× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод After Escaping Famine, the Three-Year-Old Fubao Became Everyone’s Treasure / После бегства от голода трёхлетнюю Фубао все начали обожать: К. Часть 349

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но Му Чжэн не дал ему договорить:

— Брат Е, не волнуйся, мы же друзья, я не стану просить с тебя денег.

Просто пусть госпожа Е накормит меня!

Е Лаода не знал, смеяться ему или плакать.

Выходит, весь этот разговор — лишь ради того, чтобы поесть?

— Неужели так вкусно? — удивился он.

— Очень! — кивнул Му Чжэн. — Брат Е, ты просто не ценишь своё счастье. У твоей жены такой талант, а ты даже не замечаешь, как это вкусно?

— Я такого не говорил, — поспешно запротестовал Е Лаода.

В западной комнате, где все усердно ели, тоже услышали слова Му Чжэна.

Кто-то сразу крикнул:

— Господин, возьми меня с собой!

— Я могу помочь нести вещи, у меня столько сил, и некуда их девать!

— Господин, жадничать нехорошо!

— Не забывай старых друзей, когда разбогатеешь!

— Ладно, заткнитесь! Меня ещё даже не пригласили, а вы уже распалились, — поспешно прекратил разговор Му Чжэн, решив обсудить это с Е Лаодой наедине.

Му Чжэн привёз с собой много отборных продуктов, а мастерство Е Дасао и вовсе не подводило.

Пир удался на славу, и только Цэнь Лао слегка отвлекался.

После сытного ужина Му Чжэн отправил своих подчинённых ночевать к Ван Гуанпину, а сам остался с Цэнь Лао в западной комнате.

Но ночь выдалась тяжёлой.

Ши Лэй и Мэн Юй, которые весь день таскали оленей с горы, вымотались и заснули как убитые, едва коснувшись подушки.

Особенно Мэн Юй — его храп был просто оглушительным.

Му Чжэн, как человек военный, обладал острыми чувствами.

К тому же, оказавшись в незнакомом месте, он инстинктивно был настороже.

Сначала он думал, что храпит Ши Лэй, но, прислушавшись, понял, что это Мэн Юй.

Вот уж действительно — встречают по одёжке.

Одного храпа было бы достаточно, но с другой стороны Цэнь Лао тоже спал неспокойно, постоянно ворочался.

Му Чжэн только засыпал, как тут же просыпался от шума. Он уже пожалел, что не пошёл со своими подчинёнными к старосте деревни.

Пусть они не слишком чистоплотны, и в комнате наверняка пахнет потными ногами, но хотя бы можно было выспаться.

На следующий день, ещё до рассвета, услышав шум во дворе, Му Чжэн тихонько поднялся.

Выйдя наружу, он удивился и тихо спросил:

— Е Лаода, зачем ты так рано встал?

— Боялся, что вы поспешите уйти, вот и развёл огонь в кухне, чтобы приготовить вам завтрак.

Е Лаода с охапкой дров зашёл в кухню. Му Чжэн последовал за ним.

— Почему ты так рано встал? Неужели хотел уйти без предупреждения?

— Не говори. Вчера Мэн Юй храпел всю ночь, я почти не спал.

Хотя раньше, во время командировок, случалось не спать по два-три дня подряд, но невозможность выспаться всё же утомила Му Чжэна.

Он зевнул.

Видя его тёмные круги под глазами, Е Лаода хотел что-то сказать, но во дворе снова раздались шаги.

Оба выглянули и увидели, что из главного дома выходит Цэнь Лао.

— Почему вы так рано встали? Рассвет ещё не наступил! — удивился Е Лаода и поспешил помочь старику в кухню.

В это время года на улице уже было холодно, но в кухне, где только что разожгли огонь, хоть и не так тепло, как в комнате с нагретым каном, всё же уютнее, чем снаружи.

Увидев Му Чжэна, Цэнь Лао смущённо сказал:

— Я всю ночь ворочался, наверное, мешал тебе спать?

— Не из-за вас. Я в новом месте всегда плохо сплю, — Му Чжэн подбросил дров в очаг. — Но вы действительно часто ворочались. Что-то беспокоит?

— Ничего особенного, просто... — Цэнь Лао только начал говорить, как дверь кухни распахнулась.

Е Дасао, поправляя нарукавники, вошла внутрь.

Она думала, что в кухне один Е Лаода, и сказала, не поднимая головы:

— Что будем готовить на завтрак? Может, испечём пирожки с олениной?

У Му Чжэна чуть слюна не потекла, и он поспешно ответил:

— Если не сложно, конечно, я помогу разделать оленя.

— Ой, матушки! — Е Дасао вздрогнула от неожиданности. — Почему вы так рано? И старик тоже? Вы что, с рассветом в кухне собрались? Или вчера не наелись?

— Наелись, наелись, — поспешно сказал Му Чжэн, но затем, почесав затылок, добавил: — Но если вы сделаете пирожки с олениной, я ещё поем!

— Тогда будем печь пирожки. Муж, иди выбери оленя и разделай.

— Е Лаода, я помогу. — Му Чжэн последовал за ним.

Цэнь Лао остался в кухне, закатал рукава и начал мыть руки.

— Я помогу тебе.

— Не надо, ещё так рано, лучше прилягте ещё немного, — возразила Е Дасао. — Я позову жену Лаосаня.

Но Цэнь Лао уже начал замешивать тесто, и ей пришлось смириться.

Однако сегодня старик явно был чем-то озабочен. Он месил тесто, но выглядел так, будто хотел что-то сказать.

— Дедушка, хоть мой отец сейчас и неизвестно где, но я признала вас и буду заботиться о вас как о родном. Говорите прямо, не стесняйтесь.

— Я хотел спросить, как твой отец учил тебя готовить?

Ещё когда Цэнь Лао пробовал блюда Е Дасао в уездном городе, он почувствовал нечто странное.

Но тогда, узнав о приёмном сыне, а также обретении внучки и правнучки, он был настолько взволнован, что это затмило его подозрения.

Вчера, снова попробовав её стряпню, он снова ощутил эту странность.

Но сейчас у Е Дасао только начиналась карьера, её хвалили, и она наконец обрела уверенность.

Цэнь Лао боялся, что если укажет на её ошибки, это подорвёт её уверенность и энтузиазм.

Е Дасао же не догадывалась об этом и подумала, что старик просто скучает по её отцу.

Ведь они никогда не жили вместе, а отец был приёмным сыном, которого Цэнь Лао учил и на которого возлагал большие надежды.

Она старалась вспомнить детство и рассказывала всё, что могла.

Цэнь Лао слушал внимательно и постепенно понял, в чём дело.

— В детстве я не понимала отца. Видела, как братья играют, а мне приходится учиться готовить, и иногда злилась на него. Но теперь я благодарна, что он научил меня этому ремеслу. Иначе как бы я сейчас кормила семью? Правда?

Услышав это, Цэнь Лао проглотил уже готовые сорваться слова.

— Да, ремесло — это самое надёжное, — сказал он, откладывая готовое тесто.

Во дворе Е Лаода и Му Чжэн уже сняли оленью шкуру и позвали Е Дасао выбрать мясо.

Му Чжэн, не жалея своего острого кинжала, показывал на туши:

— Е Дасао, выбирайте, какое мясо нужно, я сразу отрежу!

— Нас много, понадобится полтуши. — Она указала на несколько кусков с хорошим соотношением жира и мяса. — Вот эти. Я уже поставила кашу, ещё есть соленья. Приготовлю фарш, и будем печь пирожки, чтобы все ели горячими.

Му Чжэн вырезал указанные куски.

http://tl.rulate.ru/book/145030/7837765

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода