Готовый перевод The End of the Immortal Path / Конец пути бессмертных: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 7: Свидетели восхождения Несравненного Дитя Неба

Народ в шестом малом дворе прибывал.

В центре внимания снова оказался Фан Юн — его окружили, смешки, комплименты, восхищённые взгляды. На этом шумке Цзян Ман незаметно прошёл внутрь.

Вскоре явился Чжао Лэмин. Вошёл, нахмурился и коротко велел:

– По местам, согласно рангу.

Ученики засуетились, выстроились в две шеренги.

Цзян Ман не шевельнулся: его место и так было последним. Рядом встал круглолицый парень — такой упитанный, что Цзян Ману даже стало завидно: сколько же надо есть, чтобы так округлиться? Значит, дом – не бедняцкий.

– Цзян Ман, повезло, что ты есть, – довольно зашептал сосед. – А то «хвостом» был бы я, дома бы меня точно не пощадили. Эй… ты не пахнешь!

Это был Гао Яо, тот самый «пухляш», вечный второй с конца. Если Цзян Ман прежде был туповат и замкнут, то Гао Яо просто не любил тренировки и талантом не блистал.

– Сегодня что-то особенное? – спросил Цзян Ман.

– Ничего себе, тебе вдруг интересно? – удивился Гао Яо. – Раньше ты на всё плевал. Сейчас конец восьмого месяца, расписывают планы на осень. Заодно прикинут, у кого есть право биться за допуск к отбору во Вуюнь-цзун. У шестого двора два места. Девяносто процентов — это Фан Юн и Ло Сюань.

Он кивнул на первых в шеренге: самодовольного Фан Юна и спокойную, будто вне мира, девушку в богато шитом платье. Сразу видно — не из деревни.

Да, такие уже наполовину у финиша: дом при деньгах, ресурсы под рукой. Чуть усердия, крупица дара — и деревенским за ними не угнаться. Чтобы догнать, нужен десятикратный труд и редчайший талант. Таких — раз-два и обчёлся.

– Но это к нам не относится, – вздохнул Гао Яо. – «Хвосты» к отбору не допускают, нам даже нормальный план тренировок не положен.

Эта фраза огрела Цзян Мана, как палкой. Значит, не просто «низкий шанс» — вообще нет права участвовать? К счастью, у него была договорённость с наставником: шанс ещё теплился.

Он уточнил ранг: двадцать шестой из двадцати шести.

Гао Яо — двадцать пятый, честный «анти-призёр». Тот даже посерьёзнел:

– Давай дружить вечно. Чем ты увереннее держишь дно, тем меньше меня дома избивают.

Цзян Ман только моргнул. «Хрупкая лодка дружбы» явно рисковала перевернуться.

Чжао Лэмин выступил вперёд:

– Свой ранг вы и сами знаете. До объявления имён осталось чуть больше трёх месяцев. Список утвердят в двенадцатом месяце. После — никаких пересмотров. Даже если допущенный погибнет — место не перейдёт. Так что, если собираетесь рваться — рвитесь сейчас. Пропустите шанс — потом хоть лоб расшибите, такого уже не будет. Решайте головами.

Он раздал листки с краткими примечаниями по каждому. Затем подошёл к краю шеренги, внимательно посмотрел на Цзян Мана и Гао Яо:

– Пойдёмте.

Любопытные переглянулись, но шуметь не стали.

Сначала наставник принял Цзян Мана наедине.

– Понимаешь, как обстоят дела? – спросил он, усаживаясь за стол.

– Понимаю, – поклонился Цзян Ман.

– Мысли есть?

– Хочу попробовать побороться за допуск, – честно ответил он.

Чжао Лэмин приподнял бровь:

– По правилам Павильона Циньюнь ты права на борьбу не имеешь.

Цзян Ман уловил подтекст: всё зависит от того, что он принесёт. Не принесёт — останется «как в уставе». Принесёт — «правила мёртвые, люди живые».

Он вынул из-за пазухи свёрток и сдвинул на край стола. Наставник неторопливо пролистал записи. Через минуту мягко закрыл и сказал:

– По уставу — да, вы двое не допущены. Но буквой закона глушить ваш остаток усердия — тоже не по-человечески. Раз вы рвётесь — открою исключение. Прецедент есть, но выбор за вами: ввязываетесь — значит, живёте по распорядку шестого двора, ежедневно сдаёте нормы.

– Я согласен, – без промедления сказал Цзян Ман.

Потом наставник позвал Гао Яо. Тот вышел с кислой физиономией:

– Договаривались сдаться вдвоём, – проворчал он. – Но ладно, у меня талант выше, дно всё равно твоё.

Оба вернулись во двор с выданными листками. Там было записано главное.

У Цзян Мана значилось: восьмой месяц, семнадцатый день. Юньцяньсы, Павильон Циньюнь. Задний двор, шестой малый двор. Имя: Цзян Ман. Ранг: 26 из 26. Сила: нет. Уровни техник: нет. Ресурсы: «Простой способ впустить силу в тело», «Лёгкая поступь». План: ежедневно тридцать кругов «внутренней отработки». Балл: 0. Отзыв: «Нуждается в росте».

– Всего тридцать? – усмехнулся он про себя. – Да моя судьба и сотней не наедается.

Гао Яо подсмотрел его строку и возмутился:

– Почему у тебя «нуждается в росте», а у меня – «глуп до невозможности»?

Цзян Ман пожал плечами. «Наверно, потому что я принёс сокровище», – подумал он, но вслух не сказал.

Едва они вышли в общий двор, на них посыпались удивлённые взгляды: «И эти двое тоже в борьбу?» Гао Яо смутился:

– Чую, нас высмеивают.

Цзян Ман только вежливо улыбнулся.

– Воробью не понять полёт лебедя, – тихо сказал он себе. – Скоро они увидят восхождение Несравненного Дитя Неба.

Но думать о чужих усмешках некогда. Время — золото. Вон и Фан Юн с Ло Сюань даже головы не повернули: уже погрузились в практику.

Цзян Ман сел на своё место и закрыл глаза. План простой: сначала довести «Простой способ» до девятого уровня, а уж потом гнать рост силы. Так вернее.

Краем глаза он всё же глянул в лист Гао Яо: у того уже была первая ступень «впуска силы». Выходит, единственный совсем «без силы» здесь — он сам.

– Главное — жить по плану, – бодро шепнул Гао Яо. – Через месяц нам выдадут новые листки, и последним останешься ты.

Цзян Ман улыбнулся в ответ — уважительно, без спора.

А затем впился в практику. Тридцать кругов? Нет. Сегодня — сотня. И так каждый день.

http://tl.rulate.ru/book/145421/7732784

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода