Готовый перевод The End of the Immortal Path / Конец пути бессмертных: Глава 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 35: Госпожа ничего не знает о Небесном Гении

Старый Бык молча наблюдал за тренировкой Цзян Маня. Ни подколок, ни предупреждений, хотя прекрасно понимал: довести верхний метод созерцания до тринадцатого уровня – почти невозможная задача. Вроде бы в городе Лоюнь таких попыток немало, но тех, кто добирался до вершины, – по пальцам пересчитать. Дело не только в ресурсах и времени. Главное – в запредельной сложности.

Полдень. Цзян Мань пробил девятый уровень. Бык даже бровью не повёл.

Сумерки – десятый. Просто отметил про себя: быстро, но пока не более.

На следующий день к полудню – одиннадцатый. Тут Старый Бык уже прищурился: неожиданно, хоть и терпимо для понимания.

Третий день прошёл без сдвига.

На рассвете четвёртого – двенадцатый. Взгляд Быка потяжелел: это уже серьёзно.

Пятый день – тишина.

Шестой – тоже.

И лишь в седьмую ночь, накануне сотого дня, Цзян Мань вновь сел и повёл дыхание и мысль.

Холодная, ясная свежесть пролилась по телу, до костей. В голове будто вспыхнули смыслы: тёмные узлы текста расплелись сами, линии потекли верно. И в конце потоков внизу живота встал водяной треножник – плотный, как живой.

Созерцание. Уровень тринадцать.

Завершено.

Цзян Мань шумно выдохнул. В даньтянь стоял его большой образ – знак того, что дух вошёл в первую ступень. Сейчас он был: шесть слоёв закалки ци, три ступени тела, одна – духа. Если говорить языком методик – тренировка ци девятая, кровь и ци девятая, созерцание тринадцатая. Дальше, после шестого слоя, рост упирается в тело и дух: не подтянешь – не сдвинешься. Но теперь всё успеваемо. Есть шанс за отбор. Будущее стало объёмным.

Старый Бык глядел на него уже без иронии – один голый шок. Не видел он, чтобы кто-то, без подпитки и подсказок, доводил верхний метод созерцания до тринадцати за считанные дни. Переход с двенадцатого на тринадцатый – тяжелее, чем все прежние вместе. А этот взял и перескочил.

– Ну как тебе, Лао-Хуан? – улыбнулся Цзян Мань.

Старый Бык промолчал. «Старший» стал «Быком», теперь вот «Старый Хуан». Люди переменчивы – сделал он вывод философский.

– Возгордился, – буркнул он вслух.

– Это называется молодецкая удаль, – лениво потянулся Цзян Мань. – Талант – одно, но я ещё и пашу больше других.

Бык только морщил лоб: неужто и правда всё упёрлось в «женитьбу»? В какую позу брак вступать, чтобы так раскрыться? Мысль была грешной и смешной, но от неё никуда.

И тут по его шкуре поползли блики. Далёкая дева снова тянула нити.

– Твоя супруга прислала «весточку», – вздохнул он.

Цзян Мань вынул световой комок. Свет развернулся и в голову пролился знакомый тихий голос:

– Муж, ты уже наводишь справки о похоронах? Раз все узнали, что я отдана, придётся хранить тебе верность вдовой. Есть ли неисполненные желания?

Цзян Мань махнул ладонью, рассеивая свечение:

– Госпожа ничего не знает о Небесном Гении.

Свет исчез.

– На будущее, Лао-Хуан, – покосился он на Быка, – выбирай супругу с умом. А то твоя будто только и ждёт, когда ты помрёшь.

Старый Бык странно посмотрел на него и промолчал.

Цзян Мань собирался хоть немного выспаться. Эти дни он держался на одном упрямстве – и без копейки в кармане: отпуск на тренировки съел всё. Завтра снова зарабатывать лингъюань. Правда, «печать Небесного Гения» должна бы спустить награду – но пока молчит. Он прикинул: цель главы – не только «шестой слой за сто дней», но и «сто дней – сто кругов». Остался как раз один день.

Утром, разобрав конюшню, он направился в Шестой дворик. Пора посмотреть, как там смотрят на нового первого.

А в дворике стояла тишина и суровость: Ло Сюань, Фан Юн – все с ходу в практику, ни тени расслабления. Остальные – тем более. Те, кто заметил вход Цзян Маня, сразу опустили глаза. Первый в дворике – уже сила. Лишний взгляд без знакомства – и можно нарваться. Народ сам расчищал ему дорогу, особенно те, кто прежде злословил: теперь мечтали стать невидимыми.

Сяопань приплёлся последним, ахнул:

– Брат, ты пришёл?

Цзян Мань удивлённо заметил, что «Цзян-ге» превратилось просто в «Брата».

– Узнали дома твои баллы – больше не требуют, чтобы я был как ты, – безрадостно сообщил Сяопань. – Сказали, лучше буду твоим прихвостнем. Спросили даже, не нужны ли тебе ресурсы: готовы платить.

Цзян Мань смутился. Помотал головой: дружескую помощь – одно; семейное «спонсорство» – совсем другое.

– И что со всеми? – кивнул он на двор.

– Их больно обошли – вот и шевелятся, – шепнул Сяопань. – Но ты слишком быстро взлетел. У первого без «подложки» всегда найдутся желающие потолкать, пошатать авторитет. Срочно подтяни боевые приёмы, иначе…

Он не успел договорить: чья-то рука отодвинула его за плечо. Перед Цзян Манем встал Чан Цивэнь, холодно глядя в упор.

– Не знаю, как ты выскочил на первое, – сказал он, – но это незаслуженно. Вызов – тет-а-тет. Прямо сейчас.

Вот так: первый – и тут же вызов. Цзян Мань покосился на Сяопаня.

– Каркнул, – вздохнул он. – Уже второй раз.

http://tl.rulate.ru/book/145421/7732864

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода