Готовый перевод Report to the Empress, the Tyrant Has Mind-Reading Powers / Доложите императрице: У тирана есть способность к чтению мыслей: Глава 64. Катисьʔ Хорошо, я пошла, всего доброго!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фэн Чанъе, снова услышавший мысли Чжу Ухуань: "…"

"Чжу Ухуань!"

"Верни Мне Мои печальные эмоции!"

"Я тут умираю от тоски, а ты рядом со мной строишь планы побега и развлечений по всему миру!"

"После такого мне уже не до печали!"

"Хочешь развлекаться, ха, только через мой труп!"

Фэн Чанъе злобно опустил руку, которой потирал виски, и искоса зыркнул на Чжу Ухуань.

Чжу Ухуань почувствовала его взгляд и тут же мысленно закричала:

– Система, смотри, смотри! Он опять на меня зыркнул! Уже дважды! Он же сам свою матушку до обморока довёл, а злится на меня! Я-то злю людей с умом, не то что он, этот болван!

"…"

Фэн Чанъе с усталостью посмотрел на вдовствующую императрицу.

"Хорошо, он болван".

"Он не хотел спорить".

Но по поводу того, о чём только что говорили Чжу Ухуань и Система, – отравит ли он Чжу Хуайнина, если узнает о его былой связи с его матушкой…

Он считал нужным за себя заступиться.

Он уже сейчас знает о былой связи матушки и Чжу Хуайнина, но не собирается из-за этого его травить.

"Чжу Хуайнин…"

Он прищурился, вспоминая, как впервые увидел этого статного генерала.

Мужественный, статный, красивый.

Хотя от него исходила аура воина, прошедшего тысячи битв, аура убийцы и воина, он, на удивление, был очень мягким человеком.

Он был подобен высокой горе, величественной и надёжной.

Он был подобен солнцу в небе, тёплому и яркому.

Такой мужчина не мог не нравиться.

Он не собирался казнить человека только за то, что в него влюбилась сумасшедшая женщина.

Даже если эта сумасшедшая женщина – его мать.

Он искоса взглянул на Чжу Ухуань и подумал: "На самом деле, когда дело не касается придворных интриг, я далёк от образа тирана… Я ведь разумный человек, правда".

Вскоре пришёл придворный лекарь.

Со страхом и трепетом прощупав пульс вдовствующей императрицы, лекарь сказал то же самое, что и вчерашний врач.

Сильное душевное волнение, не выдержала потрясения и потеряла сознание.

После двух обмороков подряд вдовствующей императрице требовался полный покой, приём лекарств, и никаких волнений.

Затем лекарь осторожно поставил вдовствующей императрице иглы.

Через мгновение веки вдовствующей императрицы затрепетали.

– Ваше Величество, я поставил вдовствующей императрице две иглы, она сейчас очнётся.

Вынимая серебряные иглы, придворный лекарь почтительно доложил Фэн Чанъе.

– Можешь идти.

Фэн Чанъе кивнул, отпуская лекаря.

Как только лекарь ушёл, вдовствующая императрица на кровати очнулась.

Увидев сидящего у кровати Фэн Чанъе, она помрачнела.

А увидев рядом с ним Чжу Ухуань, помрачнела ещё больше!

Сын довёл её до обморока, с этим она могла смириться, ведь она сама его родила, к тому же он – правитель Поднебесной…

Но эту презренную Чжу Ухуань она простить не могла!

Она прижала руку к сердцу и слабым, но гневным голосом произнесла:

– Убирайся отсюда! Катись! Я не хочу тебя видеть!

Чжу Ухуань удивилась: неужели ей так повезло?

"Отлично!"

"Ей и самой не хотелось сидеть здесь со странной старухой, она тут же уйдёт!"

Она немедленно встала и нетерпеливо сказала:

– Матушка, вы хорошо отдыхайте, а эта слуга уже уходит, – сказав это, она проворно развернулась, чтобы уйти.

"…"

Фэн Чанъе посмотрел на неё, на его лице отразилось недоумение.

"Тебе велят убираться, а ты и вправду убираешься?"

"…"

Вдовствующая императрица тоже подняла голову и ошеломлённо посмотрела на неё, её лицо стало ещё более мрачным!

Она действительно не хотела, чтобы Чжу Ухуань мозолила ей глаза, но она и не думала, что эта женщина посмеет без колебаний развернуться и уйти, так явно демонстрируя своё пренебрежение!

Фэн Чанъе увидел, как вдовствующая императрица в гневе прижимает руку к сердцу, и схватил Чжу Ухуань за рукав.

– Стоять!

Чжу Ухуань не хотела стоять.

Она тайком потянула за свой рукав, пытаясь вырваться.

Но он держал слишком крепко, и ей пришлось остановиться и невинно посмотреть на него.

– Ваше Величество, зачем вы держите эту слугу? Матушка-императрица сказала, что не хочет видеть эту слугу. Вы что, хотите снова довести матушку до обморока, оставив меня здесь?

У Фэн Чанъе на лбу вздулись вены!

"Проклятая женщина!"

"Когда же её язык станет послушным и перестанет всех злить!"

Услышав слова Чжу Ухуань, вдовствующая императрица холодно усмехнулась.

– Как мой сын может довести меня до обморока? Меня довела до обморока ты, женщина, не уважающая свекровь! Такая женщина, как ты, не достойна быть моей невесткой! – сказав это, вдовствующая императрица повернулась к Фэн Чанъе.

Она подумала, что даже после того, как он довёл её до обморока, она не стала его винить, а свалила всё на Чжу Ухуань. Теперь-то он должен за неё заступиться?

Даже если не низложит Чжу Ухуань прямо сейчас, то хотя бы сурово накажет?

Но…

– Матушка, с тех пор как мы с императрицей поженились, она вам не нравится. Почему же до нашей свадьбы вы не выступили против того, чтобы я женился на ней?

Острый взгляд Фэн Чанъе был устремлён в глаза вдовствующей императрицы.

Он медленно произнёс:

– Вы так её ненавидите. Если бы вы с самого начала поставили меня перед выбором – вы или она, – разве я бы женился на ней и ввёл её в императорскую семью?

Встретившись с его взглядом, вдовствующая императрица на мгновение дрогнула.

Она опустила глаза и как ни в чём не бывало сказала:

– Откуда же я тогда знала, что дочь, воспитанная семьёй Чжу, окажется такой недостойной?

Чжу Ухуань молча смотрела на вдовствующую императрицу.

"Врёшь, – подумала она. – Ты же ненавидишь госпожу Чжу. Если дочь, которую госпожа Чжу холила и лелеяла, станет твоей невесткой, ты сможешь отомстить им обеим, верно?"

Фэн Чанъе искоса взглянул на Чжу Ухуань.

Он с лёгкой улыбкой сказал вдовствующей императрице:

– Раз так, то я не могу низложить императрицу. До того, как я женился на Чжу Ухуань, матушка ничего не говорила. А как только я женился, она вам не понравилась, и вы требуете, чтобы я её низложил. Откуда мне знать, что, если я низложу её и женюсь на другой, она вам снова не придётся не по нраву, и вы опять будете заставлять меня низложить и её?

Он играл с рукой Чжу Ухуань и медленно произнёс:

– Даже если мы – императорская семья, мы не можем так поступать с благородными девицами, верно? Жениться, низложить, снова жениться, снова низложить… будто император женится ради забавы. Что тогда станет с моей репутацией?

Вдовствующая императрица не ожидала, что даже после того, как она сделала шаг назад, этот непокорный сын всё равно не послушается её!

Он всё ещё защищает эту презренную Чжу Ухуань!

И он ещё смеет при ней так небрежно играть с пальцами Чжу Ухуань, словно боится, что она не знает, как сильно он любит эту мерзавку!

Ха!

Прекрасно!

Чем больше он её защищает, тем сильнее она хочет низложить Чжу Ухуань!

– Люди…

Она повысила голос, и тут же вошла маленькая служанка.

Глядя в глаза Фэн Чанъе, она отчеканила:

– Пойди! Принеси указ, оставленный мне покойным императором!

http://tl.rulate.ru/book/145076/7729343

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода