Готовый перевод Morning and evening, year after year, the bell rings. / Утро и вечер, из года в год звенящий колокольчик.: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

◎Ты сам проводи девушку в её комнату.◎

Юй Суйсуй в усадьбе Юй чувствовала себя не вполне комфортно, но Чу Ли настаивала, что та ещё не оправилась полностью, поэтому пришлось задержаться в Мунаньчэне на несколько дней. Всё это время её не покидало ощущение слежки.

Подобное она испытывала лишь во время тренировок, где учили контролировать эмоции.

Возможно, после преодоления кризиса в Мунаньчэне правитель Юй проявил к ним предельную щедрость, устроив пышный пир. Однако даже спустя дни Суйсуй не могла привыкнуть.

Говорили, жители Мунаньчэна любят сладкое. Раньше Суйсуй не придавала этому значения, но теперь сладкий вкус чувствовался в каждом блюде, независимо от обилия стола.

К тому же Суйсуй уже устала от этого. Она не пила вина и ела мало — кухня южных регионов, хоть и лёгкая, не избегала сахара.

Кажется, после недавнего инцидента Сюй Хэнцзэ не стал церемониться с правителем Юй, лишь кивнув в знак того, что слышал его.

Изобилие яств не было для него ново, но вкус оказался поистине уникальным.

Чу Ли, сидевшая рядом, пробовала блюда маленькими порциями, но вскоре отложила палочки и наблюдала за беседой, лишь изредка поглядывая на Юй Чжи, которая ёрзала на месте, нервно перебирая еду в тарелке.

Та думала о том, как завершить оставшиеся 15% задачи в Мунаньчэне.

На банкете, когда Сюй Янь взглянул на неё с ненавистью, Суйсуй так испугалась, что пролила суп на платье.

Он и без того недолюбливал Юй Чжи, а после того как она вторглась в его прошлое, задача усложнилась.

— Как это оказалось на тебе? — мягко промокнула Чу Ли пятно на платье Суйсуй. — Даже за едой не усидишь спокойно, прямо как ребёнок.

Суйсуй взглянула на окутанную аурой главной героини Чу Ли и замерла. Её большие влажные глаза всегда светились нежностью. Суйсуй смущённо опустила голову.

Увидев, как Чу Ли заботится о Юй Чжи, лицо Сюй Яня потемнело, а выражение стало каменным.

Он схватил бокал с края стола и сделал большой глоток.

Подаваемый напиток был любимым вином Суйсуй — весенним «Опьянением грушевым цветом».

Видимо, она перебрала: щёки пылали, и она вышла подышать, таща за собой почти полную бутылку. Споткнувшись во дворе, она рухнула на колени, и слёзы хлынули ручьём.

— Напилась — и сразу в слёзы. Какая неженка.

При лунном свете Суйсуй разглядела размытый силуэт.

— Сюй Янь?..

Юноша в белом халате с золотой вышивкой стоял, заложив руки за спину, и щурился на луну, словно что-то вспоминая.

Не дождавшись ответа, Суйсуй снова подняла бутылку.

В этот момент она услышала тихий смешок — не искренний, а презрительный.

— Сюй Янь, скажи, что за секрет ты прячешь? Отчего ты так несчастен?

На фоне луны две тени — высокая и низкая — вытянулись по земле. Юноша повернулся к Юй Чжи, продолжавшей говорить несуразности. Её белая кожа обнажилась из-за неловких движений, контрастируя с алыми щеками.

Хрупкая, как фарфор.

Почему-то, глядя на эту жалкую фигуру, Сюй Янь подумал именно так.

Он слегка покачал головой.

С детства он жил в напряжении и никогда не терял контроля. А эта девчонка, забыв об осторожности, несла чепуху. В его памяти никто не вёл себя столь нагло.

Он уже собирался позвать слуг, чтобы убрали пьяную, как вдруг почувствовал, что его одежду дёргают.

Он взглянул вниз: Юй Чжи вцепилась в него.

— Отпусти, — Сюй Янь попытался высвободить край одежды, но Суйсуй лишь крепче ухватилась, пока не стала буквально тащить его.

Пальцы юноши уже коснулись шершавой оплётки кнута — ещё мгновение, и он достал бы его, чтобы ударить нахалку. Но девушка что-то бормотала. Сюй Янь присел, сжимая кнут, и приподнял её подбородок.

— Что ты ещё удумала?

Разум Юй Суйсуй полностью затмило вино. Она лишь цеплялась за ближайшую опору и молила шёпотом: — Не бей меня, прошу…

Сюй Янь замер.

Сюй Хэнцзэ, заметив их отсутствие, вышел на поиски. Едва переступив порог, он увидел: его надменный, патологически брезгливый кузен стоит, а пьяная девчонка держит его за одежду. Вместо гнева тот склонился к ней, будто прислушиваясь.

Он боялся, что Сюй Янь из-за предубеждений причинит вред Юй Чжи, но теперь подумал — возможно, его холодный кузен однажды падёт жертвой этой неженки.

Почувствовав присутствие, Сюй Янь резко выхватил кнут и навёл его в сторону Сюй Хэнцзэ.

— Ань, что ты здесь делаешь? — голос юноши смягчился, но остался ледяным, что диссонировало с тёплым вечером.

— Не увидел вас — забеспокоился, — Сюй Хэнцзэ взглянул на мирно лежавшую у ног кузена Юй Чжи, и уголки его губ дрогнули. Глаза, отражавшие луну, светились теплом. — Не оставляй девушку на земле. Проводи в комнату. С этими словами он повернулся уходить.

— Ань, ты сам проводи. Не хочу я.

http://tl.rulate.ru/book/144613/7643667

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода