× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод A sent-down educated woman returns to the city with a child, and a rough man marries her into his home / Спущенная в деревню образованная девушка возвращается в город с ребёнком, и грубоватый мужчина берёт её в жёны: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Несмотря на то, хотела ли она этого ребёнка или нет, Бай Юй всё равно приходилось работать в поле. К счастью, в последние месяцы беременности новый бригадир пожалел её и, видя большой живот, старался давать ей более лёгкую работу.

Так Бай Юй прожила в деревне Сюйцзя почти год.

Перед самыми родами к ней пришли Бай Лань и Сюй Мэйцзюань, делая вид, что искренне беспокоятся о ней.

Она лишь презрительно фыркнула, не веря их фальшивой заботе, но в эту ночь они ворвались к ней, из-за чего роды начались на две недели раньше срока!

— Сяо Юй, отдай ребёнка тёте, я посмотрю, как он, — Сюй Мэйцзюань, следуя за Бай Лань, шагнула вперёд, пытаясь вырвать младенца из рук Бай Юй.

Дыхание Бай Юй ещё не успокоилось:

— Не отдам! Убирайтесь отсюда! Иначе я закричу!

Ранее ливень и гром сотрясали небо, но теперь стихли, и если она крикнёт, соседи наверняка услышат. Может, они и не помогут ей, но Бай Лань и Сюй Мэйцзюань всё равно испугаются.

Взгляд Бай Лань стал злым, её лицо исказилось, а глаза не отрывались от ребёнка.

Она немного успокоилась, вернув прежнее выражение, какое было в те времена, когда они ещё дружили с Бай Юй:

— Сестра, мы с мамой хотим тебе помочь. Мы пришли ради этого.

— Не нужно! Вы мне противны! — Бай Юй усмехнулась, её голос звучал язвительно.

Сюй Мэйцзюань сдержалась и мягко продолжила:

— Сяо Юй, как ты можешь так говорить? Разве я стану тебе вредить?..

— Ты? Ты ядовитее змеи! — перебила её Бай Юй. Её голос был мягким по природе, но когда она повышала тон, в нём слышалась капризная нотка, а сейчас к ней добавилось ещё и презрение. — А ты… ты самая отвратительная! И безобразная, и вонючая! — Бай Юй посмотрела на Бай Лань, зная, что та всегда завидовала её красоте, и намеренно задела за живое.

Её слабый, едва слышный голос не мог запугать, но всё равно вывел Бай Лань из себя.

— Ты! Бай Юй! — Фальшивая улыбка сорвалась с лица Бай Лань.

Вскоре после того, как Бай Юй отправили в деревню, Бай Лань вышла замуж. На самом деле она тоже забеременела до свадьбы, даже раньше Бай Юй, и благодаря ребёнку смогла выйти за сына директора швейной фабрики.

Её свекровь предпочитала мальчиков. Недавно Бай Лань, вернувшись в родительский дом, случайно упала, и у неё начались преждевременные роды. Она убеждала всех, что носит мальчика, и только это убедило свекровь согласиться на брак. После свадьбы она наслаждалась привилегиями, ведь все думали, что у неё родится наследник.

Но ребёнок, которого она так уверенно называла мальчиком, оказался девочкой! Если свекровь узнает, что будет? Та и так её недолюбливала!

Когда Бай Лань уже отчаялась, она вспомнила про Бай Юй, которую сама же отправила в деревню. Их сроки были близки, и если у Бай Юй родится мальчик — это идеальный выход!

Вместе с матерью они достали рекомендательное письмо и поехали в деревню Сюйцзя.

Бай Юй действительно родила мальчика! Теперь у неё есть чем оправдаться!

Сегодня она любой ценой заберёт этого ребёнка!

Бай Лань ещё не вышла из послеродового периода, и после нескольких дней в дороге от неё действительно пахло. Но услышав такие слова, она не выдержала и бросилась на Бай Юй, пытаясь вырвать ребёнка.

Поддельный живот, сделанный из свёрнутой ткани, упал, когда она двинулась вперёд.

Бай Юй заметила это и сразу всё поняла. Она сжала в руке ножницы и подняла их:

— Ты хочешь подменить моего сына своим ребёнком? Бай Лань, и не мечтай! Я тебе его не отдам!

— А-а-а!

Небольшие, но острые ножницы, которые Бай Юй регулярно точила, блеснули в воздухе, едва не задев глаза Бай Лань.

Та вскрикнула и отпрянула.

Сюй Мэйцзюань стиснула зубы, поддержала дочь и, вспомнив, как улучшилась их жизнь после замужества Бай Лань, снова попыталась уговорить:

— Сяо Юй, нам действительно нужен твой ребёнок, но это и для тебя лучше. Мы будем хорошо о нём заботиться. Ты ещё так молода, а с ним тебе будет тяжело, сплетен станет ещё больше. Да и мужчины рядом нет. Отдай его нам, и всем будет легче. Вот что, я ещё дам тебе денег, хорошо?

— Пошли вон! — Бай Юй оставалась холодной и непреклонной.

Разве за этот год она не слышала достаточно сплетен и колкостей? Она больше не боялась!

Видя, что уговоры не действуют, Сюй Мэйцзюань сбросила маску. Её лицо потемнело:

— Бай Юй, не заставляй нас применять силу! Ты, шлюха, залетела от кого попало, а мы ещё согласны взять твоего ублюдка и растить как своего! Ты должна быть благодарна!

Она переглянулась с Бай Лань: та должна была схватить ребёнка, а сама Сюй Мэйцзюань прижала бы Бай Юй.

— Запомни, Бай Юй, даже если ты сегодня умрёшь, всем будет плевать! — Сюй Мэйцзюань с детства работала в поле, и даже после переезда в город не разучилась тяжело трудиться. Её руки были сильными. Она одной рукой прижала руку Бай Юй с ножницами, другой закрыла ей рот и злобно прошипела: — Ты думаешь, ты всё ещё барышня? Вся твоя семья погибла, последний дядя со стороны бабушки пропал, а такая дрянь, как ты, и сдохнуть — невелика потеря!

У Бай Лань была старшая сестра, но та родилась девочкой, а Сюй Мэйцзюань, выросшая в деревне, где ценили только мальчиков, сама стала такой же. Она чуть не задушила дочь и выбросила в Башню брошенных младенцев.

Когда родилась Бай Лань, она тоже хотела от неё избавиться, но на этот раз вмешались активистки женской организации. Позже, когда появился сын, Бай Лань позволили жить.

Сюй Мэйцзюань была жестокой. Будучи женщиной, она ненавидела других женщин, осуждала их и даже косвенно виновата в смерти нескольких несчастных. Она не видела в этом ничего плохого, считая, что помогает людям.

Сейчас она вела себя с Бай Юй так же самоуверенно.

К счастью, убить её она всё же не решилась. Прижав обессилевшую после родов Бай Юй, она язвительно продолжила:

— Если бы твои родители знали, какая ты потаскуха, они бы обрадовались, что умерли! Теперь весь город знает, как ты опозорила их память! Веди себя тихо, и, может, я попрошу родных в деревне присматривать за тобой!

Бай Лань тоже забеременела до свадьбы, но обвиняла в распутстве только Бай Юй.

— Отдай ребёнка! — Бай Лань снова бросилась к ней, пытаясь разжать пальцы.

http://tl.rulate.ru/book/145039/7716619

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода