× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод After Escaping Famine, the Three-Year-Old Fubao Became Everyone’s Treasure / После бегства от голода трёхлетнюю Фубао все начали обожать: К. Часть 297

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эффект был только сильнее, но никогда не слабее.

Значит, даже если он сейчас вернётся, уже поздно.

Но всё равно надо спешить.

Хань Цзицзин быстро покинул дом Цинь, а госпожа Цинь осталась утешать опечаленную княгиню Жуй.

Цинь Хэсюань один стоял во дворе и невольно глубоко вздохнул.

Когда он был за проходом, он очень скучал по родителям и родным, много раз видел во сне, как возвращается домой.

Но когда его действительно привезли обратно, всё оказалось совсем не так, как в его снах.

Реальность была далека от идеала, а дом Цинь давил и душил.

Всё вокруг заставляло его чувствовать, что он здесь чужой и не хочет оставаться.

Если бы он знал, что дома в столице так, он бы предпочёл остаться у деда за проходом.

По крайней мере, там он был свободен.

А не как сейчас, когда за каждым его шагом следят.

С этой мыслью Цинь Хэсюань потерял всякое желание возвращаться в главный дом и направился в боковой флигель, где находилась семья Е.

Хотя все ещё переживали за Го Ши, Е Лада и Е Лаосы спокойно сидели и слушали, как Е Дасао учит Чжан Тянь говорить.

Иногда, если та ошибалась, они поправляли и дополняли.

Конечно, Е Лада говорил больше, а Е Лаосы молчал, но его взгляд всё равно был прикован к Чжан Тянь.

В комнате раздавался детский голосок Чжан Тянь, от которого на душе становилось тепло.

Тяжесть в сердце Цинь Хэсюаня мгновенно растаяла.

Увидев его, Е Лада и Е Лаосы вскочили, а Е Дасао замолчала.

Чжан Тянь, почувствовав перемену в атмосфере, подняла глаза, посмотрела на родителей, потом на Цинь Хэсюаня, её большие глаза полные недоумения.

— Дядя Е, дядя Лаосы, — сказал Цинь Хэсюань, — этим делом уже занялись, её вывезут оттуда и отвезут к врачу на осмотр.

А что делать дальше, советую сначала посоветоваться со старейшиной рода Е. Раз уж вы восстановили родственные связи, это уже не только ваше семейное дело, а позор для всего рода...

Е Лаода уловил скрытый смысл его слов и спросил:

— Молодой господин Цинь, а как обычно в роду поступают с такими, как Го Ши?

Он думал, что лучше всего было бы, если бы Лаосы написал разводное письмо и выгнал Го Ши.

В крайнем случае, можно было бы развестись через управу.

Но нельзя же просто оставить всё как есть?

— Таких, как Го Ши, обычно топят в пруду вместе с Ван Фугуем.

— Топят? — Е Лаода испуганно переспросил, неужели он правильно понял?

Лицо Е Лаосы тоже стало мрачным.

Е Дасао молчала, но тут раздался голос Чжан Тянь:

— Братец Цинь, а что значит «топят»?

Цинь Хэсюань приоткрыл рот, колебался, но всё же успокоил её:

— Это когда что-то опускают в пруд. В воде прохладно, и так вещь дольше не испортится.

От этих слов Чжан Тянь ещё больше удивилась. Она посмотрела в окно: снега не было, и здесь было не так холодно, как за проходом, но ведь уже почти зима!

Утром, когда они выходили, Е Дасао закутала её, как куколку, боясь, что она замёрзнет.

Да и разве пруды не замерзают? Зачем опускать что-то в воду...

Осознав это, Чжан Тянь радостно воскликнула:

— Значит, вещи замораживают в пруду подо льдом? Как раньше за Великой стеной, когда мы морозили мясо и пельмени в бочке во дворе, да?

В комнате воцарилась тягостная тишина, и лишь Цинь Хэсюань, скрепя сердце, кивнул.

Что поделать, ведь это он сам придумал эту ложь для ребёнка, и теперь приходилось продолжать обман.

— А что клан собирается замораживать? — с любопытством продолжила Тяньцянь.

Е Дасао быстро прикрыла рот дочери ладонью:

— Клан собирается заколоть свинью и заморозить мясо на Новый год.

Произнеся это, она сама почувствовала лёгкую тошноту, и её лицо исказилось.

К счастью, Тяньцянь наконец перестала задавать вопросы, и все вздохнули с облегчением, подумав, что впредь подобные разговоры нужно вести в её отсутствие, несмотря на юный возраст.

— Это правило. Даже если вы будете просить о снисхождении, патриарх Е не пойдёт на уступки, — сказал Цинь Хэсюань. — Это делается не только для наказания Ван Фугуя и жены Е Лаосы, но и для предупреждения других членов клана: прежде чем совершить поступок, нужно трижды подумать и не делать того, за что потом придётся отвечать.

Е Лаода обернулся к Е Лаосы.

Тому было не по себе: всего год прошёл со свадьбы, а уже такое...

Говорить, что в его сердце нет ненависти, было бы ложью.

Но была ли эта ненависть настолько сильна, чтобы желать жене смерти? Е Лаосы и сам не знал.

Вспоминая их сладкую жизнь, которая закончилась всего пару месяцев назад, он не понимал, где всё пошло не так.

Е Лаосы не мог найти ответа, да и его жена тоже.

Лежа на холодном сыром полу, она вспоминала, как хорошо к ней относился Е Лаосы.

Теперь силы понемногу возвращались, и она с трудом подняла правую руку, положив её на живот.

Живот ещё не изменился, срок был слишком мал.

Но как только рука коснулась тела, она поняла: ребёнка больше нет.

Последний шанс вернуть Е Лаосы исчез.

Он никогда не простит её.

Слёзы катились по её щекам, но того, кто вытирал их и утешал, больше не было.

В тот момент, когда она предавалась самобичеванию, дверь распахнулась.

— Быстрее, выносите её и везите в больницу!

— Ребёнок уже потерян?

— Принимала ли клиентов?

— Есть ли другие травмы?

Шум голосов снаружи был оглушительным, но жена Е Лаосы не обращала на них внимания.

Её вынесли на улицу.

Солнце било в глаза, но она не закрывала их, упрямо глядя на свет.

Она не знала, видит ли его в последний раз.

В больнице врач, ощупав пульс, сказал:

— Ничего серьёзного, лишь лёгкая простуда. После потери ребёнка нужен небольшой отдых. Поберегите себя перед Новым годом, иначе могут быть проблемы с будущими беременностями.

— Какое уж там будущее... — прошептала жена Е Лаосы, и слёзы снова потекли по её лицу.

— Что? — переспросил врач, наклонившись. — Вам плохо?

Она покачала головой. Дело было не в плохом самочувствии — ей было плохо везде.

Вскоре из уезда Фэнле прибыл Е Дунмин. Цинь Хэсюань заказал отдельный кабинет в чайной рядом с больницей.

Сам он, будучи ещё ребёнком и к тому же знатного рода, не мог вмешиваться в это дело, поэтому попросил няню Цзян помочь семье Е.

— Оставьте Тяньцянь здесь, я позабочусь о ней, — сказал он Е Дасао.

Та уже привыкла доверять ребёнка Цинь Хэсюаню и, желая узнать, как разрешится ситуация с женой Е Лаосы, согласилась.

— Побудь здесь с молодым господином Цинь, а мы с отцом скоро вернёмся за тобой, хорошо?

http://tl.rulate.ru/book/145030/7837709

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода