— Это вы!
— Ацзе, что мне делать?
— Осмотри тело молодой госпожи, найди что-то необычное.
Си Хунюэ кивнула и сразу начала произносить заклинания, сжимая пальцы в жестах.
Мгновенно из её ладони вырвалась чёрная дымка, похожая на туман: это была ци злых духов. Она направилась к телу Ли Цзею.
Ци проникла в тело через семь отверстий и вышла обратно.
Через некоторое время Си Хунюэ сложила ладони:
— В глубине её носа — красная фасоль.
Чжуша вывела обеих из подземелья и нашла Ли Жуи:
— Уездная госпожа, жаловалась ли вам молодая госпожа перед смертью на дискомфорт в носу?
Ли Жуи долго размышляла, затем медленно покачала головой:
— Нет. Она всегда рассказывала мне обо всём, даже о том, что видела призраков. Но я решила, что ей померещилось, и не придала значения.
Красная фасоль застряла глубоко в носу Ли Цзею: она не могла не чувствовать дискомфорта.
Если она не жаловалась, значит, фасоль попала в нос прямо перед смертью.
Чжуша спросила:
— Уездная госпожа, где в усадьбе растёт красная фасоль?
Ли Жуи указала в сторону заднего двора:
— В саду Цзинъюань есть дерево. Сейчас сезон плодоношения, фасоль осыпается на землю.
Группа направилась туда и обнаружила, что этот сад всего в шаге от двора Ли Цзею.
Лоча стоял у низкой стены, уставившись на окно комнаты неподалёку.
Эта комната была спальней Ли Цзею.
В день происшествия большая часть слуг уехала на охоту.
Те, кто должен был присматривать за Ли Цзею, стояли у главного входа, не обращая внимания на заднее окно.
Если убийца расправился с ней под деревом, он мог легко перенести тело через низкую стену.
Затем через открытое заднее окно аккуратно проникнуть в комнату, оставить тело и вернуться тем же путём.
Всё выглядело безупречно.
Чжуша заметила странное поведение Лочи и подошла:
— Что случилось?
Лоча указал на заднее окно:
— Окно напротив двери создаёт "пронзающую залу" — это крайне неблагоприятно. Разве при строительстве усадьбы великий князь не приглашал геоманта?
Ли Жуи, услышав разговор, пояснила:
— Приглашали. Это был Цзи Тайчан. Но так как молодая госпожа любила сидеть у окна, батюшка велел слугам по совету Цзи Тайчана поставить в комнате ширму и посадить за окном дерево османтуса, чтобы нейтрализовать влияние.
Чжуша, видя недоумение Лочи, шепнула ему на ухо:
— Цзи Тайчан — брат Небесного Учителя.
Услышав, что это брат Цзицзина, Лоча понял.
Цзи Тайчан был Цзи Цуном, главой Тайчан-сы.
Чжуша по вопросам Лочи предположила: Ли Цзею перенесли в комнату уже мёртвой.
Но почему никто не слышал, как вносили тело?
Чжуша заметила кусок шёлка в стене и подумала о расточительстве.
Стена, укреплённая землёй и обёрнутая шёлком, отлично глушила звук.
Однако её стоимость равнялась годовому доходу сотни семей.
Тем временем Си Хунюэ ходила вокруг дерева и после сотни кругов радостно воскликнула:
— Нашла!
Среди рассыпанных фасолин она нашла пару серёжек, похожих на фасоль.
Ли Жуи взяла их и изменилась в лице:
— Это вещи молодой госпожи! После смерти на её ушах серёг не было. Я подумала, что ей неудобно... Только сегодня поняла, какая я невнимательная мать...
Эти серьги были из рубинов, подаренных из Даши.
С тех пор как Ли Цзею получила их в прошлом месяце, она носила их ежедневно, не снимая.
Её невнимательность чуть не позволила убийце уйти.
Под деревом не было острых предметов, и Чжуша предположила: Ли Цзею умерла не здесь.
Оглядевшись, она увидела вдалеке искусственную гору:
— Уездная госпожа, а это что?
Ли Жуи посмотрела:
— Искусственная гора из камней Тайху. Соединяет сад Цзинъюань и сад Пуъюань.
— Второй сын, пойдём. Посмотрим.
Гора была сложена из камней Тайху: издали как клубящиеся облака, вблизи как величественные скалы.
Пробираясь через пещеру по каменной дорожке, можно попасть из Цзинъюань в Пуъюань.
В Цзинъюань росли цветы, в Пуъюань стояли несколько комнат.
Судя по зарослям сорняков, Чжуша поняла: сад Пуъюань давно заброшен.
Лоча шёл за Чжушей, и его нос уловил слабый запах крови в траве.
Дойдя до углубления в пещере, он остановился, нахмурившись.
Потому что снова почувствовал странный запах.
Запах, смесь множества вещей, похоже на благовония... или на травы?
Чжуша, не видя его, вернулась.
Лоча взял её за руку и начал принюхиваться.
Увы, после долгих попыток различил лишь одно: эвкоммия.
Зато он нашёл у горы камень, явно вымытый водой.
Кровь, смешанная с водой, стекала в землю под ним.
Чжуша велела слугам собрать всех в усадьбе.
Когда все пришли, она указала на камень рядом с найденным:
— Вот где упала молодая госпожа.
До прихода Ли Бяо Чжуша уже стояла на камне, осматриваясь.
Судя по росту Ли Цзею, она могла видеть угол пещеры.
В тот день она, вероятно, увидела кого-то в щель и упала.
Убийца услышал звук, выбежал и обнаружил её.
Он погнался за ней до дерева красной фасоли.
Там она снова упала, и убийца приблизился.
Чтобы оставить улику, она тайно сняла серьги и бросила их среди фасолин.
Пока убийца душил её, фасоль с дерева упала ей в нос.
Фасоль попала в нос: она хотела откашляться.
Но убийца не дал шанса, задушив насмерть.
http://tl.rulate.ru/book/144713/7652061
Готово: