× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод In which farming novel does the male protagonist start by giving three piglets as a gift? / У кого в романе о земледелии главный герой в начале дарит три поросёнка?: K. Часть 97

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На кухне воцарилась тишина. Все, кто раскатывал тесто, лепил пельмени или пил чай, посмотрели на него.

— Что ты сказал?

— Я сказал, что долги нашей семьи можно погасить сразу! — Су Цзыму поднял брови.

— Мальчишка, говоришь чепуху! — Су Му, с тестом на руках, пнула его ногой.

Семья была должна шестьдесят лянов, двадцать уже отдали, осталось сорок. Он говорит, что можно погасить сразу?

Мечтает, что ли? Эти чайные листья стоят сорок лянов?

Даже если старый чай стоит два ляна за цзинь, это всего двадцать шесть лянов, до сорока далеко.

А про остальной чай она слышала от Су Атай, максимум семьдесят-восемьдесят вэней за цзинь, и это уже считается хорошим чаем.

Даже если сто вэней за цзинь, чай стоит максимум три с небольшим ляна.

— Сестра! — Су Цзыму жалобно посмотрел на неё.

Его снова ударили, а он говорил правду!

Су Цзылин вытерла руки:

— На этот раз Эрню не врет.

Услышав её слова, все снова посмотрели на неё.

Она достала серебро. С грохотом серебро ударилось о стол.

Услышав звук, все замерли, думая: судя по звуку, серебра немало!

Су Цзылин открыла мешок:

— Цену на старый чай подняли, два ляна двести вэней за цзинь, остальной чай — по ляну за цзинь.

— Сколько? — Су Фу только вошёл и услышал про лян за цзинь.

— Лян за цзинь. Двенадцать цзиней старого чая — двадцать шесть лянов четыреста вэней, тридцать пять цзиней нового чая — тридцать пять лянов. Итого сегодня за чай получили шестьдесят один лян четыреста вэней.

После её слов на кухне воцарилась тишина, только Су Цзыму продолжал раскатывать тесто.

Так как Су Му не успевала, ему пришлось самому заняться этим.

Су Фу сглотнул, его голос дрожал:

— Ск... сколько? Повтори.

— Шестьдесят один лян четыреста вэней.

Только Су Цзылин закончила, как раздался звук пощёчины. Он ударил себя по лицу.

Затем засмеялся:

— Папа, больно, это не сон!

— ... — Су Цзылин подумала: этот глупый папа!

— ... — Су Цзыму подумал: ой! Этот звук, должно быть, больно!

Судя по его опыту, это был сильный удар.

Чёрт! Его папа действительно жесток, когда дело доходит до ударов, он не щадит даже себя.

Су Лао Е тоже был шокирован, но... услышав звук пощёчины, он понял, что это реальность.

Он откашлялся, стараясь сохранить спокойствие, и налил чай.

Но его рука дрожала, чай пролился.

Старик думал: это невероятное богатство!

Наконец-то оно пришло к их семье!

Он старался сдержать улыбку, поднёс чай ко рту, но остановился, вздохнул и поставил чашку.

— Дедушка? — Су Цзылин удивилась.

Су Лао Е вздохнул:

— Этот чай слишком горячий!

В то же время Су Цзыму покачал головой:

— Горячий!

— ... — Су Цзылин подумала.

Старик думал, что раньше чай стоил два ляна за цзинь, он не решался пить. Потом появился новый чай, он думал, что он будет дешевле.

Но нет! Он всё ещё такой дорогой! За это время он, его второй и третий сын выпили почти цзинь.

Это лян серебра!

И ещё! Он подарил своим двум братьям по цзиню!

Два ляна!

Су Лао Е всё больше злился, ему казалось, что он задыхается, и он начал стучать себя по груди.

Су Цзылин действительно боялась, что Су Лао Е упадёт в обморок, поэтому поспешила сменить тему:

— Дедушка, как сегодня собирали старый чай, много ли почек?

— Нормально, я думаю, больше, чем в первый раз. На днях посмотрим на Сяопотоу, возможно, можно будет собирать второй урожай. Нужно проверить и чайный лес, — Су Лао Е пил чай и говорил.

Его внимание переключилось.

— Не торопитесь, но, дедушка, вы видели грибы, когда собирали чай? Завтра уже летнее солнцестояние, — Су Цзылин с надеждой смотрела на старика.

Она давно мечтала пойти в горы за грибами.

— Есть, есть, но только несъедобные. Серые грибы и угольные грибы ещё не появились, — Су Лао Е сказал.

Услышав о грибах, глаза Су Цзылин загорелись:

— Дедушка, какие именно грибы?

Су Лао Е подумал, нахмурившись:

— Разноцветные? В общем, всякие, разных форм и цветов.

— !!! — Су Цзылин подумала: разноцветные?

Нет, завтра она пойдёт в горы посмотреть.

Она передала серебро Су Атай:

— Бабушка, бабушка, спрячьте это, я буду варить пельмени!

Су Атай вытерла руки и взяла серебро:

— Раз денег хватает, выберите время и поезжайте к бабушке.

Су Цзылин махнула рукой:

— Не торопитесь, не торопитесь, подождём несколько дней. Как поедем с пустыми руками? В следующий раз на рынке купим мяса и поедем.

Она хотела сначала собрать грибы!

— Хорошо, тогда после ужина пусть дедушка отнесёт деньги вашим дядям и старосте деревни. Если не отдадим, могут возникнуть проблемы, — Су Атай говорила, уходя.

— Хорошо, решайте сами, — Су Цзылин была безразлична, но у неё были свои сбережения, которые Су Атай тайно дала ей, чтобы она спрятала.

Кроме того, Су Цзылин знала, что Су Атай дала деньги Су Му и третьей тёте. У каждой из них было около ляна.

Хотя они ничего не покупали, но иметь деньги — это другое дело.

Когда много людей, пельмени лепятся быстро. Только что Су Цзылин и двое других лепили, и у неё уже голова шла кругом. Увидев сотни пельменей, Су Цзылин улыбнулась ещё шире.

— А Сю, разожги огонь!

— Хорошо, — она бодро ответила.

Серьёзно сказала:

— Сестра, я ещё хочу пресный хоутуцюй с арахисом.

— Хорошо! — Су Цзылин улыбнулась. — Как раз твой второй брат накопал свежего.

Услышав, что А Сю хочет хоутуцюй, Бай Вэй вышла с тазом мыть.

Су Му посмотрела в шкаф:

— Арахис ещё есть?

— Он в шкафу, посмотри. Если нет, значит, кончился, — Су Цзылин сказала.

Су Му взяла сито:

— Тогда я пойду возьму немного, почищу. Наверное, кончился.

Она принесла немного из кладовой, Су Фу сел рядом и тоже начал чистить. Су Му, чистя арахис, нахмурилась.

— Сколько арахиса! Раньше его хватало на год, а в этом году уже на исходе.

Су Цзыму фыркнул:

— Мама, раньше его хватало на год, потому что ели только на Новый год. В этом году его использовали для бизнеса.

Су Му, которую подставили:

— ...

— Ничего, мама, спросим в деревне, может, кто-то продаёт, купим ещё.

— Сестра, вода закипела! — А Сю напомнила.

— Хорошо, будем варить пельмени! — Су Цзылин сначала положила пятьдесят пельменей, боясь, что они порвутся, поэтому решила варить в два захода.

Когда вода закипела, она добавила ковш холодной воды, снова закипела — ещё ковш, и так три раза. После этого пельмени можно было вынимать.

Но их пельмени были довольно большими, Су Цзылин не была уверена, вынула один, разрезала палочками:

http://tl.rulate.ru/book/145267/7942318

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода