В главном доме княгиня Руй уже сидела напротив госпожи Цинь. Не тратя времени на церемонии, она сразу спросила:
— Ты знаешь, чем Хэсюань занимался в последнее время?
Госпожа Цинь растерялась:
— Он? В эти дни он уезжал с учителем Вэем и только сегодня утром вернулся.
— Тогда почему мне сказали, что его видели в доме Ицуй? И описали всё в подробностях!
Сестра, нельзя так баловать ребёнка.
Нужно быть строже, иначе он совсем испортится!
Госпожа Цинь, ошарашенная, с досадой ответила:
— Сестра, Хэсюань ещё слишком мал! Даже если бы он шалил, разве пошёл бы в такое место?
То ли его перепутали с кем-то, то ли кто-то намеренно хочет очернить его!
Княгиня Руй задумалась. Действительно, Цинь Хэсюань ещё не достиг возраста, когда посещают подобные заведения.
— Это не мои люди видели, а сообщили от имени князя. Не волнуйся, я привела свидетеля. Давай его расспросим.
Юэтао поспешила распорядиться поставить ширму между княгиней Руй и госпожой Цинь.
Вскоре ввели молодого человека лет двадцати. Широкоплечий, стройный, с благородными чертами лица, он вызвал лёгкий переполох среди служанок.
Юэтао гневно посмотрела на них. Неужели никогда не видели мужчин?
Служанки, испугавшись, тут же опустили глаза, сожалея о своей несдержанности. Теперь им точно не избежать наказания.
— Хань Цзицзин приветствует княгиню и госпожу Цинь.
— Это слуга князя, очень толковый юноша, — шёпотом пояснила княгиня Руй и велела: — Расскажи ещё раз, что произошло сегодня утром.
— В доме Ицуй есть доля нашего княжества, поэтому там присматривают двое наших людей.
Рано утром пришло сообщение, что прошлой ночью кто-то проводил там обыск. Я отправился проверить.
На месте я увидел, как туда вошёл слуга молодого господина Цинь...
— Сунтао? — нахмурилась госпожа Цинь.
Если этот слуга, которого она сама тщательно выбирала, действительно замешан в таком грязном деле, это не только удар по её репутации, но и риск для сына.
— Позовите Сунтао сюда!
Вскоре Сунтао привели. Он сразу опустился на колени:
— Ваш покорный слуга приветствует княгиню и госпожу.
— Чем ты занимался сегодня утром? — резко спросила госпожа Цинь.
— Я выполнял поручение молодого господина, — ответил Сунтао.
— Ты ещё лжёшь?
Госпожа Цинь разозлилась ещё сильнее. Какое дело мог завести её сына в такое место?
— Я говорю правду, не смею обманывать госпожу.
— Что мог искать Хэсюань там? Ты всё ещё настаиваешь на своей лжи?
— Госпожа, я не лгу... — Сунтао был на грани слёз, однако не смел раскрывать суть дела.
К счастью, в этот момент вошёл Цинь Хэсюань.
— Мама, это я поручил ему разузнать кое-что. Что это приведёт в такое место, я и сам не ожидал.
Затем он повернулся к Хань Цзицзину:
— Раз у вас там есть люди, известно ли вам, что в доме Ицуй торгуют свободными женщинами?
По закону, в целях увеличения населения, только дочери осуждённых или рабыни низших сословий могут стать куртизанками. Свободных женщин государство поощряет выходить замуж или снова вступать в брак.
Конечно, на практике встречаются и родители, продающие дочерей, жёны, избавляющиеся от наложниц, и даже женщины, вынужденные продавать себя из-за нищеты.
Но Го Ши была замужем и беременна, а её продал в дом Ицуй чужой мужчина, и теперь она потеряла ребёнка.
Если начать расследование, дом Ицуй точно не избежит ответственности.
Госпожа Цинь, потрясённая, воскликнула:
— Хэсюань, объясни толком, что случилось!
Цинь Хэсюань взвесил слова:
— Житель деревни Жунси похитил четвёртую тётю Е, Го Ши, и украл у семьи Е серебряные билеты.
Я подумал, что билеты из нашей собственной конторы, и велел навести справки.
Проследив за билетами, мы нашли того человека и узнали, что он продал Го Ши в дом Ицуй.
Госпожа Цинь ахнула:
— Как так? Я помню, Го Ши была беременна!
Княгиня Руй вздрогнула.
Госпожа Цинь тут же пожалела о сказанном, но было уже поздно.
Княгиня Руй спросила:
— Хань Цзицзин, что это значит? Почему ты молчишь?
Хань Цзицзин стоял в нерешительности.
Подобные неприглядные дела практиковались не только в доме Ицуй, но и в других заведениях. Просто княгиня Руй об этом не знала.
Когда его так спросили, он не знал, как ответить, чтобы не задеть княгиню Жуй.
— Я не вмешиваюсь в ваши грязные делишки, но это не значит, что я дура.
А теперь вы ещё и беременных...
Хань Цзицзин понимал, что это больное место княгини, к которому лучше не прикасаться.
Не повезло, сегодня именно его очередь дежурить.
На самом деле, о нынешнем состоянии Го Ши он знал даже меньше, чем Сунтао.
Для него Го Ши была самой обычной женщиной, ничем не отличавшейся от тех, кого обычно продавали в такие места.
Если бы не Цинь Хэсюань, приславший людей, он бы даже не обратил внимания, прибыла ли в Дом Ицуй новая девушка или нет.
Пока Хань Цзицзин размышлял, как ответить, княгиня Жуй уже не выдержала и, ударив по столу, воскликнула:
— Чего ты медлишь? Немедленно выпусти её и найди врача, чтобы осмотрел.
Беременная, а попала в такую ситуацию, наверняка сильно испугалась.
Княгиня Жуй говорила и невольно вспомнила себя, её глаза покраснели:
— Если бы тогда, когда я была беременна, я не испугалась и не упала, мой ребёнок не умер бы сразу после рождения, я...
Увидев, что сестра снова погрузилась в самообвинения, госпожа Цинь готова была дать себе пощёчину.
Она встала, обняла княгиню Жуй за плечи и прижала к себе.
— Сестра, всё уже прошло, ребёнок давно переродился.
Ты не виновата в том, что случилось, перестань корить себя.
Княгиня Жуй всхлипывала, прижавшись к госпоже Цинь.
Хань Цзицзин понимал, что теперь отделаться будет непросто, и, собравшись с духом, сказал:
— Я сейчас же выпущу её и отправлю в больницу.
Он вышел, за ним последовал Цинь Хэсюань.
Хань Цзицзин горько усмехнулся:
— Молодой господин Цинь, если в будущем что-то понадобится, просто пришлите за мной, зачем доводить до княгини?
— Во-первых, это вы хотели уличить меня, а получилось наоборот.
Во-вторых, тётя сама пришла ко мне, а не я к ней жаловался.
В-третьих, предупреждаю: Го Ши уже дали снадобье для прерывания беременности.
Вместо того чтобы тратить время на споры со мной, лучше подумай, как скрыть это от тёти!
Уже прервали беременность?
Хань Цзицзин внутренне содрогнулся.
В таких местах, как Дом Ицуй, снадобья либо предотвращали зачатие, либо прерывали беременность, и всегда действовали безотказно.
http://tl.rulate.ru/book/145030/7837708
Готово: