Готовый перевод Ghost catches ghost, I make money / Чёрт ловит чёрта, а я зарабатываю деньги: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Си Хунюэ махнула рукой.

— Нет. Моя матушка — девушка, которую семья Хэ купила для загробного брака.

Более двухсот лет назад предок семьи Хэ, потеряв жену в среднем возрасте, вконец измучился и вскоре скончался.

Он был человек, жаждущий наслаждений, и перед смертью мечтал о том, чтобы взять себе наложницу.

Его потомки, опасаясь, что он будет одинок после смерти, купили за большие деньги молодую девушку, чтобы похоронить её вместе с ним.

Живого человека заточили в гроб и погребли рядом с умершим.

Это оправдывали как «сострадание к одинокой душе и заключение загробного союза».

Однажды мимо проходил Призрак Радости, питающийся скорбью, и услышал в могиле крики о помощи. Он спас девушку.

С тех пор они жили вместе: человек и призрак.

Чжуша с недоверием спросила:

— Твоя матушка всё ещё жива?

Си Хунюэ кивнула:

— Она с батюшкой живут на горе Убэй и занимаются духовными практиками, но не может покинуть эту гору, иначе умрёт. Когда я выросла, батюшка велел мне выйти в мир и найти место для собственных практик.

Кружась и блуждая, она оказалась у подножия горы Уян, у родовой усыпальницы семьи Хэ, и улеглась в тот самый гроб из тополя, в котором когда-то была погребена её матушка.

Вдали Ли Жуи, неся золотой лук, ходила взад-вперёд.

За ней стояли разъярённый Ли Бяо и сотня вооружённых мечами воинов.

Чжуша незаметно встала перед Си Хунюэ, и они втроём медленно подошли к Ли Бяо и остановились перед ним.

— Великий князь, этот призрак — Призрак Радости, но она не убийца юной госпожи.

Ли Бяо с мрачным взглядом уставился на Си Хунюэ, стоящую за спиной Чжуши:

— Вчера вы говорили, что она убийца, а сегодня утверждаете обратное. Вы что, издеваетесь надо мной?

Чжуша уже собиралась объяснить дальше, когда Ван Сяньчжи вышел из-за спины Вэй Юаньсина:

— Сюаньцзи, этот призрак — злой дух. Почему ты защищаешь племя призраков?

Говоря это, Ван Сяньчжи достал Небесный Учительский Талисман и меч из персикового дерева, намереваясь схватить Си Хунюэ.

Чжуша дождалась, пока он подойдёт ближе, и пнула его в живот.

Талисман вылетел из его рук, а Ван Сяньчжи упал на землю, указывая на Чжушу:

— Сюаньцзи, что ты делаешь!

— Просто хотела ударить тебя, вот и всё, — Чжуша не стала с ним спорить и повернулась к разъярённому Ли Бяо. — Великий князь, Небесный Учитель говорил, что те, кто увидит Призрака Радости, умрут в течение пяти дней. Юная госпожа встретила призрака, но умерла только спустя полмесяца. Я только хочу спросить: от чего же она умерла?

На шее Ли Бяо набухли вены, его лицо потемнело:

— Она ударилась лбом о угол шкафа и умерла от потери крови.

Лоча, видевший тело Ли Цзею, добавил:

— Рана на её лбу была глубокой, но не смертельной. Она истекала кровью как минимум полчаса, прежде чем умерла.

Как только он закончил, один из воинов подошёл к Ли Бяо и что-то прошептал ему на ухо.

Чжуша дождалась, пока воин уйдёт, и посмотрела на Ли Жуи и её мужа:

— Разве в доме не было слуг, которые могли бы помочь юной госпоже?

Ли Жуи, с глазами, полными слёз, заговорила сбивчиво:

— Несколько слуг стояли за дверью в тот день, но они утверждают, что не слышали криков юной госпожи!

Чжуша окинула взглядом всех присутствующих:

— Смерть юной госпожи — не дело рук злого духа, а результат чьей-то злой воли.

— Что ты имеешь в виду?

Ли Бяо и Вэй Юаньсин спросили одновременно.

Затем Вэй Юаньсин наклонился к Ли Бяо и прошептал:

— Может быть, семья Хэ наняла убийцу?

Как только Вэй Юаньсин закончил, крепкий воин с отрядом людей появился на кладбище:

— Великий князь, это родовая усыпальница семьи Хэ. Вы позволили своей дочери бесчинствовать, ранив моих слуг, а теперь ещё и обвиняете меня в наёмном убийстве?

Пришедшим был генерал Хэ Юй, который, узнав от слуг, что Ли Жуи с охраной устроили беспорядки на родовом кладбище Хэ, поспешил сюда с людьми.

Но едва он прибыл, как услышал, как Ли Бяо и Вэй Юаньсин публично обвиняют его в убийстве Ли Цзею.

Ли Бяо не стал спорить с Хэ Юем, приказал всем вернуться в дом и, развернувшись, ушёл.

Если убийцей был злой дух, он был бессилен.

Но если убийца — человек, у него было множество способов найти его и разорвать на куски.

Си Хунюэ покорно шла за Чжушей:

— Сестра, спасибо тебе.

Она только что слышала, как упавший мужчина бормотал, что если бы Чжуша не опередила его, она уже была бы в его руках.

Чжуша, думая о награде, решила спросить Си Хунюэ о её духовных практиках:

— Как твои успехи в практике?

Си Хунюэ радостно ответила:

— У меня всё хорошо!

Она развела руки в стороны, и в её ладонях мгновенно сформировались два чёрных цветка из ци злых духов.

Чжуша смотрела на цветы, и её улыбка становилась всё шире:

— Неплохо, неплохо.

Пока здесь был Ван Сяньчжи, Лоча не мог использовать магию для расследования, чтобы не раскрыть свою сущность.

Поскольку все уже знали, что Си Хунюэ — призрак, никто не обращал бы внимания на то, что она делает с помощью магии.

Один человек и два призрака снова спустились в подземелье, и Чжуша стояла рядом с телом Ли Цзею, задумчиво глядя на него.

После смерти Ли Цзею судебный врач предложил провести вскрытие, но Ли Бяо запретил.

Той же ночью кто-то упомянул, что перед смертью Ли Цзею встретила призрака. Ли Бяо поверил в это и ещё больше не доверял словам судебного врача.

Им нужно было найти настоящую причину смерти Ли Цзею.

Жемчужина семьи князя Цзинь, упавшая в своей комнате и умершая от потери крови.

Это было поистине странно.

[Авторское примечание]

В последние дни я активно обновляю, вероятно, на выходных начнётся платный доступ, в день начала будет обновление на десять тысяч слов [смущённо]

«Театральная сценка из гостиницы Тайи»

Мэй Цянь (кашляет):

— Предок, пора спать!

Чжуша (отказывается):

— Ещё рано, не хочу спать!

Лоча (глупо улыбается):

— Чжуша, хе-хе-хе!

Мэй Цянь (продолжает кашлять):

— Предок, давай спать!

Чжуша (продолжает отказываться):

— Чего торопиться, ещё только полночь!

Лоча (продолжает глупо улыбаться):

— Чжуша, хе-хе-хе!

Мэй Цянь: [злится]

Чжуша: [пожимает плечами]

Лоча: [глаза в форме сердечек]

http://tl.rulate.ru/book/144713/7652060

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода