Каждый год находились дни, когда Чжан Хуачунь становилась еще более раздражительной и вспыльчивой, чем во время месячных.
Это был праздник Весны.
На второй день нового года по лунному календарю, когда еще не рассвело, Чжан Хуачунь пришлось вставать под кукареканье петухов и грохот хлопушек.
Она быстро натянула ватник, повязала фартук и принялась помогать готовить угощения для родственников, которые придут с поздравлениями: сладости, семечки, фрукты и обед на два десятка человек.
Чуть позже восьми утра начали подтягиваться тетушки, дяди и троюродные тети, и неоштукатуренный дом моментально наполнился шумом.
Чжан Хуачунь разносила чай, подбрасывала уголь в печь, изображала учтивую улыбку и отвечала на бесцеремонные вопросы и заботливые расспросы родни.
Закончив с этим, она вернулась на кухню, где вместе с матерью и старшей сестрой хлопотала над приготовлением обеда на два стола.
После трапезы младшим полагалось сидеть у печи и поддерживать беседу со старшими.
Чжан Хуачунь всегда терпеть не могла такие посиделки, а особенно болтовню родственников, их пересуды, хвастовство и мелочное соперничество.
Она вызвалась помыть посуду и убраться, чтобы мать и сестра могли составить компанию гостям.
Но даже сквозь стену доносились пронзительные голоса тетушек и дядьев.
Разговоры крутились вокруг одного и того же:
— Сын Ли в этом году заработал сколько-то там миллионов.
— Дочка Ван удачно вышла замуж, каждый год дает свекрови столько-то денег.
— Девчонка Лю уехала на заработки и через год уже машину купила.
Раньше мать, услышав такое, верила на слово и потом корила сестру за то, что та, мол, несколько лет работает, а зарабатывает меньше, чем другие за полгода.
Но в этом году она сидела в углу и молчала.
Возможно, потому, что сама уже успела поработать и на собственной шкуре испытала, как тяжело даются эти деньги.
Закончив с уборкой, Чжан Хуачунь решила заглянуть в комнату, чтобы не дать повода для пересудов.
Она несла блюдо с семечками и конфетами и уже собиралась войти, как вдруг услышала, как тетка завела разговор о ней.
— Сю Е, Хуачунь уже шестнадцать, да? Кто-нибудь свататься приходил?
Мать, застигнутая врасплох, замялась:
— Она же еще учится.
— Ох, родные, представляете! — Тетка театрально закачала головой и нарочно повысила голос. — Я еще в прошлом году говорила Сю Е: пусть Хуачунь после девятого класса идет на завод вместе с Пин Лэ. Шестнадцать лет — уже невеста, какая тут учеба, надо хорошего жениха искать!
— Верно, Сю Е. Брат с женой тебе дурного не посоветуют.
Дядя затянулся самокруткой и подхватил:
— Девка все равно замуж уйдет. На старшие классы и институт денег уйдет десятка полтора — игра не стоит свеч.
Тетка поддакнула:
— То-то и оно. Выйдет замуж — и ладно, а то ведь как пить дать засидится, и тогда вообще никто не возьмет.
Чжан Хуачунь застыла за дверью, багровея от злости. Ей хотелось вломиться внутрь и накричать на них, но разум подсказывал, что этого делать нельзя.
В прошлом году родители, чтобы достроить дом, униженно просили у дяди пять тысяч в долг — и до сих пор не вернули.
Чжан Хуачунь глубоко вдохнула и заглянула в щель.
Отец сидел на низкой табуретке, опустив голову, и молчал.
Мать потупилась, теребя пальцы, с грустным выражением лица.
Брата и младшей сестры и след простыл — наверное, сбежали гулять.
Только старшая сестра сидела, будто вулкан на грани извержения: жилы на шее вздулись, и, если бы не тетя, которая крепко держала ее за руку, она бы уже схватила что-нибудь и пошла разбираться с дядей и теткой.
Тогда затянувшийся молчание дядя со стороны матери наконец заговорил:
— Тетушка, времена другие нынче. Наша Хуачунь учится не для других, а для себя, чтобы потом жизнь получше была. И девушке нужно свое дело, нельзя всю жизнь на мужа надеяться.
Тетка округлила глаза:
— Ой, дядя, что это ты говоришь? У нас в поселке Юсян как велось? Девка подросла — замуж, детей рожать. Много учиться — какая в этом польза?
Дядя отложил сигарету и серьезно сказал:
— Как какая? С образованием и женщина может чего-то добиться, встать на ноги.
Тетя поддержала:
— По сравнению с городскими мы и так в отстающих, как же можно еще и право на образование отнимать?
Мать тоже не выдержала:
— Верно, брат, сестра, дядя прав. Если Хуачунь институт окончит и преуспеет, вся семья будет в выигрыше.
Тетка, оставшись в меньшинстве, огляделась в поисках поддержки, но остальные опустили глаза, будто просто наблюдали за действом.
В этот момент тетка заметила Чжан Хуачунь в дверях.
— Хуачунь, чего в дверях стоишь? Заходи! — Тетка ни капли не смутилась, будто нашла выход из положения.
Чжан Хуачунь криво улыбнулась, вошла, поставила блюдо на стол и развернулась к выходу.
Тетка схватила ее за руку и заговорила слащаво:
— Хуачунь, мы с дядей только для твоего же блага.
Чжан Хуачунь взглянула на тетку: узкие глазки щурились, все лицо в морщинах — сразу видно, ничего хорошего не замышляет.
— Хуачунь, я тебе скажу, у тети Ван в деревне дочь, ровесница тебе, в прошлом году на заработки уехала — и начальник ее приметил. И работу легкую дал, и машину, и квартиру — живет, не тужит.
— Вот как, значит, тете Ван повезло, — Чжан Хуачунь сделала вид, что впечатлилась, хотя внутри ее все переворачивалось от отвращения.
— Еще бы! Я ту девчонку видела — далеко тебе до нее!
http://tl.rulate.ru/book/145271/7734676
Готово: