× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод A sent-down educated woman returns to the city with a child, and a rough man marries her into his home / Спущенная в деревню образованная девушка возвращается в город с ребёнком, и грубоватый мужчина берёт её в жёны: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя тётя Линь помогала Бай Юй из-за денег, она могла в любой момент предать её ради собственной выгоды, снова бросив в прежние трудности. Поэтому Бай Юй не могла полагаться только на неё.

— Сяо Юй, что уж скрывать, твой дядя почти наверняка станет старостой деревни. После этого в Сюйцзяцунь, пока я буду за тебя заступаться, жизнь у тебя наладится, — с горделивыми нотками в голосе сказала тётя Линь.

Бай Юй мягко улыбнулась:

— Хорошо, спасибо вам. Дядя Линь обязательно победит.

— Эх! — Тётя Линь расплылась в улыбке от таких слов.

Утро пролетело быстро, а после обеда Бай Юй распределили на работу у пруда на западном склоне Задней горы — копать небольшой участок с картошкой. Теперь она трудилась не рядом с тётей Линь.

С ней отправили и Лю Фэнлан.

Участок был небольшой, и двух человек вполне хватало.

Лю Фэнлан, которую в последнее время постоянно унижала жена бригадира, заметно похудела. Когда её поставили работать с Бай Юй, она всю дорогу бросала на неё злобные взгляды, полные ненависти.

Бай Юй, не обращая внимания, шла, неся за спиной Бай Юяна.

— Бай Юй, не думай, что раз ты довела меня до этого, тебе теперь будет легко! — прошипела Лю Фэнлан.

— Я тебя довела? — Бай Юй широко раскрыла глаза, её влажный взгляд выражал невинность. — Фэнлан-цзе, не вали на меня то, в чём я не виновата. Разве это я заставила тебя сблизиться с бригадиром? Это он тебя бросил, это он тебя довёл до такого состояния. Почему ты на него не злишься? Он же тебя обманул, и теперь тебе не вернуться в город.

Её голос звучал легко и мягко, с лёгкой сладковатой ноткой в конце.

Лю Фэнлан стиснула зубы, её грудь сжалась от злости при виде этого насмешливого выражения. Каждое слово Бай Юй напоминало ей, как глупо она поверила мужчине, потеряла самое ценное и осталась ни с чем.

Она резко шагнула вперёд, схватила Бай Юй за руку и в ярости занесла ладонь для удара.

— Лю Фэнлан, если человек тебе уступает, это не значит, что его можно безнаказанно обижать, — холодно произнесла Бай Юй, перехватывая её руку и отталкивая рукояткой мотыги в живот.

Лю Фэнлан вскрикнула от боли и отступила:

— Вот видишь, стерва! Ты всё это время притворялась! Изображала невинность, чтобы мужиков заманивать, а теперь маска спала!

Она снова бросилась на Бай Юй, вцепившись ей в волосы:

— Ну и что, что обижаю! Ты мне просто противна!

Бай Юй ощутила резкую боль, и слёзы сами выступили на глазах. Она сжала губы:

— Лю Фэнлан, отпусти!

— Не отпущу! И что ты сделаешь? — Лю Фэнлан злорадно засмеялась, дёргая её за волосы и впиваясь ногтями в нежную кожу руки. Она была сильнее, да и за последнее время, постоянно участвуя в драках, набралась опыта, потому легко подавляла Бай Юй.

Более того, она ещё и сильно ущипнула Бай Юяна, которого та держала на руках.

Малыш резко проснулся от боли и залился громким плачем, его личико моментально покраснело от обиды.

Слушая издевательский смех Лю Фэнлан, Бай Юй холодно смотрела на неё, крепко сжимая мотыгу. Затем резко опустила её остриём на ногу обидчицы.

— А-а-а! — Лю Фэнлан вскрикнула, смех мгновенно оборвался. Она отпустила волосы Бай Юй и подпрыгнула, хватаясь за ногу. — Бай Юй, стерва!

Бай Юй молча перехватила мотыгу и снова занесла её.

В первый раз она ударила лишь тупой стороной.

Им выдали на двоих один инструмент — один копал, другой собирал. Лю Фэнлан не хотела таскать тяжёлую мотыгу, потому оставила её Бай Юй.

Теперь это сыграло на руку Бай Юй.

— Бай Юй, ты посмеешь!

Лю Фэнлан, увидев, как та с мрачным лицом идёт на неё с мотыгой, испугалась её леденящего взгляда. Она отступала, крича:

— Бай Юй!

Та не ответила, вонзила мотыгу в землю у её ног и, пока Лю Фэнлан была в замешательстве, безжалостно толкнула её в пруд.

Захлебнувшись водой, Лю Фэнлан снова закричала, глядя на Бай Юй со страхом и ненавистью:

— Бай Юй! Сучка, вытащи меня! Я... я не умею плавать!

Она барахталась в воде, крики прерывались хрипами.

— Бай Юян, не плачь. Видишь, плохая тётя больше не обижает тебя?

Бай Юй сделала вид, что не слышит её мольб, успокаивая рыдающего ребёнка.

Её волосы были растрёпаны, боль ещё не утихла. Взглянув на синяк на руке Бай Юяна, она ещё больше потемнела глазами.

Перенеся взгляд на Лю Фэнлан, которая цеплялась за водоросли, пытаясь выбраться, Бай Юй пнула её обратно в воду и с лёгкой улыбкой сказала:

— Фэнлан-цзе, здесь никого нет. Как думаешь, сколько пройдёт времени, пока кто-то обнаружит твой труп?

Её голос звучал мягко:

— В конце концов, каждый год один-два чжицина погибают, и никого это не удивляет, верно?

Эти слова когда-то сказала сама Лю Фэнлан. Тогда другие чжицины спросили, не слишком ли они её гнобят, не доведут ли до смерти, на что она ответила, что смерть пары человек в год — не редкость, да и виноваты в этом они сами, а не окружающие.

Она даже призвала всех сплотиться против Бай Юй, чтобы «сохранить чистоту».

Сейчас это казалось смешным.

Бай Юй, с мокрыми от слёз глазами, пристально смотрела на Лю Фэнлан и снова погрузила её под воду под её же испуганный взгляд.

— Бай Юй! Я и после смерти тебя не оставлю! П-пу... Бай... — Лю Фэнлан захлёбывалась в ругательствах.

— О, — равнодушно ответила Бай Юй.

— Хорошо.

Время тянулось, движения Лю Фэнлан в воде становились всё слабее, пока наконец она не начала тонуть.

Бай Юй, поглаживая успокаивающегося Бай Юяна, встала и с выражением тревоги на лице побежала в деревню.

Первой, кого она встретила, снова оказалась тётя Линь.

— Беда! Лю-чжицин упала в пруд! — с дрожью в голосе крикнула Бай Юй ей и стоявшим рядом деревенским.

Она торопилась, ведя их к пруду, и по дороге рассказала, как Лю Фэнлан издевалась над ней и ребёнком, слегка приукрасив детали. О том, что сама столкнула её в воду, Бай Юй умолчала, сказав лишь, что та оступилась. Она объяснила, что не смогла помочь из-за ребёнка и собственных травм после избиения.

Тётя Линь, увидев её растрёпанные волосы и синяки, громко вступилась:

— Только такая добрячка, как ты, после таких издевательств ещё и спасать её побежала! У этой Лю-чжицин и вправду злое сердце, раз даже ребёнка не пожалела!

Она заметила и синяк на руке Бай Юяна.

Жена бригадира, что было редкостью, тоже поддержала Бай Юй:

— И зачем такую спасать? Пусть тонет, не жалко!

Они наперебой осуждали Лю Фэнлан, которую тем временем вытащили из воды.

Та, придя в себя, услышала их слова, и у неё перехватило дыхание. Она снова потеряла сознание.

http://tl.rulate.ru/book/145039/7716633

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода