Готовый перевод Morning and evening, year after year, the bell rings. / Утро и вечер, из года в год звенящий колокольчик.: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Морские существа имеют свои привычные территории, но с изменением сезонов они собираются вместе в подходящее время.

— Тьюзбелл.

(Ты очень красивая.)

Юй Суйсуй с трудом произносила слова по одному, боясь ошибиться и быть непонятой маленькой рыбкой.

Но, похоже, она зря беспокоилась. Исидор, сверкая глазами, приблизился к Суйсуй, словно хотел, чтобы она рассмотрела его получше.

Издалека его волосы казались просто серебристо-белыми, но, оказывается, на кончиках прядей скрывался синий оттенок. Суйсуй протянула руку, чтобы погладить его по голове, но он быстро схватил её руку и поцеловал в тыльную сторону ладони.

Юй Суйсуй замерла на месте.

Её знание иностранных языков было не на высоте, иначе она бы сразу завязала разговор с этой рыбкой. После такого горячего поцелуя её лицо покраснело.

Сюй Хэнцзэ и Чу Ли, ставшие свидетелями этой сцены, подошли и похлопали её по плечу.

— Возможно, он просто так приветствует.

Суйсуй, пошатываясь, как пингвин, отступила назад. Вэйшэн Вэньцзин сказал Исидору что-то длинное, после чего тот превратился в свою истинную форму и уплыл, взмахивая плавниками.

— Ты действительно… слишком легко поддаёшься соблазнам.

Сюй Янь произнёс это с усмешкой, звучавшей сверху.

Лицо девушки покраснело до кончиков ушей, делая её ярким пятном в этом холодном мире.

Сюй Янь посмотрел на неё, фыркнул и отвернулся.

Когда они добрались до подводного дворца, их снова поразило увиденное.

В отличие от роскошного дворца в Шанцзине, здесь зал был украшен различными драгоценностями и ракушками, которые гармонично сочетались с архитектурой, создавая потрясающее зрелище.

Вэйшэн Вэньцзин поклонился человеку, сидящему на главном троне, а затем подошёл к Цзин Ли.

— Рафаэль, я и не думал, что ты ещё вернёшься.

Голос старца звучал как древний колокол — глубокий и мощный, с долгим эхом.

— Отец, те, кто причинял нам зло, уже получили по заслугам. Именно эти люди помогли мне вернуться.

Цзин Ли отступил в сторону, показывая старцу своих спутников.

Ожидалось, что русалка заговорит на своём языке, но, к удивлению, она произнесла знакомые слова на китайском.

— Вы знаете китайский язык?

Сюй Хэнцзэ вышел вперёд и обратился к старцу.

Тот лишь улыбнулся и кивнул, после чего к ним подплыл свёрток.

— Это подарок от императора Китая, с которым я когда-то вёл дела. Посмотрите, нравится ли вам. Если чего-то не хватит, я попрошу Рафаэля принести ещё.

Вещи из дворца, естественно, были не из простых. Даже слегка приоткрыв свёрток, можно было увидеть ослепительный блеск. Сюй Хэнцзэ и Чу Ли собирались поклониться в знак благодарности, но мягкие пузыри преградили им путь, что дало Юй Суйсуй немного времени, чтобы сообразить, что происходит.

— Я и не думал, что Рафаэль ещё вернётся. В любом случае, спасибо вам. Эти вещи в Сюйван хае практически бесполезны.

Пока все обменивались любезностями, Сюй Янь оставался позади Суйсуй, наблюдая за Вэйшэн Вэньцзином, чьи глаза с улыбкой следили за кем-то.

— Мы прибыли сюда не только ради Цзин Ли. На суше происходят странные события, которые мы пока сдерживаем, но не можем объяснить. Услышав, что в Сюйван хае могут быть подсказки, мы решили нанести визит без приглашения. Прошу прощения за беспокойство.

Сюй Хэнцзэ говорил сдержанно, но уверенно, демонстрируя своё воспитание. Юй Суйсуй не могла вставить ни слова, только стояла сзади, теребя пальцы.

Вэйшэн Вэньцзин заметил её движения и через цветочную отметину передал сообщение остальным.

— Я проведу мисс Суйсуй на прогулку. Мы не уйдём далеко, не волнуйтесь.

Юй Суйсуй удивлённо посмотрела на Вэйшэн Вэньцзина, когда он подошёл к ней, и прошептала.

— Мы можем просто уйти? Ваш правитель не разозлится?

Суйсуй повернулась, чтобы уйти, и встретилась взглядом с Сюй Янем. Его холодные, как бездонный омут, глаза казались глубокими и полными невысказанных эмоций.

Его пронзительный взгляд заставил Суйсуй слегка вздрогнуть, и Вэйшэн Вэньцзин сразу это заметил.

Как будто желая похвастаться, он обнял Суйсуй за талию и, наклонившись к её уху, тихо сказал.

— Я уже договорился с твоим старшим братом Сюй. Давай прогуляемся, ты ведь тоже хочешь посмотреть вокруг?

Девушка растерянно отвела взгляд и кивнула, как цыплёнок.

— А Сюй Янь не захочет убить нас, пока никого нет?

Вэйшэн Вэньцзин тихо засмеялся, с лёгкой насмешкой.

— Мы ведь в море, а магические заклинания семьи Сюй в воде теряют силу…

Кто-то тут же понял намёк, выпрямился и, сделав Сюй Яню гримасу, весело направился к выходу из зала.

Сюй Янь глубоко вздохнул и вернулся к своему обычному мрачному виду.

— Цзин Ли упоминал, что в Сюйван хае когда-то обитало насекомое под названием сюаньфэн. Вы что-нибудь знаете об этом?

— Сюаньфэн…

Отец и сын переглянулись, и старец на троне нерешительно начал.

— Это существо крайне зловещее. В своё время оно нанесло Сюйван хаю немалый ущерб…

http://tl.rulate.ru/book/144613/7643707

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода