× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Human! The bear likes you / Человек! Медведь тебя любит: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Как прошёл первый день на работе? Как начальник, коллеги? И как там твоя панда, с его характером справляешься? — по дороге домой бабушка, сидя на одноместном сиденье позади трёхколёсного велосипеда Ду Цзинмо, с заботой спросила.

— Всё хорошо. Я ухаживаю за детёнышем панды, ему всего несколько месяцев. Со мной ещё есть другие смотрители, так что справляюсь, — ответила Ду Цзинмо.

Она не хотела, чтобы бабушка беспокоилась из-за её работы.

К тому же её способность слышать внутренний голос панд значительно облегчала задачу. По крайней мере, она чувствовала, что наставница Мэй Чжэн довольна ею.

Но о том, что она слышит мысли панд, решила не рассказывать бабушке. Это было слишком странно и невероятно. Лучше оставить это при себе.

Дома, в гостиной, Ду Цзинмо разложила купленные по дороге закуски на столе и села рядом с бабушкой перекусить.

Бабушка, очевидно, тоже была голодна. После целого дня работы, особенно если она не успела нормально пообедать, перекус был кстати.

Вскоре вернулась Эршэнь.

— Как вкусно пахнет! Этот бо-бо цзи я хотела купить, когда проходила мимо, но решила не брать. Знала, что ты его купишь, — уверенно сказала Эршэнь.

Когда она проходила мимо лотка, ей очень хотелось купить это блюдо. Но она знала, что племянница точно его возьмёт. Зачем покупать лишнее, если оно всё равно останется?

— Кто же знает меня лучше, чем ты, Эршэнь! — рассмеялась Ду Цзинмо.

— Вы двое! Я пойду приготовлю что-нибудь питательное, сварю суп, — вздохнула бабушка.

Ужин не должен состоять только из закуски, нужно что-то сытное.

— Мама, ты свари суп, а я потом приготовлю основное блюдо, — предложила Эршэнь.

Нельзя же всё оставлять на бабушку, она ведь тоже целый день занималась приёмом пациентов.

Когда ужин был готов, Ду Цзинмо перестала есть закуски.

Она села на диван и взялась за телефон. Весь день она не могла им пользоваться, и в WeChat накопилось множество сообщений.

Среди них было одно от бывшего агента. Ду Цзинмо подняла бровь и проигнорировала его.

Она ответила только на важные сообщения, в том числе на письмо от подруги-актрисы Хань Цянь.

[Хань Цянь: Момо, у моего двоюродного брата есть связи в киношколе, он директор. Я могу порекомендовать тебя на должность преподавателя актёрского мастерства. Зарплата и условия хорошие.]

[Ду Цзинмо: Спасибо, но я уже нашла работу в родном городе, мне тут нравится.]

Она отправила сообщение и задумалась. С Хань Цянь они познакомились давно, когда та порвала важное платье, а Ду Цзинмо одолжила ей своё. Потом Хань Цянь помогла ей с работой, и с тех пор они периодически общались.

Хань Цянь, увидев ответ, вздохнула. Работа в родном городе… Родной город Ду Цзинмо был где-то в горах. Что там может быть за работа? Но она знала, что Ду Цзинмо упряма, и решила просто пожелать ей удачи.

Она отложила телефон и вернулась к работе.

Ду Цзинмо подняла глаза и увидела, что Ду Тао вернулся и с невероятной скоростью уничтожил оставшиеся закуски.

— Сестра, — с набитым ртом улыбнулся он, заметив, что Ду Цзинмо смотрит на него.

Ду Цзинмо: …

У него действительно есть девушка?

Через час начался настоящий ужин. Как раз к тому времени вернулся Му Юй, и все сели за стол.

— Му Юй, ты задержался на работе больше часа? — поинтересовалась Эршэнь.

— Да, у одной панды не получалось искусственное оплодотворение, пришлось задержаться и разобраться, — спокойно ответил Му Юй.

Ду Цзинмо услышала это, но ничего не сказала. Работа Му Юй действительно была сложной.

На следующее утро Ду Цзинмо проснулась сама. Её биологические часы работали исправно, и она встала в шесть пятьдесят.

Завтрак уже был готов. Ду Цзинмо съела несколько паровых булочек и выпила немного рисовой каши.

Она села на трёхколёсный велосипед и отправилась на работу.

Эршэнь, Му Юй и Ду Тао тоже поехали на работу, каждый на своём транспорте. Все они работали в одном месте, но в разное время и в разных отделах, что давало больше свободы.

Бабушка жила ближе всех, поэтому шла пешком.

— Доброе утро, Момо, — в Долине Панд Мэй Чжэн, увидев, что Ду Цзинмо пришла рано, с радостью поздоровалась.

— Переодевайся, пора забирать детёнышей панд в "детский сад", — сказала Мэй Чжэн, описывая первый этап рабочего дня.

Он заключался в том, чтобы освободить маму-панду от забот о детёнышах, которых она нянчила всю ночь, и помочь ей, взяв часть обязанностей на себя.

— Хорошо, — Ду Цзинмо взяла свою форму смотрителя и отправилась в раздевалку переодеваться.

Когда всё было готово, они отправились за Юань Ли, Гобао, Синсин, Мяньмянь, Яя и Сюэ Жун!

— Сиси, пора на работу! — возле вольера Чжан Шэн громко крикнул, наклоняясь, чтобы открыть дверь и выпустить Сиси.

Ду Цзинмо посмотрела на дверь. Она не видела Сиси целую ночь и с нетерпением ждала встречи.

[Дикий зверь вышел!] — Сиси, круглоголовый и лохматый, вывалился наружу, сопровождая своё появление слишком драматичными мыслями.

Ду Цзинмо: ?

Действительно, дикий зверь.

http://tl.rulate.ru/book/144891/7705024

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода