скоро для твоего использования будет готов великий флот, претор, и солдаты Третьей Когорты станут готовыми и способными моряками, готовыми плыть, куда бы ты ни приказал.

— Это хорошие новости. — Наруто посмотрел на легата своего Оранжевого Легиона в конце стола. — Что ты думаешь об идее такого великого флота, легат?

— Лишь слава твоего великого Легиона и Империи имеет значение, претор. — Красные глаза легата вспыхнули, когда они переместились с дисплея перед ним на глаза правителя Империи Узумаки, сидевшего перед ним. — Моя единственная проблема с таким флотом — это то, как быстро его можно создать и какого качества будет необходимое количество кораблей для переброски твоих великих сил при любом вторжении.

— Достоинства такого предприятия нельзя переоценить. — Со своего места рядом с Наруто справа заговорил центурион Десятой Когорты. Он был одним из центурионов, сидевших дальше всех от легата, и делил второе место по близости к претору с центурионом Первой Когорты. — Строительство поистине великого флота займёт время и много материалов, но с богатством, отнятым у Гато, это не немыслимо. Маловероятно, что жители Страны Волн откажут тем, кого они сочли своими защитниками, и в великолепном флоте.

— Действительно. — Центурион Седьмой Когорты заговорил, и голубые глаза обратились к легату, от которого он сидел недалеко, лишь центурионы Шестой и Пятой разделяли их. — Флот займёт годы, чтобы построить его, и с ним может прийти гарантия качества, подобающего Империи Узумаки.

— Если я не против, то не вижу причин обсуждать дальше определённость флота для славного Легиона претора. — Саске посмотрел на каждого из центурионов, которые высказались, его Шаринган скользил от одного к другому, прежде чем остановиться на глазах центуриона Третьей Когорты. — При всём сказанном, я не вижу причин игнорировать этот один момент никому, кто о нём говорит. Не сочти за оскорбление, когда я спрошу это, центурион Узумаки, но это то, что я должен знать как легат славного Оранжевого Легиона Империи претора Узумаки. Насколько способными будут солдаты Третьей Когорты, когда предложенный тобой флот наконец будет готов к отплытию?

— Они будут одними из лучших в стране. У меня уже есть центурия, начинающая обучение на небольших торговых судах. Я буду продвигать их, когда они не падут перед величайшими испытаниями моря. — Центурион Третьей Когорты повернулся к Наруто, как только закончил говорить с легатом. — Претор, — он склонил голову и отсалютовал Наруто, —, это всё, что я хотел доложить.

— Эта встреча уже была поучительной. — Наруто ухмыльнулся, его глаза снова скользнули по центурионам. — Артефакт, который я искал, наконец-то мне доставлен, и теперь я слышу слова о великом флоте, строящемся для моей армии, чтобы плыть на нём по величайшим и свирепейшим волнам. Ни одно завоевание ещё не оказалось недостижимым, и, похоже, скоро моя Империя Узумаки будет простираться от моря до моря. — Блондин откинулся на спинку стула. — Давайте продолжим эту встречу и посмотрим, что ещё я узнаю о том, какая будущая слава меня ждёт.

— Стоит отметить работу Тен-Тен, претор. — Центурион Первой Когорты нажал пальцем на отметку на столе, и перед всеми его обитателями появился свиток. — Она весьма искусна в том, что сделала с нашим снаряжением. — Свитки были развёрнуты всеми присутствующими. — Она жаждет увидеть наше оружие и улучшить его.

— Я слышал об этом. — Наруто отложил свиток, после того как его глаза впитали его содержимое. — Её энтузиазм восхитителен, но она не получит больше знаний о моём Легионе, чем необходимо. У нас уже есть планы от старого дурака из Страны Волн, чтобы развить их в великое оружие, которым они станут. Она может позже изучить чертежи, но ей не будет дано ничего больше, чем необходимо.

— Не будет диковинным полагать, что она должна получить какой-то ранг в Легионе, если её энтузиазм не угаснет со временем. — Центурион Пятой Когорты внимательно изучил свиток перед собой. — Её знание оружия не стоит недооценивать многим из нас. Преимущества, которые она принесёт твоему славному Легиону и великолепной Империи, не следует игнорировать, претор.

— Я не желаю спорить об этом с вами, мои центурионы. — Наруто отодвинул от себя свиток и вместо этого взглянул на легата своего Легиона. — Легат Саске, что ты скажешь о том, чтобы позволить девушке вроде Тен-Тен вступить в ряды моего Легиона?

— Я ничего не знаю об этой девушке, претор, и могу лишь положиться на твоё суждение. — Саске не отодвинул свиток. — Её разработки великолепны, и нельзя недооценивать широкий спектр новых тактик, использующих некоторые из них. Солдаты твоего Легиона быстро адаптируются к любым новым технологиям ведения войны, и период адаптации, если он вообще будет, будет кратким. Оружие, которое ты поручил конструировать Первой Когорте, — это вещи, которые займут время без кого-то, хорошо разбирающегося в их использовании. Если она вступит в ряды твоего Легиона, она предоставит большую степень понимания и знания об оружии, которым ты намереваешься помочь своему великолепному Легиону в твоих многочисленных завоеваниях.

— Твоё мнение ясно, легат. — Центурион Второй Когорты отвёл взгляд от Учихи и обратил его на лидера Оранжевого Легиона и Империи Узумаки. — Каков твой вердикт по этому поводу, претор?

— Бессмысленно обсуждать всё это сейчас. — Наруто посмотрел на все сосредоточенные на нём глаза. — Я ещё не встречал девушку, на которой вы все, кажется, так сосредоточены. Назначьте встречу между легатом, мной и ею. Это может быть здесь или где-нибудь в деревне. — Он повернулся, чтобы посмотреть на префекта лагеря преторианцев позади него. — Проследи, чтобы территория была защищена, где бы мы ни встретились.

— Не будет ничего, о чём твои преторианцы не будут знать. — Ответ префекта лагеря не получил ничего, кроме кивка от Узумаки.

— Хорошо. — Наруто снова сосредоточил своё внимание на центурионах Когорт и легате перед ним и ухмыльнулся. — Какие ещё дела нужно обсудить?

— Много. — Легат направил чакру к печати на столе. — Тренировки, которые ты заказал по всему Легиону. — Многочисленные свитки появились перед каждым из лидеров Оранжевого Легиона. — Я приказал составить и обобщить отчёты для этой встречи.

— Интересно. — Это было всё, что произнёс Наруто, просматривая информацию, содержащуюся в свитке. — Очень интересно.

В летописях той встречи будет записано, что улыбка Наруто Узумаки не сходила с его лица в тот день.

http://tl.rulate.ru/book/146261/7921736

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода