× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод In which farming novel does the male protagonist start by giving three piglets as a gift? / У кого в романе о земледелии главный герой в начале дарит три поросёнка?: K. Часть 96

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тридцать лянов! Раньше, без болезней, нужно было копить шесть-семь лет.

После погашения долгов, возможно, к началу шестого месяца смогут купить.

Сегодня они вернулись позже. Су Цзычжун и другие вернулись рано. В лощине у них были клиенты, но их количество и время прихода были непостоянны, поэтому, когда людей было много, они возвращались раньше, а когда мало — позже.

Лю Гуйлань и её муж тоже работали всё быстрее. Недавно они закончили прополку у себя дома и пришли помочь семье Су.

С помощью матери Лю Гуйлань, которая готовила и присматривала за детьми, у них было больше времени на работу. После доставки тофу они собирали листья и мыли их.

Су Цзылин подумала, что в конце месяца поднимет им плату на два вэня, до двенадцати вэней в день.

— А Сю, открой дверь, мы вернулись!

Услышав голос, А Сю подбежала и открыла дверь. Увидев Су Цзылин, она бросилась к ней, обняв за ногу:

— Сестра!

Су Цзылин ущипнула её за щёку:

— Пойдём, посмотрим, что я тебе купила.

Су Атай, услышав голос, вышла:

— Почему так поздно?

— Гуляли по городу, поэтому задержались, — дома никого не было, листья для завтра уже вымыты и лежали в стороне. — А где дедушка?

— Пошли собирать чай. Думали, что те первые чайные кусты, которые вы собрали, уже можно снова собирать, поэтому ушли в горы, — Су Атай взяла ведро. — Ого, сколько кишок.

— Да, оставим на вечер, будем мыть. Бабушка, давайте сегодня поедим пельменей? — Су Цзылин поставила ведро с кишками в сторону и понесла мясо на кухню.

По её виду Су Атай поняла, что чай принёс немало денег:

— С какой начинкой?

Су Цзылин подумала:

— С пастушьей сумкой и свининой, а ещё с диким чесноком и яйцом.

— Хорошо, как раз твой старший брат принёс немного дикого чеснока. Я пойду его почищу, — Су Атай взяла дикий чеснок и пошла чистить.

Су Цзыму взял мотыгу и корзину:

— Сестра, я пойду накопаю пастушьей сумки.

— Хорошо, будь осторожен. Иди к полю, у нас на огороде есть, заодно накопай хоутуцюй.

— Понял! — дверь с грохотом закрылась, его голос донёсся с улицы.

— Сестра, я разожгу огонь! — А Сю села у печи.

— Пока не надо, А Сю, иди сюда, — Су Цзылин достала мясо и вынула из корзины пакет со сладким картофелем. — Смотри, что это? — она дала кусочек А Сю.

— Сладости! — глаза А Сю засветились, голос был радостным и восторженным.

— Вот, ешь.

Сладкий картофель был хрустящим и ароматным.

— Бабушка, вам кусочек.

Су Атай вытерла руки:

— У меня зубы плохие, смогу ли я разжевать?

— Сможете, он очень хрустящий.

— Сегодня много заработали? Купили столько мяса? — Су Атай откусила, хруст раздался на кухне.

— Ну... не так уж много. Пока не буду говорить, вечером, когда все соберутся, покажу, уверена, вы удивитесь, — Су Цзылин замешивала тесто и говорила. — Не так уж много купила, хотела ещё, но не смогла унести. Кишки все потушим, немного поедим, остальное продадим. Так что, по сути, не так уж много осталось.

Пять цзиней пшеничной муки Су Цзылин использовала полностью. Замесив тесто, она оставила его отдыхать и начала рубить мясо.

Она отрезала немного жира и постного мяса, не используя грудинку. Грудинку она хотела потушить и приготовить тушёную свинину с вялеными овощами. Говорила об этом много раз, но так и не приготовила. Завтра обязательно сделает.

Нарубив свинину, она отложила её в сторону. Пастушью сумку бланшировала, отжала, мелко нарезала, добавила яйцо, немного соли и соевого соуса, перемешала по часовой стрелке. Начинка из пастушьей сумки и свинины готова.

Дикий чеснок мелко нарезала, добавила обжаренные яйца, соль и соевый соус, хорошо перемешала.

Когда Су Му и другие вернулись, Су Атай и внучки уже лепили пельмени, сделали уже больше пятидесяти.

— Ой! Сегодня пельмени? — Су Му поставила чайные листья во дворе и, войдя, увидела, как они лепят пельмени.

— Мама, помоги, я не успеваю, — Су Цзылин смотрела на тесто, из которого сделали только пятую часть, с отчаянием.

Су Му вымыла руки и вошла:

— Сколько теста ты замесила?

— Пять цзиней! Всё замесила! — Су Цзылин подумала, что из одного цзиня муки получается около пятидесяти-шестидесяти пельменей, из пяти — около трёхсот.

В семье десять человек, каждый съест по двадцать пельменей? А те, кто ест больше, могут съесть и тридцать. Поэтому она замесила всё.

— Всё из пшеничной муки? — Су Му спросила, лепя пельмени.

— Да, думала, раз заработали, поедим пельменей в честь этого, поэтому не добавляла гречневую муку, — с помощью Су Му и Бай Вэй Су Цзылин оттеснили в сторону, чтобы она раскатывала тесто.

— Ешьте, раз хотите. Деньги будем зарабатывать постепенно.

Су Му и Бай Вэй работали быстро, за короткое время они сделали по десять пельменей, а Су Цзылин не успевала раскатывать.

— Мама, ты не представляешь, моя сестра уже осмелилась смотреть на быков. Сегодня мы ходили на Цяньнюй Сян, там много быков, лошадей, ослов и поросят! — Су Цзыму тоже помогал лепить, и делал это довольно быстро.

— Что за быки? — Су Лао Е вошёл попить чаю и услышал слова Су Цзыму.

— Ходили на Цяньнюй Сян посмотреть цены на быков. Хотим накопить и купить быка, чтобы возить урожай и вещи в лощину, пахать землю, это сэкономит силы, — Су Цзылин выпрямилась и потерла спину.

— Ты лепи, я буду раскатывать, — Су Му подошла.

Су Лао Е отхлебнул чаю:

— Продают быков? Какие цены?

— Разные, от десяти до тридцати лянов.

— Примерно такие цены. Но не торопитесь, подождите. Когда расплатимся с долгами, тогда и купим, — Су Лао Е кивнул.

Су Атай тоже сказала:

— Подождите, не спешите. У вашей бабушки ещё десять лянов долга. Накопите, в конце месяца поедете и отдадите. Долг уже много лет, говорят, они в последние годы живут не очень хорошо.

Су Му остановилась, её глаза покраснели.

Су Атай посмотрела на Су Цзылин:

— Ты умная, поезжай с мамой и папой, возьми Цзыму, посмотрите, может, найдёте способ заработать, поможете им. В последние годы дичи стало меньше, не решаются ходить далеко в лес, там опасно.

— Зачем ждать конца месяца? Можно завтра поехать, — Су Цзылин сказала.

Су Атай посмотрела на неё:

— Девчонка, я думала, подождём, к концу месяца накопим денег и поедем с деньгами!

Су Цзылин кашлянула и пошла мыть руки.

Су Цзыму хихикнул, обращаясь к Су Атай:

— Бабушка, вы ещё не знаете, я сегодня заработал много денег, долги семьи можно погасить сразу!

http://tl.rulate.ru/book/145267/7942317

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода