Готовый перевод Report to the Empress, the Tyrant Has Mind-Reading Powers / Доложите императрице: У тирана есть способность к чтению мыслей: Глава 76. Ухуань посещает публичный дом, чтобы спасти своего кумира Чу Юйцзе

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Не волнуйся, нас не обнаружат. Быстро причеши меня.

Чжу Ухуань отложила веер и жестом велела Суцю заняться её волосами.

Суцю казалось, что сегодня императрица собирается совершить нечто грандиозное, такое, что добром не кончится…

Но она никак не могла остановить свою госпожу, чьи замыслы становились всё смелее!

Ей оставалось лишь молить небеса о защите, чтобы, не дай бог, ничего не случилось, а затем, собравшись с духом, она подошла причесать императрицу.

Чжу Ухуань неторопливо играла веером, думая о скорой встрече с Чу Юйцзе, и настроение у неё было прекрасное.

Система, видя её беззаботность, мысленно зажгла свечу за Тирана.

Нет, лучше целую гирлянду.

Ей всё больше казалось, что Тиран в будущем погибнет не от руки Хозяйки, а от её козней…

Печально.

Через четверть часа Чжу Ухуань и Суцю в мужской одежде стояли перед самым известным публичным домом столицы.

При виде этого грязного места у Суцю чуть не подкосились ноги.

– Ваше Величество…

Она потянула Чжу Ухуань за рукав.

Чжу Ухуань обернулась.

Та быстро поправилась:

– Господин, давайте вернёмся! Если… если госпожа узнает, нам обоим не поздоровится!

Чжу Ухуань, услышав это "госпожа", невольно рассмеялась.

"Госпожа-Тиран не узнает!"

Она постучала веером Суцю по голове.

– Успокойся, я пришла не развлекаться, а просто найти одного человека. Как только заберём его, сразу уйдём.

Только тогда Суцю немного успокоилась.

Она посмотрела, как ходят слуги у других господ, и, постаравшись выпрямиться, последовала за Чжу Ухуань в публичный дом.

В переулке неподалёку Цзи Юньчан чуть не умер от страха.

Ему показалось, что он раскрыл ужасную тайну!

Их император, может, и вправду… не очень силён!

Иначе с чего бы императрица тайком от всех бегала в публичный дом к мальчикам?

Он вытер пот со лба и поспешил за ними!

Внутри публичного дома стоял густой запах пудры и духов, отовсюду доносились весёлые песни и смех.

Войдя в главный зал, Чжу Ухуань с лёгким презрением окинула взглядом гостей, которые обнимали девиц и пили вино.

Её нынешний наряд и аксессуары выдавали в ней богатого господина, поэтому к ней тут же подошли.

– Господин, прошу вас, проходите. У вас есть знакомая девушка? Если да, я сейчас же её позову.

Слуга, встречающий гостей, был сама любезность.

Чжу Ухуань слегка приподняла подбородок, изображая из себя нувориша.

– У меня нет знакомых девушек, я здесь впервые. Моя семья – богатые купцы, денег у нас куры не клюют!

Как только она это сказала, Суцю очень кстати достала пачку ассигнаций.

Вид этой пары – такой жирной и лёгкой добычи – заставил глаза слуги загореться!

Он поспешил провести Чжу Ухуань наверх.

Он с улыбкой спросил:

– Господин, а какие вам нравятся? Я могу всё устроить, найти десяток девушек по вашему вкусу и привести их к вам на выбор.

Чжу Ухуань, обмахиваясь веером, сделала вид, что ей немного неловко.

Слуга всё понял.

"Есть тайные пристрастия!"

Он замолчал и провёл Чжу Ухуань в отдельную комнату наверху.

Оставшись наедине, он тихо спросил:

– Господин, у вас, может, какие-то особые предпочтения? Любите пожёстче или…

Чжу Ухуань покачала пальцем.

– Ни то, ни другое.

Она понизила голос.

– Мне нравятся молодые, нежные юноши с андрогинной внешностью, причём чистые, ещё не принимавшие гостей, понимаете?

Слуга всё понял!

Оказалось, он предпочитает мужчин!

Он уже не раз обслуживал таких клиентов, так что дело было знакомое!

Он сделал вид, что это сложно.

– Господин, в нашем заведении в основном работают женщины, мужчин очень мало. А вам ещё и нужен молодой, да ещё и красивый, так что цена может быть немного… высокой.

Чжу Ухуань скривила губы.

– Разве у меня нет денег? Если найдёте того, кто мне понравится, я могу потратить десять тысяч лянов серебра, чтобы выкупить его и забрать с собой для утех!

Она посмотрела на Суцю.

Суцю тут же выложила ассигнации на стол и развернула их.

Банкноты по тысяче лянов каждая были разложены в ряд.

Слуга увидел, что десять тысяч лянов – это не пустые слова.

Его сердце забилось чаще!

Эти деньги сегодня будут их!

Он поспешил поклониться.

– Господин, подождите немного, я сейчас же велю привести вам людей на выбор!

Чжу Ухуань, надменно обмахиваясь веером, сказала:

– Обычных мне не приводите. Мне нужен самый лучший. Главное, чтобы был красив, а если упрям – не беда. Когда заберу его, у меня найдутся способы сделать его послушным.

Услышав это, глаза слуги загорелись!

– Господин, вам очень повезло! У нас в заведении как раз недавно появился один красавец с андрогинной внешностью, вот только немного упрямый… Господин, подождите немного, выпейте чаю, съешьте пирожное, я сейчас же его позову!

Кланяясь, он сказал это и выбежал.

Хозяйка как раз ломала голову, что делать с этим юношей. Если удастся продать эту горячую картофелину этому богатому господину, хозяйка наверняка будет рада!

Глядя, как он убежал за юношей, Чжу Ухуань вздохнула.

"Этот красавец, должно быть, Чу Юйцзе. Эх, жаль, что мой кумир, которым восхищались потомки тысячи лет, сейчас всего лишь маленький бедняжка, которого все обижают…"

Говоря о страданиях первой половины жизни своего кумира, Чжу Ухуань очень его жалела.

Происхождение Чу Юйцзе было неизвестно, он так и не узнал, кто его родители.

С тех пор как он себя помнил, он был маленьким нищим на улице. Только благодаря доброте старого нищего, который взял его с собой попрошайничать, он с трудом дожил до четырёх лет.

Зимой того года, когда ему было четыре, в их городке Чжэнь выпал сильный снег. Старый нищий, который всегда был к нему добр, умер от болезни, а он сам тяжело заболел с высокой температурой.

Чтобы выжить, он полз на четвереньках из их убогого храма, где они жили, на улицу, моля о спасении.

Руки, колени, пальцы ног – всё было стёрто до крови на грязном снегу…

Выбравшись на улицу, он увидел проезжавшую мимо роскошную карету, подполз к ней, лёг на дорогу и со слезами на глазах молил госпожу спасти его.

Грубые слуги прогоняли его снова и снова, но он не сдавался. Если люди в этой карете не хотели его спасать, он отступал и просил людей в следующей.

Он верил, что в мире найдутся добрые люди, которые не смогут смотреть, как он умирает.

Он упорно просил у одиннадцати карет, и наконец встретил доброго человека.

В той карете ехала пожилая госпожа по фамилии Цай. Она была добра и велела слугам забрать его в свой дом, дать ему лекарства и еду.

Когда он выздоровел, он стал работать в доме Цай.

Хотя он был мал, но трудолюбив, делал любую посильную работу и ни на минуту не сидел без дела.

Через два года, сытый и одетый в доме Цай, он перестал быть худым и черноволосым, и весь превратился в красивого и милого ребёнка.

http://tl.rulate.ru/book/145076/7729355

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода