Зеркальная поверхность в лаборатории внезапно пошла рябью, и из неё появилась высокая фигура. Короткие волосы цвета фуксии, мощные мускулы, длинные ноги, одежда в стиле чёрного металла и, конечно же, знаковый белый шарф, скрывающий шрамы на щеках.
«Значит, моя следующая остановка — Тотто Лэнд», — подумал Хьюз.
Пришедшим был не кто иной, как Шарлотта Катакури, сильнейший из троих Сладких Генералов, которого называли величайшим шедевром семьи Шарлотта. Его пятиметровый рост делал его похожим на маленького гиганта, что не могло не вызывать зависти. Рядом с ним стояла женщина, похожая на старую ведьму — Брюле, обладательница Дьявольского плода парамеции Мира Мира но Ми. Она могла соединяться с любым зеркалом и перемещаться через особое пространство, «Мир Зеркал». Именно поэтому они смогли так быстро найти его, не потревожив охрану на острове.
Пока Райнхарт разглядывал Катакури, тот, в свою очередь, пристально смотрел на него. Он хотел как следует рассмотреть учёного, решившего вековую проблему гигантификации человека. Кроме того, ему нужно было оценить, представляет ли Хьюз опасность и не навредит ли он в будущем их семье.
Честно говоря, когда они получили донесение от разведки, все были потрясены. Гиганты всегда были больной темой для Мамочки. Многие годы Тотто Лэнд пытался наладить с ними отношения, но безуспешно. Они были как старая, жёсткая кость, которую трудно разгрызть, но и выбросить нельзя. В Тотто Лэнде даже трёхлетний ребёнок знал, что племя гигантов — это символ силы. Если бы им удалось заручиться их поддержкой, у Мамочки появился бы шанс занять трон Короля Пиратов. Поэтому пираты Биг Мам прибыли в полном составе. Они были полны решимости заполучить Хьюза, овладевшего технологией гигантификации.
На какое-то время оба замолчали, и в комнате повисла странная, гнетущая тишина.
— Братик, нам нужно поскорее уводить отсюда доктора Хьюза, — нарушила молчание Брюле, с тревогой обращаясь к Катакури. — Сейчас не время строить из себя загадочного и позировать.
— Доктор Хьюз, мы из Тотто Лэнда, из пиратской команды Биг Мам, — низким голосом произнёс Катакури. — Мамочка высоко ценит ваш талант и перед уходом наказала нам отнестись к вам с величайшим уважением. Мы надеемся, что вы пройдёте с нами. В вашу честь в Тотто Лэнде уже готовится грандиозное чаепитие.
— Значит, госпожу Шарлотту Линлин заинтересовала технология гигантификации, — с приподнятой бровью заметил Хьюз.
— Да, Мамочка намерена стать Королём Пиратов, и технология гигантификации поможет нам покорить это море. Всё, что может предоставить вам Мировое Правительство, пираты Биг Мам тоже смогут вам дать. Любые ваши требования будут выполнены. Если вы согласитесь сотрудничать с нами, все ресурсы пиратов Биг Мам будут к вашим услугам, — искренне и убедительно говорил Катакури.
— Вы пришли слишком рано. Технология, которая вам нужна, пока что лишь полуфабрикат.
— Даже в виде полуфабриката её эффект способен потрясти весь мир. Кроме того, мы в курсе всех ваших успехов, поэтому мы абсолютно уверены в вас. Вы непременно доведёте препарат для гигантификации до совершенства и осуществите мечту Мамочки.
— О, похоже, ваша разведка отлично поработала, раз смогла проникнуть в место, кишащее правительственными агентами. Я слышал, что ваша разведывательная сеть — лучшая в своём деле, и, видимо, это не пустые слова.
— Нет, на этот раз информацию слил в подпольный мир кто-то из ваших. Вас предал свой же человек.
— О, и кто же это? — спросил Хьюз, ничуть не удивившись. — У знаменитых людей всегда много недоброжелателей. Всегда найдутся те, кто завидует моему таланту.
— Цезарь Клаун, — без малейшего колебания ответил Катакури.
— Так это он. Что ж, это всё объясняет. Он слил вам информацию, чтобы заманить вас сюда. Думал, что, выжив меня, сможет сам возглавить научное подразделение Морского Дозора. Глупец, он забыл про Вегапанка — лакомый кусок всё равно бы ему не достался. Впрочем, он тоже неплохой учёный, настоящий авторитет в области оружия массового поражения. Он вас не интересует?
— Его вес, по сравнению с вашим, доктор Хьюз, ничтожен. Мы пришли только за вами. В будущем вы измените весь мир. Нет, вы уже меняете его сейчас. Весь подпольный мир сходит по вам с ума.
— Оставим лесть. Я не против сотрудничать с вами.
— Благодарю за ваше признание. В Тотто Лэнде уже строится самая современная лаборатория для ваших дальнейших исследований.
— Это ваша обязанность. Но есть кое-что, что вы должны уяснить. У нас партнёрские отношения, а не отношения начальника и подчинённого. Препарат для гигантификации я бы закончил и без вас. Просто теперь, похоже, вы станете главным выгодоприобретателем, теми, кто сорвёт плоды. И даже не думайте, что с вашими ресурсами вы сможете разгадать технологию этого препарата. Учёные, которых вы прикармливаете, на это неспособны. В этом мире, кроме меня, это под силу, возможно, лишь Вегапанку. В пиратстве вы — мастера, но в науке авторитет — я!
— Можете не беспокоиться на этот счёт, я вам это гарантирую! Пока вы являетесь партнёром пиратов Биг Мам, мы не сделаем ничего, что могло бы повредить вашим интересам.
— Хорошо. В таком случае, в будущем все готовые препараты для гигантификации я буду передавать вашей команде. А будете ли вы использовать их сами или продавать — это уже ваше дело, я не стану в это вмешиваться. Но есть одно условие: вы будете выкупать их у меня по рыночной стоимости. Деньги на мои будущие исследования можете вычитать из моей доли прибыли.
— Как пожелаете. Если у вас больше нет вопросов, прошу вас собрать вещи и немедленно отправляться с нами.
— Я готов идти прямо сейчас, — ответил Хьюз. Всё ценное он уже убрал с помощью системы, а снаружи остался лишь хлам.
Шагая по коридору Мира Зеркал, Хьюз с любопытством осматривался. Редкий Дьявольский плод пространственного типа. Стены вокруг были усеяны всевозможными зеркалами — всеми, к которым когда-либо прикасалась Брюле и которые были записаны в Мире Зеркал. Теперь им оставалось лишь найти заранее установленное зеркало на острове Пирожный, и они окажутся на своей главной базе.
«Какая удобная способность, — подумал Хьюз. — Заманчиво».
http://tl.rulate.ru/book/145608/7789915
Готово: