× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод Lin’an Apricot Blossom Restaurant / Ресторан «Абрикосовый цветок» в Линьане: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Нелегальная торговля

Цзян Цинлань несла маленькую бамбуковую корзинку, а Туань Туань с аппетитом уплетала засахаренный персик на палочке. Они специально пробирались туда, где было много детей.

Эти персики хоть и не отличались крупными размерами, зато выглядели очень привлекательно: их насыщенно-красная кожица напоминала агат, а блестящая карамельная глазурь сверкала на солнце.

Туань Туань откусила кусочек, и сладкая мякоть раздавилась во рту, выпустив рубиновый сок. Раздался легкий хруст — это раскрошилась карамельная корочка.

Сока было так много, что часть его вытекла из уголков губ. Девочка шумно втянула его обратно, вытерла рот платочком и снова хрустнула персиком.

Рядом стояла девочка примерно того же возраста, которая с завистью наблюдала за этим процессом. Она засунула палец в рот и принялась громко его сосать.

Цзян Цинлань обратилась к её матери:

— Госпожа, купите ребёнку одну палочку, всего одна монетка. Свежие фрукты в карамели — и вкусно, и полезно. Вот видите, даже моя младшая сестра ест.

— И персики тоже по одной монете?

— Персики — три, а нектарины и сливы — по одной.

Женщина долго выбирала, но в итоге взяла по одной палочке слив и нектаринов. Цзян Цинлань уже собралась уходить, получив деньги, но тут покупательница снова окликнула её.

— Дайте ещё три палочки слив, три нектарина и два персика!

— Сейчас!

После нескольких таких кругов вокруг храма Синлун в корзинке почти ничего не осталось.

Как и предупреждала Туань Туань, покупатели жаловались, что зелёные сливы слишком кислые. Поэтому почти все оставшиеся палочки были именно с ними.

Девочка забеспокоилась:

— Эти сливы такие кислые, что зубы сводит. Видно, не продадим.

— Не бойся, — успокоила её Цзян Цинлань. — Я их засахарю и сделаю цукаты. Получится не менее вкусно.

В этот момент раздался мягкий голос:

— Госпожа, а сколько стоят ваши зелёные сливы?

Цзян Цинлань подняла глаза и увидела женщину в сиренево-розовой кофте и серебристо-серой юбке. Её тонкие брови были слегка подведены, а миндалевидные глаза сияли чистотой. Выглядела она хрупкой, но в ней чувствовалась изящная красота.

Она одной рукой поддерживала поясницу, другой поглаживала округлившийся живот, а за ней стояла служанка.

Увидев потенциального покупателя, Цзян Цинлань улыбнулась:

— Две монеты за штуку. Можете сначала попробовать. — И протянула ей одну палочку.

Беременная женщина не стала церемониться и сразу откусила. Туань Туань скривилась, будто сама почувствовала эту кислоту.

— Ой, как вкусно! — рассмеялась женщина. — Мне как раз хотелось чего-то кисленького, но я боялась, что от одной кислоты будет мутить. А у вас удачное сочетание — кислота слив и сладость карамели. Я возьму все, что у вас осталось.

Глаза Туань Туань загорелись, и она тут же принялась считать:

— Одна палочка, две, три…

— Эх, считать — только глаза устанут, — перебила её Цзян Цинлань. — В общем, где-то двадцать штук. Раз берёте много, сделаю скидку — тридцать монет.

Женщина явно обрадовалась:

— Вы умеете торговать.

Взяв деньги у служанки, она добавила:

— Я живу в переулке Сладкой Воды, в средней части Императорской улицы, около Золотого пруда. Не могли бы вы через три дня принести ещё?

— Просто подойдите к задним воротам дома Сун и скажите служанке, что это для госпожи Чжан. Вот вам ещё одна серебряная монета, двадцать монет — за ваши труды.

Цзян Цинлань сразу поняла, что в следующий раз нужно принести около двадцати палочек зелёных слив, и быстро согласилась. Женщина удалилась, опираясь на служанку.

Теперь корзинка опустела, зато кошелёк наполнился. Вернувшись в храмовую келью, Цзян Цинлань поставила корзинку на стол и потирала руки от возбуждения:

— Туань Туань, давай высыплем деньги и пересчитаем!

Монеты с грохотом рассыпались по столу, образовав небольшую горку.

Отложив в сторону серебряную монету, они начали пересчитывать медяки: один, два, три… Всего сто шесть штук, плюс серебро — получалось две серебряные монеты и шесть медных.

Вычтя шестьдесят две монеты за фрукты, сахар и бамбуковые палочки, чистая прибыль составила одну серебряную монету и сорок четыре медных!

К тому же самым дорогим в расходах был сахар, а его осталось ещё много — хватит на новые партии фруктовых палочек. Выходило куда выгоднее, чем подённая работа!

Сёстры вошли во вкус. В следующие три дня они почти всё время, кроме обеденного перерыва на кухне, посвящали приготовлению засахаренных фруктов.

В конце концов, Цзян Цинлань уже поделилась с другими кухарками секретом приготовления хуэйцай. Теперь они могли справляться сами, и блюдо получалось не хуже.

К третьему дню торговли многие покупатели стали постоянными. Некоторые дети даже приводили друзей, и, как только Цзян Цинлань появлялась, сразу тащили к ней взрослых.

Постепенно народу становилось всё больше, и уже начинала собираться толпа.

Туань Туань, держа кошелёк, сияла от счастья. Люди брали фруктовые палочки и бросали в него монеты, которые, сталкиваясь, звенели.

Хотя заработок радовал, в душе Цзян Цинлань закрадывалось беспокойство.

У западных ворот храма власти выделили специальную зону для торговли, и, скорее всего, за неё нужно было платить. Накануне она видела, как люди в синих чиновничьих одеждах обходили территорию. Неужели её торговля была нелегальной?..

http://tl.rulate.ru/book/144607/7656660

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода